Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Sarayshyk’ta bulunan kil testi üzerinde Orta Asya-Türkçe yazıları

Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Bu makale, Aleksandr Nikolayeviç Samoyloviç’in 1913 yılında Sankt-Petersburg’da Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, dergisinde yayımladığı “Среднеазіатско-турецкія надписи на глиняномъ кувшинѣ изъ Сарайчика” (s. 38-47) adlı makalesinin Türkçe “Sarayshyk'te Bulunan Kil Testi Üzerinde Orta Asya-Türkçe Yazıları” Türkçe çevirisidir.

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

This article is a Turkish translation of the article “Central Asian-Turkish Inscriptions on the Clay Pot Found at Sarayshyq” published by Aleksandr Nikolayeviç Samoylovich, in 1913, in the journal Notes of the Eastern Department of the Imperial Russian Archaeological Society, 1913 in Saint-Petersburg.

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Yıl 2023, Sayı: 32, 1695 - 1702, 21.02.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

Öz

Kaynakça

  • Budagov L. Z. (1869-18719). Sravnitelniy Slovar Tyuretsko-Tatarskih Nareçiy (Cilt 1-2). St.-Peterburg: (y.y.).
  • Courteille, A. Pavet. (1882). Mirâdj-nameh. Paris: Ernest Leroux.
  • Houtsma, M. T. (Ed.). (1894). Ein Türkisch-Arabisches Glossar Nach der Leidener. Leiden: EJ Brill.
  • Korş, F. Y. (1910). Древнѣйшій Народный Стихъ Турецкихъ Племенъ. Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества, (Cilt 19, s. 139-167). içinde С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи Наукъ.
  • Melioransky, P. M. (1900). Arab Filolog o Turetskom Yazıke. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Müller, F. W. K. (1910). Uigurica II. Berlin: Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1887). Das Türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.
  • Radloff, W. (1891-1900). Das Kudadku Bilig des Jusuf Chass-Hadschib aus Bälasagun (Cilt 1-2). St.-Peterburg: Buchdruckerei der kaiserlischen Akademie der Wissenschaften.
  • Radloff, W. (1893). Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî. (1882). Lügat-i Çağatayi ve Türkî-i Osmânî. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1864). Kırım Yurtına ve Ol Taraflarga Dair Bolgan Yarlıglar ve Hatlar. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
  • Velyaminov-Zernov, V.V. (1869). Slovar Çagataysko-Turetskiy. St.-Peterburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk.
Toplam 12 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Çevirilbilimi
Yazarlar

Mariana Budu Bu kişi benim 0000-0001-9000-4029

Yayımlanma Tarihi 21 Şubat 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Sayı: 32

Kaynak Göster

APA Budu, M. (2023). Sarayshyk’ta bulunan kil testi üzerinde Orta Asya-Türkçe yazıları. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(32), 1695-1702. https://doi.org/10.29000/rumelide.1253026

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.