Corrigendum to: Natalia Evseeva and Iker Salaberri. October 2018. Grammaticalization of nouns meaning “head” into reflexive markers: A cross-linguistic study. Linguistic Typology. Volume 22, Issue 3, pages 385–435. (https://doi.org/10.1515/lingty-2018-0014):
There are a number of errors concerning some Northwest Caucasian languages in this paper. We are grateful to Peter Arkadiev for pointing these out to us.
For the reader’s convenience, the corrected Table 2 that contained errors for the Northwest Caucasian languages is provided below.
Language | Marker | Status | Alternative strategy | Reconstructed form | Area |
---|---|---|---|---|---|
Abaza | qa | Independent marker | Prefix čə- | None | EuAs |
Abkhaz | xə | Independent marker | Prefix čə- with verbs other than “to like” and “to eat” | None | EuAs |
Adyghe (West Circassian, Shapsug dialect) | çh̩e | Independent marker | Prefix zə- | Proto-Circassian *śḥa- “head” | EuAs |
Amharic | ras | Noun | None | Proto-Semitic *ra’s “head” | Af |
Angolar | n'tê | Noun | Noun ôngê “body” | None | Af |
Awngi | NiNara-sa | Noun | None | None | Af |
Bahamian Creole | head | Noun | None | English head | NAm |
Bamun (Shupamem) | tú ŋwát “head-body” | Noun | Noun ŋwát “body” | None | Af |
Basque | buru | Noun | Detransitivization | None | EuAs |
Batsbi (Tsova-Tush) | kort | Noun | Case-inflected pers. pronouns | Proto-Nakh-Daghestan *kort- “head” | EuAs |
Ben Tey Dogon (Beni Dogon) | kû: | Noun | Case-inflected pers. pron. (1st, 2nd pers.), refl. pron. á, â: “self” (3rd pers.) | None | Af |
Bunoge Dogon | kò | Noun | None | None | Af |
Cape Verdean Creole of Brava | kabesa | Noun | None | Portuguese cabeça “head” | Af |
Cape Verdean Creole of Santiago Island (Kabuverdiano) | cabeça, kabɛsa | Noun | None | Portuguese cabeça “head” | Af |
Cape Verdean Creole of São Vicente | kabésa | Noun | None | Portuguese cabeça “head” | Af |
Casamancese Creole (Sorosoro, Ziguinchor) | kabesa | Noun | None | Portuguese cabeça “head” | Af |
Dime | mát | Noun | None | None | Af |
Diola (Dyola, Diola-Fogni, Jola) | huko | Noun | None | None | Af |
Dogul Dom Dogon | kî:g, kí:gù | Noun | Verbal reflexive | None | Af |
Donno So (Kamma So) | kû: | Noun | Verbal reflexive, refl. pron. sama “self” | None | Af |
Eastern Oromo (Harar) | mataa | Noun | Verbal reflexive, pron. if(i) “self, own” | None | Af |
Erzya (Mordvin) | prä | Noun | Verbal reflexive | None | EuAs |
Figuig | ixf | Noun | Verbal reflexive, emph. pron. iman “soul” | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
Georgian | tavi | Noun | Verbal reflexive | Proto-Kartvelian *taw- “head” | Eu |
Guinea-Bissau Creole (Kriyol) | kabesa | Noun | None | Portuguese cabeça “head” | Af |
Guruntum-Mbaaru | gaŋ | Noun | Except for 1. sg, pron. àni/àaŋ “head” | None | Af |
Haitian Creole French (Northern, Southern, Western) | tèt | Noun | Noun ko “body” | French tête “head” | NAm |
Hassaniyya Arabic | ṛāṣ | Noun | None | Proto-Semitic *ra’s “head” | Af |
Hausa | kâi, kaì | Noun | None | Proto-West Chadic *kwal- “head’ | Af |
Humburi Senni (Central Songhay) | bòŋ | Noun | None | None | Af |
Kabardian (East Circassian) | ɕḥe | Independent marker | Inceptive aff. -q'ə-, za-, žə-, pron. yazə “self” | Proto-Circassian *śḥa- “head” | EuAs |
Kanuri (Central Kanuri) | kəla | Noun | Verbal reflexive, noun ro “life” | None | Af |
K’emant (Agaw, Qemant) | -aghoy, -aɤʷäy | Noun | None | None | Af |
Koyra Chiini | bomo | Noun | Emph. noun huneyno “body” | None | Af |
Koyraboro Senni | boŋ | Noun | Emph. noun hundey “body” | None | Af |
