Plan

Chargement...
Couverture fascicule

El gramático Pompeyo y el legado sintáctico de Servio

[article]

Année 2013 82 pp. 69-90
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 69

L’Antiquité Classique 82 (2013), p. 69-90. El gramático Pompeyo y el legado sintáctico de Servio1

En el panorama gramatical que se abre entre el gramático Servio hasta la aparición de las Institutiones de Prisiciano en el primer cuarto del s. VI únicamente el comentario al Arte gramática de Donato, escrito por el autor africano Pompeyo2 (GL

V 95-312) a finales del s. V, contiene ciertos planteamientos sobre el fenómeno de la rección nominal y verbal3. Pompeyo comenta la obra de Donato a través del Commentum in artem Donati de Servio (GL IV 405-448), en una versión mucho más amplia que la que hoy contamos, tal como indicó Jeep hace más de un siglo4. La obra de Pompeyo presenta una marcada impronta personal de su autor y otras características más acusadas tanto por su extensión, su organización o debido a las irrupciones personales del autor, rasgos indicadores todos ellos de un nuevo estilo pedagógico – en

1 Una versión resumida de este trabajo fue expuesta en ISHAL 2011 (International Seminar on the History of Ancient Linguistics, 3-4 November 2011, Teruel), un encuentro financiado con una Acción Complementaria del MICINN (FFI2011-14963-E). Además para esta investigación la autora se ha beneficiado de los fondos del Proyecto del Ministerio de Ciencia e Innovación titulado “ Diccionario de términos gramaticales latinos II” (ref. FFI2008-06240-C02-02), cuyo investigador principal es J. Javier Iso.

2 Sobre la obra de Pompeyo los mejores trabajos son fruto de L. HOLTZ, como el pionero, “ Tradition et diffusion de l’oeuvre grammaticale de Pompée, commentateur de Donat”, RPh 45 (1971), p. 48-83, donde por primera vez se plantean todos los problemas textuales de esta obra y se describen los testimonios para emprender una nueva edición, de cuya enjundia y dificultad sigue hablando en su trabajo más reciente, “ Prolégomènes à une édition critique du commentaire de Pompée, grammairien africain”, en Ioannes G. TAIFACOS, The Origins of European Scholarship : the Cyprus Millennium International Conference, Stuttgart, 2006, p. 109-119, así como toda la información vertida en su monumental edición de Donato, L. HOLTZ, Donat et la tradition de l’enseignement grammatical. Étude sur l’Ars Donati et sa diffusion (IVe-IXe siècle) et édition critique, Paris, 1981. Además resulta fundamental la consulta del capítulo “ Pompeius” de R. A. KASTER, Guardians of Language : The Grammarian and Society in Late Antiquity, Berkeley, 1988, p. 139-168.

3 Como ya indicamos en un trabajo anterior, A.-I. MAGALLÓN GARCÍA, “ Terminología, reflexiones y concepto de la regencia verbal desde Donato hasta Servio”, Myrtia 26 (2011), p. 43-81, seguimos las directrices establecidas por P. SWIGGERS-A WOUTERS, “ Réflexions à propos de (l’absence de ?) syntaxe dans la grammaire gréco-latine”, en P. SWIGGERSA. WOUTERS (eds), Syntax in Antiquity, Leuven, 2003 (Orbis Supplementa, 23), p. 34-35, para recoger los testimonios sintácticos de Pompeyo, referidos en esta ocasión a la regencia (o dominio gramatical) de un caso por un verbo, un nombre, o incluso una preposición. Véanse, además, algunas interesantes precisiones sobre la enseñanza de las categorías verbales en P. SWIGGERS-A. WOUTERS, “ Grammar : Between Bildung and Erinnerungskultur”, en N. KAZANSKY et al. (eds), Ancient Grammar and its Posterior Tradition, Leuven, 2011, p. 3-25.

4 La tesis de L. JEEP, Zur Geschichte der Lehre von der Redentheilen, Leipzig, 1893, esp. p. 41 y ss, ha sido refrendada por L. HOLTZ, “ À l’école de Donat, de saint Augustin à Bède”,

Latomus 37 (1977), p. 522-538.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw