The Study on the Qing Manuscript Copies of the “History of the Russian State” Kept in Russia

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The manuscripts of History of Russian Country, one case and nine volumes, were published in Beijing in the eighth year of Daoguang (1828). They can be rated as the world’s first Russian history in Chinese. There manuscripts are currently in three long-established libraries of St. Peters­burg of Russia and there are no collections at home or abroad except for St. Petersburg. History of Russian Country was the Chinese version of the first three volumes of History of the Russian State (a 12-volume national history published in St. Petersburg between the years of 1816–1826) by the first Russian “national historian” N.M. Karamzin. It was compiled and translated by Z.F. Leontjevsky during his stay in Beijing (1820-1830), a student of the tenth Russian Orthodox Mission in Beijing. The Chinese version includes the original author Karamzin’s dedication to the Russian Emperor Alexander I, the foreword, the first volume, the second volume and the third volume (Chapter 7 untranslated). This article compares Leontjevsky’s Chinese version with Karamzin’s original Russian version, revealing its values of literature, of Sino-Russian cultural exchanges, and of Russian historiography in Chinese.

About the authors

Ruomei Liu

International Institute of Chinese Studies

Author for correspondence.
Email: ruomeiliu@126.com

Doct. Sci. (Phylology), Full Professor at the Peking University of Foreign Languages

Russian Federation, Peking

References

  1. Afulaami 阿夫拉阿米. Lishi shang beijing-de eguo dongzhengjiao shituan 历史上北京的俄国东正教使团 [The Russian Ecclesiastic mission in Peking and its role in history], transl. by Liu Ruomei 柳若梅. 北京:大象出版社, 2016 (in Chinese).
  2. Ai Hanzhe 爱汉者. Dong xi yang kao mei yue tong ji chuan 《东西洋考每月统记传》 [Eastern Western Monthly Magazine]. 北京: 中华书局,1997 (in Chinese).
  3. Chinese Repository, August, 1833 (in English).
  4. Gavristova Тatiana, Shubina Svetlana. “Vydaiushchiisia znatok Kitaia Z.F. Leontievskii — uchenyi, diplomat, kollektsioner” [Z.F. Leontievskiy, an outstanding specialist of China – scholar, diplomat, collector]. Aziia i Afrika segodnia [Asia and Afrika today], 2001, no. 1, pp. 24–28 (in Russian).
  5. He Qiutao 何秋涛, Shofang beicheng 朔方备乘. 北京: 1983 (in Chinese).
  6. Karamzin Nikolai М. Istoriia gosudarstva Rossiiskogo [History of the Russian State]. St. Petersburg: Tipografiia N. Grecha, 1818–1823 (in Russian).
  7. MID, Ocherk istorii Ministerstva inostrannykh del. 1802–1902. St. Petersburg, 1902 (in Russian).
  8. “O perevodakh istorii Rossiiskogo Gosudarstva” [On Translations of the History of the Russian State]. Syn Otechestva [The Son of Motherland], 1818, part 48, no. XXXVIII (in Russian).
  9. Okamoto Kansuke 冈本辅监,《万国史记》 [History of the world]. 上海: 文渊山房石印,光绪辛丑年(1901 年)小春月 (in Chinese).
  10. Pang Taiana A., Mayatsky Dmitry I., Liu Ruo-mei. “N.M. Karamzin’s Report to the Emperor Alexander I in the Chinese Translation of the “History of the Russian State” Introduction, Translation from Chinese and Manchu, Commentaries”. Pis’mennye pamiatniki Vostoka, 2019, vol. 36, no. 1, pp. 5–34). doi: 10.7868/S1811806219010011 (in Russian).
  11. Qing shi lu 清实录 [Veritable records of the Qing dynasty]. 北京:中华书局, 1986 (in Chinese).
  12. Sikaqikefu 斯卡奇科夫. Elosi hanxue shi 俄罗斯汉学史 [Skachkov. History of Russian sinology]. ed. by Miyasinikefu 米亚斯尼科夫, transl. by Liu Ruomei 柳若梅. 北京:社会科学文献出版社,2011 (in Chinese).
  13. Yuan shi 元史 [History of the Yuan dynasty]. 北京:中华书局, 1976 (in Chinese).
  14. Zhuang Jifa 庄吉发 (ed.). Man han dao yulu jiaozhu 满汉异域录校注 [Manchu Chinese notes on the trip across the frontiers, with commentary]. 台北: 文史哲出版社, 1982 (in Chinese).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies