V. Une épitre française de Saint Etienne copiée en Languedoc au XIIIe siècle.
J'ai publié sous ce titre, il y a neuf ans, dans la Romania (t. I, p. 363), un article où j'ai montré, par l'examen des rimes, qu'une épître farcie de saint Étienne, contenue dans un ms. de Saint-Guilhem du Désert et publiée dans la Revue des langues romanes (t. II, p. 135) comme proven¬ çale, n'était que le calque d'une pièce française. J'ai le plaisir aujourd'hui