La traducción rusa del fuero de León en el contexto del medievalismo tardosoviético

  • Oleg Aurov Academia Presidencial Rusa de Economía Nacional y Educación Pública
Palabras clave: Fuero de León, medievalismo soviético, texto jurídico, marxismo

Resumen

El presente trabajo persigue analizar la historia de aparición de la traducción comentada rusa del Fuero de León, realizada por los investigadores soviéticos Sergei Chervonov (1955-1988) y Olga Variaš (1946-2003) en el año 1985. Las causas de aparecer de la traducción citada se explican no solamente por el contexto de relaciones diplomáticas y culturales entre España y la URSS (restaurados en el año 1977), pero también por los factores específicos que pertenecieron al terreno del medievalismo soviético. La influencia de los principios básicos del marxismo tárdosoviético parece muy sensible en el carácter de la traducción y especialmente en el comentario. Pero la gran calidad técnica de la obra se explica el hecho que el Fuero de León ruso conserva su importancia científica en nuestros días.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2019-10-14
Cómo citar
Aurov O. (2019). La traducción rusa del fuero de León en el contexto del medievalismo tardosoviético. Cuadernos de Historia del Derecho, 26, 11-34. https://doi.org/10.5209/cuhd.66023
Sección
Artículos