Japanglish Pronunciation in Music Video "Tokyo Bon" by Namewee Featuring Meu Ninomiya
Abstract
English is used as an international language, but some nations such as Japan used different alphabets to construct the words in their language. Japanese have three types of characters, but they used Katakana to write English words. Due to the inflexibility of Katakana characters, the Japanese pronunciation of English words has become a phenomenon called “Japanglish.” The theory used in this study is BIA+ proposed by Dijkstra and Van Heuven (1998). This study focuses on finding the mispronounced part in Japanglish and the pattern that emerges when Japanglish is used in the lyrics of the song. The data of this study were the lyrics in Japanglish from a video with the title “Tokyo Bon” by Namewee ft. Meu Ninomiya. This study used a qualitative method and documentation as a data collection technique. The results of this study were the findings of the mispronounced positions in Japanglish and the patterns in pronouncing Japanglish such as the substitutions of the consonants and vowels, most words ending with vowels, and shortening the words for more straightforward pronunciation.
Downloads
References
Flick, U. (2018). An Introduction to Qualitative Research - Uwe Flick - Google Books. In SAGE Publications.
Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2014). An Introduction to Langauge. In Wadsworth, Cengage Learning.
Igarashi, Y. (2007). The changing role of katakana in the Japanese writing system: Processing and pedagogical dimensions for native speakers and foreign learners. ProQuest Dissertations and Theses.
Kondo, M., Fontan, L., Le Coz, M., Konishi, T., & Detey, S. (2020). Phonetic fluency of Japanese learners of English: Automatic vs native and non-native assessment. Proceedings of the International Conference on Speech Prosody, 2020-May. https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2020-160
Labrune, L. (2012). The Phonology of Japanese. In The Phonology of Japanese. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199545834.001.0001
Matsuki, E., Hino, Y., & Jared, D. (2021). Understanding semantic accents in Japanese-English bilinguals: A feature-based approach. Bilingualism, 24(1). https://doi.org/10.1017/S1366728920000322
Miwa, K., Dijkstra, T., Bolger, P., & Baayen, R. H. (2014). Reading English with Japanese in mind: Effects of frequency, phonology, and meaning in different-script bilinguals. Bilingualism, 17(3). https://doi.org/10.1017/S1366728913000576
Nishi, K. (2001). Characteristics and intelligibility of Japanese‐accented English. The Journal of the Acoustical Society of America, 110(5). https://doi.org/10.1121/1.4777224
Tanjung, K. S., & Fitri, R. (2020). Improving Students’ Speaking Ability through Story Completion Technique in Narrative Text. PIONEER: Journal of Language and Literature, 12(2). https://doi.org/10.36841/pioneer.v12i2.740
Tsukada, K. (1998). Japanese-accented English vowels: a perception study. Asia Pacific Journal of Speech, Language and Hearing, 3(1). https://doi.org/10.1179/136132898805577287
VAN HELL, J. G., & DE GROOT, A. M. B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1(3). https://doi.org/10.1017/s1366728998000352
Verdonschot, R. G., & Masuda, H. (2020). Sumacku or Smack? The value of analyzing acoustic signals when investigating the fundamental phonological unit of language production. Psychological Research, 84(3). https://doi.org/10.1007/s00426-018-1073-9
Watanabe, Y. (2017). The conflation of /l/ and /r/: New Zealand perceptions of Japanese-accented English. Language Awareness, 26(2). https://doi.org/10.1080/09658416.2017.1319849
Yusriati, Y., & Hasibuan, S. H. (2019). The Analysis of English Pronunciation Errors by English Education Students of FKIP UMSU. Journal of English Education and Teaching, 3(2). https://doi.org/10.33369/jeet.3.2.230-248
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
An author who publishes in Pioneer: Journal of Language and Literature agrees to the following terms:
- Author retains the copyright and grants the journal the right of first publication of the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal
- Author is able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book) with the acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Author is permitted and encouraged to post his/her work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of the published work (See The Effect of Open Access).