Couverture fascicule

On the Text of the Berne Folie Tristan

[article]

Année 1977 389 pp. 95-104
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 95

ON THE TEXT OF THE BERNE FOLIE TRISTAN 0,5

ON THE TEXT OF THE BERNE FOLIE TRISTAN1

The Berne Folie Tristan has long taxed the ingenuity and resources of its editors 2. Ernest Hoepffner and his predecessors found themselves severely limited by the rather imperfect Berne ms. 354 (B), the only copy of the poem available to them 3 ; today, since the discovery of the Cambridge fragment (C), we dispose of a new resource. In their edition of the sixty-line text *, Ruth J. Dean and Elspeth Kennedy have resolved many dimculties and often pointed the way toward new editorial solutions ; it remains now to examine the two manuscripts together with a view to establishing an authoritative text for the passage.

There is much valuable insight to be gleaned from the C testimony. True, the Anglo-Norman dialect of C presents familiar problems of faulty elision and meter, compounded by idio-

1. I should like to express here my indebtedness to Prof. Eugène Vinaver who brought the C ms. to my attention, and who kindly advised me during the course of the present study.

2. Francisque Michel, Tristan, Recueil de ce qui reste des poëtnes relatifs à ses aventures, London, G. Pickering, Paris, Techener, 1835, vol. 1. p. 215-241 ; Henri Morf, « La Folie Tristan du manuscrit de Berne », Romania, XV (1886), p. 558-574 ; Joseph Bédier, Les Deux Poèmes de la Folie Tristan, Société des Anciens Textes Français, Paris, Firmin-Didot, 1907, p. 81-126 ; Ernest Hoepffner, La Folie Tristan de Berne, Paris, Les Belles-Lettres, 1934 '< deuxième édition revue et corrigée, 1949.

3. Thus Hoepffner comments : « Le scribe, par inadvertance, a omis des mots et des vers entiers ; d'autres ont été déplacés ou intervertis. Lisant mal son modèle ou le transcrivant avec négligence, il a bien des fois estropié la leçon qu'il avait sous les yeux, et les fautes sont souvent telles qu'il n'est plus possible aujourd'hui de les corriger ». La Folie Tristan de Berne, p. 33.

4. « Un Fragment anglo-normand de la Folie Tristan de Berne », Le Moyen Ag«, LXXIX (1973), p. 57-72. For the record, the following misprints or errors in transcription should be noted : Karidine for Kar dine, 8 ; Mars for Marc, 10 ; m'afianz for ma fianz, 26 ; demandet for demande, 30; pernes for petnet, 34; rewardet for rewardez (?), 35 ; ryn for reyn, 42.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw