La presencia de la lengua inglesa en carteles publicitarios en las calles de Las Palmas de Gran Canaria

Authors

  • Carmen Isabel Luján García University of Las Palmas de Gran Canaria

DOI:

https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20109289

Keywords:

English, shop signs, streets, Las Palmas de Gran Canaria, advertising

Abstract

This paper intends to offer an analysis of the outstanding presence of the English language in our everyday life. English has become a very fashionable language in our culture, and we will provide evidence of this fact. With that purpose in mind, we have focused this research on the analysis of the noticeable number of shop signs with English words that can be seen in the two most important shopping areas of Las Palmas de Gran Canaria. The sample is composed of 132 shop signs in the area of Triana, and 80 signs in the area of Mesa y López. We have distinguished different kinds of uses of the English language in shop signs (English words and Genitive Construction, English/Spanish words and hybrids-mixture of English and Spanish in the same word). The study also sheds light on the different kinds of shops associated with the use of English words. Fashion and communication shops, along with restaurants, are the ones that use English words and expressions most frequently. As regards the preference for British or American English, no variety seems to be preferred over the other.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Anchimbe, Eric A. 2006. “World Englishes and the American Tongue”. English Today, 88, 22, 4:3-8.

Al-Dabbagh, Abdulla. 2005. “Globalism and the universal language”. English Today, 82, 21, 2:3-11.

Barrueco, S., Hernández, E. Y Sierra, L. (eds). 1996. Lenguas para fines específicos (V). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares.

Calvo, Juan José. 2000. “La cartelera cinematográfica española en versión original ¿síntesis dialéctica de aculturación, o síntoma de sandía afectación?”. En Fernández, Francisco (ed.) Los estudios ingleses. El reto del 3º milenio. Valencia: Universitat de Valencia: 59-75.

Crystal, David. 2008. “Two thousand million?”. English Today, 93, 24, 1:3-6.

Dimova, Slobodanka. 2007. “English shop signs in Macedonia”. English Today, 91/92, 23, 3 & 4:18-24.

Durán Martínez, Ramiro. 2002. La lengua inglesa en la publicidad española: una aproximación pragmática. Tesis Doctorales: Universidad de Salamanca.

Fernández García, Antonio. 1971. “’Sport’ y deporte. Compuestos y derivados”. Filología Moderna, 40-41:93-110.

Gerritsen, M., C. Nickerson, A. Van Hooft, F. Van Meurs, U. Nederstigt, M. Starren & R. Crijns. 2007. “English In Product Advertisements In Belgium, France, Germany, The Netherlands And Spain”. World Englishes, 26, 3:291-315.

Gimeno, Mª Victoria y Francisco Gimeno. 1990. “Anglicismos léxicos: un primer estado de la cuestión”. Estudios de Filología Inglesa: 157-167.

Gómez Moreno, Juan. 1996. “¿Dumping o competencia desleal? ¿Servicio de catering o de abastecimiento? La invasión anglosajona en el lenguaje de la economía y la empresa”. En Barrueco, S., E. Hernández y L. Sierra (eds.) Lenguas para fines específicos (V). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares: 135-142.

González Cruz, Mª Isabel, Mª Jesús Rodríguez, Mª Jesús Déniz, 2009. Anglicismos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria. Madrid: La Factoría de Ediciones.

Griffin, Jeffrey. 2004. “The presence of written English on the streets of Rome”. English Today, 78, 20, 2:3-7.

Hernández Bartolomé, Ana y Gustavo Mendiluce Cabrera. 2005. “Tradúcelo como puedas: el título de las películas y su traducción inglés/español”. En Campos Plaza et al. (eds.) El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Granada y Cuenca: Ediciones Atrio y Universidad de Castilla La Mancha: 559-569.

Jenkins, Jennifer. 2001. “Euro-English accents”. English Today, 68:16-18.

Kirkpatrick, Andy. 2007. World Englishes. Implications for International Communication and English Language Teaching. Hong-Kong: Cambridge University Press.

Lorenzo, Emilio. 1966. El español de hoy: lengua en ebullición. Madrid: Gredos.

Luján García, Carmen. 2003. La lengua inglesa en Canarias: usos y actitudes. Las Palmas de Gran Canaria: Ediciones Cabildo de Gran Canaria.

Luján García, Carmen. 2008. “Presencia de la lengua inglesa en el habla de los adolescentes grancanarios: ¿Una moda o una invasión?”. En Amengual, M. M. Juan y J. Salazar (eds.) New Perspectives on English Studies. Universidad Islas Baleares: 488-494.

—. 2009. “English in Film Titles: A ‘Trend’?”. Comunicación presentada en el XXXIII Congreso AEDEAN, Cádiz.

McArthur, Tom. 2000. “Interanto: the global language of signs”. English Today, 61, 16, 1:33-43.

Medina López, Javier. 1991. “Los anglicismos: A propósito de los rótulos publicitarios”. LEXIS. XV, 1:119-128.

Modiano, Marko. 2001. “A new variety of English”. English Today, 68: 13-15.

Mollin, Sandra. 2006. Euro-English. Assessing Variety Status. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Rodríguez González, Félix y Antonio Lillo Buades. 1999. Nuevo Diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.

Rodríguez González, Félix. 2004. “Calcos y traducciones del inglés en el español actual”. En Fuertes Olivera, P. (coord.) Lengua y sociedad. Investigaciones recientes en lingüística aplicada. Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio editorial: 177-192.

Ross, Nigel. 1997. “Signs of International English”. English Today, 50, 13, 2:29-33.

Santaemilia, José. 2000. “Los títulos de los filmes en lengua inglesa y su traducción al español: ¿Un caos intercultural?”. SELL (Studies in English Language and Linguistics), 2: 203-218.

Schlick, Maria. 2002. “The English of shop signs in Europe”. English Today, 70, 18, 2:3-7.

Seidlhofer, Barbara. 2001. “Towards making ‘Euro-English’ a linguistic reality”. English Today, 68: 14-16.

Serrano Fernández, Luis. 2001. “La traducción de los títulos de películas inglés-español en un contexto determinado y determinante: España 1975-1980”. Sendebar, 12:153-178.

Sevilla Muñoz, Carmen. y Juan Sevilla Muñoz. 1996. “La lengua inglesa en la terminología económica española”. En Barrueco, S., Hernández, E. y L. Sierra (eds.) Lengua y sociedad. Investigaciones recientes en lingüística aplicada. Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio editorial: 595-601.

Stewart, Penny y Richard Fawcett. 2004. “Shop signs in some small towns in northern Portugal”. English Today, 77, 20, 1:57-58.

Downloads

Published

2010-03-01

How to Cite

Carmen Isabel Luján García. (2010). La presencia de la lengua inglesa en carteles publicitarios en las calles de Las Palmas de Gran Canaria. Miscelánea: A Journal of English and American Studies, 41, 13–36. https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20109289

Issue

Section

ARTICLES: Language and linguistics