Kunama | ana | Noun | None | None | Af |
Kwaami | kúu | Noun | None | Proto-West Chadic *kwal- “head” | Af |
Laz (Arhavi dialect) | ti | Noun | Verbal reflexive, pron. muk “what” | Proto-Kartvelian *taw- “head” | EuAs |
Lele | cà | Noun | None | None | Af |
Limbum | tu | Noun | Noun nyor “body” with verb sù’si “to wash” | None | Af |
Louisiana Creole French | la tête | Noun | None | French la tête “the head” | NAm |
Maasina Fulfulde (Fulani, Fulfulde) | hoore | Noun | In plurals, noun ko'e “head” | None | Af |
Marghi | kə́r | Noun | Noun údzú “body” | None | Af |
Mauritian Creole (Rodriguan Creole French) | latet | Noun | None | French la tête “the head” | Af |
Megrelian | dudi | Noun | Verbal reflexive, pron. muk “what” | Proto-Kartvelian *dud- “summit” | EuAs |
Mina (Kposo) | tàláŋ | Noun | Noun ksə̀m “body” | None | Af |
Miya | ghàm | Noun | Noun áakaayi “head”, calque of Hausa kâi | None | Af |
Moksha (Mordvin) | prä | Noun | Verbal reflexive | None | EuAs |
Moroccan Arabic | ṛāṣ | Noun | None | Proto-Semitic *ra’s “head” | Af |
Najamba-Kindige (Najamba dialect) | kî: | Noun | None | None | Af |
Nicaraguan Creole English | hed | Noun | None | English head | NAm |
Ouargli (Ouargla) | ixf, iɣef | Noun | Verbal reflexive | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
Parkwa | mudára, mudárə | Noun | None | None | Af |
Penange | kó: | Noun | None | None | Af |
Pero | kó | Noun | Noun cíg “body’ | Proto-West Chadic *kwal- “head” | Af |
Pichi (Fernando Po Creole English) | hed | Noun | Nouns sɛf “self”, skin “body” and bɔdi “body” | English head | Af |
Principense Creole (Lung'ie) | kabese | Noun | Noun igbê “body” | Portuguese cabeça “head” | Af |
Pulaar (Fulacunda, Toucouleur) | koye | Noun | None | None | Af |
Sereer (Sérèr) | xoox | Noun | Verbal reflexive -u, -oox | None | Af |
Soninké | í- | Affix | Emph. noun yínmé “head” | None | Af |
Svan | txwim | Noun | Verbal reflexive, demonstr. ǯa | Proto-Kartvelian *txem- “tip” | EuAs |
Tashelhiyt (Tachelhit, Susiua) | ixf | Noun | Verbal reflexive, noun agaiu “head” | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
Tamazight (Central) | ixf | Noun | Verbal reflexive | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
Tamazight (Southern) | ixf | Noun | Verbal reflexive | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
Tarifiyt | ixef | Noun | Verbal reflexive, detrans. aff. n(u)-, recipr./pass./emph. aff. (e)m(l)- | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
Tigre | ra’as | Noun | None | Proto-Semitic *ra’s “head” | Af |
Tigrinya | r’èsi | Noun | Noun näfsi “soul” | Proto-Semitic *ra’s “head” | Af |
Tok Pisin | yet | Noun | Verbal reflexive | English head | Oc |
Tommo So Dogon | kúú | Noun | None | None | Af |
Toro Tegu Dogon (Tabi mountain dialect) | kú | Noun | None | None | Af |
Ubykh | g'a, gä | Affix/Independent marker | Prefix za- “self” with verbs other than “to like” and “to eat” | None | EuAs |
Wolof | bob, bopp | Noun | None | None | Af |
Yanda Dom Dogon | kó: | Noun | Case-inflected pers. pron. (1st, 2nd pers.), refl. pron. á “self” (3rd pers.) | None | Af |
Zenaga | iʔf | Noun | Verbal reflexive | Proto-Berber *e-qăf, *e-ɣăf “head” | Af |
!Xun (W2 dialect) | 'nǀē | Noun | Noun ǀ'ē “body” | None | Af |
In relation to these errors, the sources in footnote 18 have been adjusted accordingly and are provided in full below. [18]
Additionally, the ‘References to the appendix’ have also been amended to reflect the changes and are provided below.
References to the appendix
Ali, Mohammed & Andrzej Zaborski. 1990. Handbook of the Oromo language. Warsaw/Cracow: Polska Akademia Nauk.Search in Google Scholar
Aristava, Shota K., Khykhyt S. Bgazhba, M. M. Tsikolija, Lidija P. Chkadua & Konstantin S. Shakryla (eds.). 1968. Grammatika abkhazskogo jazyka: Fonetika i morfologija. Sukhumi: Izdatel’stvo Alashara.Search in Google Scholar
Charachidze, Georges. 1989. Ubykh. In George B. Hewitt (ed.), The indigenous languages of the Caucasus, volume 2: The North West Caucasian languages, 357–459. Delmar: Caravan Books.Search in Google Scholar
Chirikba, Viacheslav A. 2003. Abkhaz. Munich: Lincom Europa.Search in Google Scholar
Colarusso, John. 1992. A grammar of the Kabardian language. Calgary: University of Calgary Press.10.2307/j.ctv6gqvr4Search in Google Scholar
Dirr, Adolf. 1928. Die Sprache der Ubychen: grammatische Skizze, Texte, ubychisches Glossar nebst deutschem index. Leipzig: Verlag der Asia Major.Search in Google Scholar
Elouazizi, Noureddine. 2000. Notes on the clausal structure of Guezenaya Tarifyt Berber. Vancouver: Simon Fraser University.Search in Google Scholar
Fähnrich, Heinz. 2007. Kartwelisches etymologisches Wörterbuch. Leiden/Boston: Brill.10.1163/ej.9789004161092.i-874Search in Google Scholar
Faye, Souleymane & Maarten Mous. 2006. Verbal system and diathesis derivations in Seereer. Africana Linguistica 12, 89–112.10.3406/aflin.2006.963Search in Google Scholar
Genušienė, Emma. 1987. The typology of reflexives. New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110859119Search in Google Scholar
Girier, Christian. 1996. Parlons Soninké. Paris: L'Harmattan.Search in Google Scholar
Goldenberg, Gideon. 1991. “Oneself”, “one's own” and “one another” in Amharic. In Alan S. Kaye & Wolf Leslau (eds.), Semitic studies in honor of Wolf Leslau on the occasion of his eighty-fifth birthday, November 14th, 1991, 1, 531–549.Search in Google Scholar
Harris, Alice C. 1985. Diachronic syntax: the Kartvelian case. New York: Academic Press.10.1163/9789004373143Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 1999. A grammar of Koyra Chiini, the Songhay of Timbuktu. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110804850Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2014. Grammar of Humburi Senni. Leipzig: Max Planck Institute.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2015a. A grammar of Ben Tey (Dogon of Beni). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2015b. A grammar of Toro Tegu (Dogon): Tabi mountain dialect. Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2016a. A grammar of Bunoge (Dogon, Mali). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2016b. A grammar of Penange (Dogon, Mali). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2016c. A grammar of Donno So or Kamma So (Dogon language family, Mali). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2016d. A grammar of Dogul Dom (Dogon language family, Mali). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2017a. A grammar of Yanda Dom (Dogon, Mali). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2017b. A grammar of Najamba (Dogon, Mali). Ann Arbor: University of Michigan.Search in Google Scholar
Heine, Bernd. 1999. Polysemy involving reflexive and reciprocal markers in African languages. In Zygmunt Frajzyngier & Tracy Curl (eds.), Reciprocals: Forms and functions, 1–29. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.41.02heiSearch in Google Scholar
Heine, Bernd. 2005. On reflexive forms in creoles. Lingua 115, 201–257.10.1016/j.lingua.2003.10.003Search in Google Scholar
Heine, Bernd. 2011. Areas of grammaticalization and geographical typology. In Osamu Heida, Christa König & Hiros Nakagawa (eds.), Geographical typology and linguistic areas: with special reference to Africa, 41–66. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tufs.2.06heiSearch in Google Scholar
Heine, Bernd. 2014. The body in language: observations from grammaticalization. In Matthias Brenzinger & Iwona Kraska-Szlenk (eds.), The body in language: comparative studies of linguistic embodiment, 13–32. Leiden/Boston: Brill.Search in Google Scholar
Hewitt, Brian G. 1979. Aspects of verbal affixation in Abkhaz (Abžui dialect). Transactions of the Philological Society 77(1). 211–238.10.1111/j.1467-968X.1979.tb00858.xSearch in Google Scholar
Holisky, DeeAnn & Rusudan Gagua. 1994. Tsova-Tush (Batsbi). In Rieks Smeets (ed.), The indigenous languages of the Caucasusvolume 4: The North East Caucasian Languages, part 2: Presenting the three Nakh languages and six minor Lezgian languages 147–212. Delmar: Caravan.Search in Google Scholar
Holm, John. 2004. An introduction to pidgins and creoles. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2002. The conceptual structure of Basque buru “head”. Fontes Linguae Vasconum 91, 463–492.Search in Google Scholar
Jacobs, Bart. 2012. Origins of a creole: the history of Papiamentu and its African ties. Boston/Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9781614511076Search in Google Scholar
Jakovlev, Nikolaj F. & Daud A. Ashkhamaf. 1941. Grammatika adygejskogo literaturnogo jazyka. Moscow/Saint Petersburg: Izdatel’stvo akademii nauk SSSR.Search in Google Scholar
Lefebvre, Claire. 1998. Creole genesis and the acquisition of grammar: the case of Haitian creole. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511519826Search in Google Scholar
Lomtatidze, Ketevan & Rauf Klychev. 1989. Abaza. In George B. Hewitt (ed.), The indigenous languages of the Caucasus, volume 2: The North West Caucasian languages, 89–154. Delmar: Caravan Books.Search in Google Scholar
McPherson, Laura. 2013. A grammar of Tommo So. Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.10.1515/eegSearch in Google Scholar
Mengistu, Taddesse. 1984. The noun phrase in Awngi. Addis Ababa: Addis Ababa University MA thesis.Search in Google Scholar
Michaelis, Susanne M., Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber. 2013. Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute (accessed throughout August-December 2017).Search in Google Scholar
Moravcsik, Edith. 1972. Some cross-linguistic generalizations about intensifier constructions. Chicago Linguistic Society 8, 271–277.Search in Google Scholar
Nchare, Abdoulaye L. 2012. The grammar of Shupamem. New York: New York University dissertation.Search in Google Scholar
Ndi, Francis W. 2011. Limbum reflexives. http://www.silcam.org/download.php?sstid=030401&folder=documents&file=LimbumReflexivesFNdiWepngong.pdf (accessed 17 August 2017).Search in Google Scholar
Prémare, Alfred-Louis de. 1995. Dictionnaire arabe-français: tome 5. Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar
Raz, Shlomo. 1983. Tigre grammar and texts. Malibu: Undena.Search in Google Scholar
Rogava, Georgij V. & Zajnab I. Kerasheva. 1966. Grammatika adygejskogo jazyka. Krasnodar/Majkop: Krasnodarskoje knizhnoje izdatel’stvo.Search in Google Scholar
Schladt, Mathias. 2000. The typology and grammaticalization of reflexives. In Zygmunt Frajzyngier & Traci S. Curl (eds.), Reflexives: Forms and functions, 103–124. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.40.05schSearch in Google Scholar
Schuh, Russell G. 1998. A grammar of Miya. Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press.Search in Google Scholar
Seyoum, Mulugeta. 2008. A grammar of Dime. Leiden: Universiteit Leiden dissertation.Search in Google Scholar
Smeets, Henricus J. 1984. Studies in West Circassian phonology and morphology. Leiden: The Hakuchi Press.Search in Google Scholar
Taine-Cheikh, Catherine. 2007. Voix moyenne et variations d‘actance: le réfléchi en arabe et en berbère (exemples de Mauritanie). In André Rousseau, Didier Bottineau & Daniel Roulland (eds.), L’énoncé réfléchi, 321–342. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Search in Google Scholar
Tabulova, Nur’ja T. 1976. Grammatika abazinskogo jazyka: Fonetika i morfologija. Cherkessk: Stavropol’skoje knizhnoje izdatel’stvo.Search in Google Scholar
Turchaninov, Georgij F. & M. Tsagov. 1940. Grammatika kabardinskogo jazyka, vypusk 1. Moscow/Saint Petersburg: Izdatel’stvo akademii nauk SSSR.Search in Google Scholar
Vogt, Hans. 1963. Dictionnaire de la langue oubykh avec introduction phonologique, index français-oubykh, textes oubykhs. Oslo: Universitetsforlaget.Search in Google Scholar
Vogt, Hans. 1963. Dictionnaire de la langue Oubykh. Oslo: Universitetsforlaget.Search in Google Scholar
Yakpo, Kofi. 2009. A grammar of Pichi. Berlin/Accra: Isimu Media.Search in Google Scholar
Yeou, Mohamed. 2016. Metaphor and metonymy in body parts in some Amazigh varieties: the case of the ʽheadʼ and its parts. Asinag, Revue de l’IRCAM 11, 1–21.Search in Google Scholar
Zwart, Jan-Wouter. 2006. Baker's generalization in a derivational theory of binding. http://www.let.rug.nl/zwart/docs/bindingproc.pdf (accessed 02 September 2017).Search in Google Scholar
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston