Plan

Chargement...
Couverture fascicule

Pratique lexicographique en République Populaire de Chine

[article]

doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 57

viviane alleton

PRATIQUE LEXICOGRAPHIQUE

EN REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE

Les dictionnaires sont, depuis bientôt deux mille ans, des éléments majeurs de la tradition chinoise. Il n'est pas étonnant que, parmi les travaux de linguistique menés actuellement en République populaire de Chine, la lexicographie apparaisse comme un domaine privilégié. Les travaux ont été répartis à l'échelon national, chaque grande région ayant plus particulièrement la responsabilité de tel ou tel ouvrage.

Je vais présenter d'abord quelques indications sur les dictionnaires les plus importants, récemment achevés, en cours ou en projet. Puis je traiterai de celui qui, pour des linguistes, semble le plus intéressant : "Le grand dictionnaire des mots chinois" (Напуи da eidiari) qui se fait à Nankin, Shanghaï et dans les provinces voisines. Un millier de personnes y collaborent. A l'occasion d'un séjour d'un mois à l'Université de Nankin en juillet 1977, j'ai pu recueillir des informations de première main sur ce travail.

I - Panorama de la lexicographie contemporaine en Chine

Un des traits remarquables de la société chinoise contemporaine est la coexistence de très forts cloisonnements et d'entreprises collectives de grande envergure, qui rassemblent des personnes appartenant à des groupes très divers .

Ce travail est une version réduite d'une conférence donnée à 1 'Australian National University, dans le cadre du colloque "Chinese Language Use" (Canberra, 28-29 octobre 1977) . Le texte anglais de cette conférence a paru dans les Actes de ce colloque, publié en mai 1978 par l'Australian National University Press (chapitre V, pp. 69 à 101).

Cah. de Ling. Asie Orientale n° 4 Septembre 1978, pp. 57-70

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw