Couverture fascicule

Signification et limites des éditions modernes du Nouveau Testament. Rapport sur les travaux de l'Institut de Recherches sur le texte du Nouveau Testament

[article]

doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 113

SIGNIFICATION ET LIMITES DES ÉDITIONS MODERNES DU NOUVEAU TESTAMENT

Rapport sur les travaux de l'Institut de Recherches sur le texte du Nouveau Testament

Voici presque exactement cent ans, avec la parution de la grande édition octava major de Tischendorf, s'ouvrit l'ère des éditions modernes du Nouveau Testament. En 1881, cette ère commença vraiment, lorsque parut le «New Testament in the Original Greek» de Westcott et Hort, et en 1898 elle prit définitivement le départ. C'est à cette date en effet que parut l'édition de poche d'Eberhard Nestle. Elle ne présentait en réalité rien de plus qu'un texte qui était le résultat d'une comparaison entre les éditions de Tischendorf, de Westcott-Hort et de Weymouth, et plus tard de Bernhard Weiss. Mais elle fut la première à détrôner le textus receptus ; lorsque la British and Foreign Bible Society, qui jusque là avait diffusé le textus receptus, reprit à son compte, en 1904, le texte de Nestle, chacun comprit que la situation avait changé. Certes, cette nouvelle ère commence déjà avec Griesbach et surtout avec Lachmann, ainsi qu'avec Tregelles, dont la grande importance n'est jamais convenablement appréciée. Mais malgré la grande diffusion des éditions stéréotypées que par éxemple Tischendorf et Gebhardt ont publiées au dix-neuvième siècle, Nestle a le premier réussi à faire une brèche dans la position prépondérante du textus receptus, qui durait depuis quatre cents ans. Les éditions de Griesbach, Lachmann, Tregelles, Tischendorf et Westcott et Hort ne se répandirent que dans le cercle restreint des chercheurs du Nouveau Testament ; Nestle fut le premier à mettre le résultat de ses recher¬ ches à la portée de tous ceux qui étaient capables d'utiliser un Nouveau Testament en grec, et au début du vingtième siècle c'était le cas de tout théologien.

Depuis ce temps il y a eu des transformations fondamentales, en ce qui concerne le matériel, mais aussi en ce qui concerne les méthodes employées pour le travail critique sur les textes du Nouveau Testament. On a essayé deux fois d'englober le nouveau matériel dans une grande édition. L'édition de Von Soden n'a pas pu percer, celle de Legg dut être interrompue. Des deux savants, Soden était le plus exigeant. Il ne constitua pas seulement un nouveau texte, il essaya en même temps de saisir l'histoire complète des textes du Nouveau Testament, y compris les ramifications de la koinè. Il a sans aucun doute accompli là un travail beaucoup plus important que ne

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw