Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter July 5, 2023

港式中文研究综述

A review of the Hong Kong Chinese
  • 任 (Wen Ren) EMAIL logo
From the journal Global Chinese

提要

本文对近三十余年研究港式中文的文献进行了梳理, 发现 “港式中文” 这一概念的使用趋于广泛化, 其成果主要集中在共时层面与标准中文的比较上, 且多从英语、 粤语、 古代汉语等角度进行探因, 路径呈现模式化。标准中文融合到港式中文以及考察二者之间的 “隐性差异” 成为新趋势。不过, 现有研究较少涉及到港式中文公务领域和 “历时” 层面的考察。由此, 文章对港式中文的未来走势提出了一些建议。

Abstract

This paper sorts out the research literature of Hong Kong Chinese published in the past 30 years, it is found that the concept of “Hong Kong Chinese” tends to be widely used, the results are mainly concentrated on the comparative study with standard Chinese in the synchronic level, and the reasons are mainly explored from the perspectives of English, Cantonese and Ancient Chinese, the path is modeled. The integration of standard Chinese into Hong Kong Chinese and the investigation of their “hidden differences” have become new research trends. However, the existing research rarely involves the field of official business and “diachronic level”. Therefore, the article puts forward some suggestions on the future trend of Hong Kong Chinese.


Corresponding author: 任纹 (Wen Ren), College of Arts, Shaanxi Normal University (陕西师范大学文学院), No. 620, West Chang’an Street, Chang’an District, Xi’an, Shaanxi Province, China, E-mail:
本文受国家语委 “十三五” 科研规划 2020 年度重大项目 “港澳地区国家通用语言文字推广普及研究” (ZDA135–14) 、 陕西师范大学 2022 年度中国语言文学学科科教协同育人科研项目 “港澳地区国家通用语言文字推广普及研究” (2022KJXTB07) 资助且为阶段性成果。 (This paper is sponsored by “13th Five-Year” Major Program in 2020 of State Language Commission & Chinese Literature and Cooperation of science and education Research Project in 2022 of Shaanxi Normal University) Fund No.: ZDA135-14 & 2022KJXTB07.

Funding source: Chinese Literature and Cooperation of science and education Research Project in 2022 of Shaanxi Normal University

Award Identifier / Grant number: 2022KJXTB07

Funding source: “13th Five-Year†Major Program in 2020 of State Language Commission

Award Identifier / Grant number: ZDA135-14

References (参考文献)

Chai, Junxing (柴俊星). 2001. 两岸四地公文语体、 语汇的差异 (Official documents differences in style and vocabulary in the four places across the Taiwan Strait). 《汉语学习》 (Chinese Language Learning) 2. 51–54.Search in Google Scholar

Chen, Feng (陈峰). 2017. 香港社区词研究综述 (A review of the studies on Hong Kong community words). 《教育教学论坛》 (Education Teaching Forum) 17. 62–64.Search in Google Scholar

Chen, Jianmin (陈建民). 1994. 香港文化词汇是如何融入普通话的 (How Hong Kong cultural vocabulary is integrated into Putonghua). 《语文建设》 (Language Planning) 7. 29–33.Search in Google Scholar

Chen, Jianmin (陈建民). 1996a. 大陆新词语融入香港的初步调查与未来中港词语互相融合的预测 (A preliminary survey of the integration of Mainland neologisms into Hong Kong and a prediction of the future integration of Chinese and Hong Kong). In 《1997 与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Chen, Yuehong (陈月红). 1996b. 粤方言与香港中文书面语的词汇 (The Vocabulary of Cantonese and Hong Kong’s Written Chinese). In 《1997 与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Chen, Ruiduan & Zhixiang Tang (陈瑞端, 汤志祥). 1999. 九十年代汉语词汇地域分布的定量研究 (A quantitative analysis on the lexical distribution in different Chinese communities in 1990’s). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 3. 10–18.Search in Google Scholar

Chen, Yanqiu (陈艳秋). 2000. 新时期来自港台的新词语及其社会心理透视 (Social Psychological Analysis of New Words from Hong Kong and Taiwan). 《南通师范学院学报》(哲学社会科学版) (Journal of Nan tong Teachers College) (Philosophy & Social Science Edition) 1. 102–104.Search in Google Scholar

Dian, Tingting (佃婷婷). 2012. 《港式中文与标准中文的比较句》 (Comparatives sentence between Hong Kong Chinese and standard Chinese). 香港理工大学硕士学位论文 (Master’s degree thesis of Hong Kong Polytechnic University).Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2000. 论现代汉语史 (On the History of Modern Chinese Language). 《辽宁师范大学学报》(社会科学版) (Journal of Liaoning Normal University) (Social Sciences Edition) 6. 69–73.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2001. 流行在大陆词语中的 “港台来客” (“Visitors from Hong Kong and Taiwan” popular in mainland Chinese). 《北方论丛》 (The Northern Forum) 2. 95–96.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2007. 从历时的角度看香港汉语书面语的语法特点 (The grammatical characteristics of Hong Kong written Chinese from a diachronic perspective). 《语文建设通讯》 (Language Construction Newsletter) 87. Available at: http://www.huayuqiao.org/yuwenjianshetongxun.php.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2011. 港台汉语独特的简缩形式及其与内地的差异 (Unique abbreviation forms of Hong Kong-Taiwan Chinese and the difference between it and Chinese in Mainland China). 《华文教学与研究》 (TCSOL Studies) 1. 7–13.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012a. “港式中文” 与早期现代汉语 (“Hong Kong Chinese” and early modern Chinese). 《山西大学学报》 (Journal of Shanxi University) 1. 49–53.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012b. 从 “华人社区” 到 “全球华语社区”-两岸四地语言差异与融合研究观念的演进 (From the “Chinese Folk’s Community” to the “Globle Chinese Language Community”: Evolution of the language differences and fusion in the four places across the Taiwan Strait). 《云南师范大学学报》 (哲学社会科学版) (The Journal of Yunnan University) (Social Sciences) 2. 1–5.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012c. 两岸四地 “获” 字句对比考察 (The Comparative study of the sentences with “huo” in the four places across the Taiwan Strait). 《华文教学与研究》 (TCSOL Studies) 2. 67–76.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012d. 两岸四地 “将” 字句及其使用情况考察 (Research on“Jiang” construction in modern Chinese in the four places across the Taiwan Strait and its usages). 《南阳师范学 院学报》 (社会科学版) (Journal of Nanyang Normal University) (Social Sciences) 5. 37–43.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012e. 两岸四地 “有 +VP” 形式考察 (The study of“YOU+VP”in the four places across the Taiwan Strati). 《励耘语言学刊》 (Li Yun Yu Yan) 1. 27–51.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012f. 两岸四地的 “遭” 字句及其与 “被” 字句的差异 (The contrast study about “Zao” sentenses in the four places across the Taiwan Strait). 《语言教学与研究》 (Language Teaching and Linguistic Studies) 5. 70–77.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2012g. 台港澳地区 “搞” 的使用情况及其与内地的差异 (On the usage of Gao in the Regions of Taiwan, Hong Kong and Macao and the differences with the Mainland). 《渭南师范学院学报》 (Journal of Weinan Normal University) 9. 80–88.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2013. 两岸四地 “被” 字句对比考察-两岸四地被动句对比研究之一 (The comparative study of the sentences with “bei” in the four places across the Taiwan Strait-a comparative study of passive sentences in the four places across the Taiwan). 《语文研究》 (Linguistic Research) 2. 17–23.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2015a. 试论两岸语言 “直接对比” 研究 (On the “direct contrast” study of cross-strait languages). 《北华大学学报》 (社会科学版) (Journal of Beihua University) (Social Sciences) 1. 4–10.Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2015b. 《海峡两岸及港澳地区现代汉语差异与融合研究》 (Research on the differences and integration of Modern Chinese of cross-strait and Hong Kong and Macao). Beijing (北京): The Commercial Press (商务印书馆).Search in Google Scholar

Diao, Yanbin (刁晏斌). 2021. 论华语与普通话词汇的隐性差异-以马来西亚华语为例 (On the implicit differences between overseas Chinese and Putonghua vocabulary: Malaysian Mandarin). 《华文教学与研究》 (TCSOL Studies) 2. 1–8.Search in Google Scholar

Du, Jinbang (杜金榜). 1997. 论香港的双语现象和双语的发展 (The bilingual phenomenon and its development in Hong Kong). 《广州师院学报》 (社会科学版) (Journal of Guangzhou Normal University) (Social Science Edition) 3. 29–34.Search in Google Scholar

Fang, Yan (方艳). 2017. 港式中文 “更” 的语言功能考察 (On the linguistic function of Hong Kong Chinese “geng”). 《安庆师范大学学报》 (社会科学版) (Journal of Anqing Normal University) (Social Science Edition) 4. 41–45.Search in Google Scholar

Fei, Jinchang (费锦昌). 1998. 《香港语文面面观》 (A general overview of Hong Kong Chinese). Beijing (北京): Language and Culture Press (语文出版社).Search in Google Scholar

Guo, Xi (郭熙). 2012. 华语视角下的 “讲话” 类词群考察 (The analysis of “jianghua” and its synonyms in the perspective of Huayu). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 4. 2–9.Search in Google Scholar

Han, Yuanyuan (韩媛媛). 2008. 论电影片名在中国大陆及港台地区的翻译比较 (A comparative study of film title translations in China’s Mainland, Hong Kong and Taiwan). 《合肥工业大学学报》(社会科学版) (Journal of Hefei University of Technology) (Social Sciences) 4. 149–152.Search in Google Scholar

He, Tian (何添). 1996. 过渡期的香港法律中文文本的语言 (The language of the Chinese version of Hong Kong law in the transitional period). In 《1997与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

He, Ziran & Dongying Wu (何自然, 吴东英). 1999. 内地与香港的语言变异和发展 (Language variation and change between Hong Kong and inland China). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 4. 82–87.Search in Google Scholar

Hong, Shuang (洪爽). 2019. 从港式中文看普通话书面语及其研究 (Studies on Putonghua from the perspective of Hong Kong Chinese). 《华文教学与研究》 (TCSOL Studies) 2. 42–65.Search in Google Scholar

Hong, Shuang (洪爽). 2022. 普通话词语对港式中文的影响及表现 (The influence of Putonghua words on Hong Kong Chinese). 《全球华语》 (Global Chinese) 1. 55–65.Search in Google Scholar

Hu, Juan (胡娟). 2011. 从同形异义、 异形同义看香港社区词与普通话词语的差异及其成因 (On the differences between Hong Kong community words and Mandarin words with the perspectives of homograph and synonym). 《中州大学学报》 (Journal of Zhongzhou University) 1. 64–68.Search in Google Scholar

Hu, Shiyun (胡士云). 1989. 略论大陆与港台的词语差异 (A brief discussion on the word differences between inland China and Hong Kong and Taiwan). 《语文研究》 (Linguistic Research) 3. 14–18.Search in Google Scholar

Huang, Yanping (黄艳萍). 2011. 再论中国内地与香港地区异体字的异同 (On the similarities and differences of variant characters between inland China and Hong Kong). 《学行堂语言文字论丛》 (Studies of the Cave Temples) 1. 237–246.Search in Google Scholar

Huang, Yanping (黄艳萍). 2012. 中国大陆与香港、 台湾地区常用字的比较 (Comparison of Common Words in Chinese inland China, Hong Kong and Taiwan). 《学行堂语言文字论丛》 (Studies of the Cave Temples) 2. 273–284.Search in Google Scholar

Huang, Jinqun (黄锦群). 2015. 港式中文语码转换及规范化研究 (A study on code-switching and standardization of Hong Kong Chinese). 《常州工学院学报》 (社科版) (Journal of Changzhou Institute of Technology) (Social Science Edition) 5. 79–82.Search in Google Scholar

Huang, Lili, Shumin Zhou & Lianqin Qian (黄丽丽, 周澍民, 钱莲琴). 1990. 《港台词语词典》 (Dictionary of Hong Kong and Taiwan terms). Hefei (合肥): Huangshan Publishing House (黄山书社).Search in Google Scholar

Li, Guozheng (李国正). 1998. 香港语言的特点与规范 (Characteristics and norms of Hong Kong language). 《厦门大学学报》 (哲社版) (Journal of Xiamen University) (Arts & Social Sciences) 4. 112–120.Search in Google Scholar

Li, Wenbin (李文斌). 1999. 浅谈港台和大陆词语的差异模式 (On the different patterns of words between Hong Kong, Taiwan and the inland China). 《南平师专学报》 (Journal of Nanping Teachers College) 1. 17–18.Search in Google Scholar

Li, Xueming (李学铭). 2001. 香港报刊广告用语的特色 (The characteristics of advertising language in Hong Kong newspapers). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 1. 87–95.Search in Google Scholar

Li, Fei (李斐). 2012. 港式中文词类活用现象调查报告 (A report on the parts of speech transition in Hong Kong Chinese). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 4. 73–80.Search in Google Scholar

Li, Fei (李斐). 2016. 港式中文外来词的结构类型分析 (An analysis of the structural types of Hong Kong Chinese loanwords). 《方言语法论丛》 (7) (Dialect Grammar) (7). Beijing (北京): The Commercial Press (商务印书馆).Search in Google Scholar

Li, Lei (黎蕾). 2012. 大陆和香港商标语言的特征差异分析 (An analysis of the differences in the characteristics of trademark languages between the inland China and Hong Kong). 《文学教育》 (Literature Education) 1. 24–26. https://doi.org/10.1017/jns.2012.21.Search in Google Scholar

LiYang, Lianni & Zhixiang Tang (黎杨莲妮, 汤志祥). 1996. 香港商业广告语句的创意与特色 (The creativity and characteristics of commercial advertising sentences in Hong Kong). In 《1997与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会). 213–228.Search in Google Scholar

Liang, Lili (梁莉莉). 1997. 香港粤语与香港文化的关系 (The relationship between Hong Kong Cantonese and Hong Kong culture). 《方言》 (Dialect) 3. 183–186.Search in Google Scholar

Liu, Hongyan & Maopeng Ma (刘鸿雁, 马毛朋). 2020. 港式中文 “因应” 语法化过程研究 (Gramaticalization of “Yinying” in Hong Kong Chinese). 《北华大学学报》 (社会科学版) (Journal of Beihua University) (Social Sciences) 6. 18–24.Search in Google Scholar

Liu, Zhenfa. 2004 (刘镇发). 香港两百年来语言生活的改变 (Changes in language life in Hong Kong in the past 200 years). 《台湾及东南亚华文华语研究》 (Huayu studies in Taiwan and Southeast). Hong Kong (香港): Xiaming Press (霞明出版社).Search in Google Scholar

Liu, Zhenfa & Baisheng Zhou (刘镇发, 周柏胜). 2004. 母语教育与 “港式中文” (Mother tongue education and “Hong Kong Chinese”).《台湾及东南亚华文华语研究》 (Huayu studies in Taiwan and Southeast). Hong Kong (香港): Xiaming Press (霞明出版社).Search in Google Scholar

Lu, Danhuai, Yu Huang & Xu Yu (卢丹怀, 黄煜, 俞旭). 1998. 试论香港报纸新闻报道的语言问题 (On the language of news reports in Hong Kong newspapers). 《中国语文》 (Studies of the Chinese Language) 1. 48–55.Search in Google Scholar

Lu, Jingguang (陆镜光). 1992. 《香港语言教育论文集》 (Essays on Language Education in Hong Kong). Linguistic Society of Hong Kong’s (香港语言学学会).Search in Google Scholar

Ma, Maopeng (马毛朋). 2012. 港式中文连词调查报告 (A report on conjunction in Hong Kong Chinese). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 4. 64–68.Search in Google Scholar

Ma, Maopeng (马毛朋). 2014. 港式中文程度副词简论 (A brief study on adverbs of degree in Hong Kong Chinese). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 4. 67–73.Search in Google Scholar

Qi, Hua (亓华). 2006. 香港内地广告语中的谐音双关与社会文化 (Homophonic pun and social culture in advertising language between Hong Kong and inland China). 《现代语文》 (Modern Chinese) 1. 12–14.Search in Google Scholar

Shao, Jingmin (邵敬敏). 1996. 香港报纸用语的层次等级及其对策 (The level of newspaper language in Hong Kong and its countermeasures). In 《1997与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Shao, Jingmin & Maozhen Bao (邵敬敏, 鲍茂振). 1997. 从北京话、 上海话、 港式中文看语言渐变的趋势 (Look at the trend of language change from Beijing dialect, Shanghai dialect and Hong Kong Chinese). 《语文建设通讯》 (Current Research in Linguistics Planning) 53. 68–79.Search in Google Scholar

Shao, Jingmin (邵敬敏). 2005. 香港词语比较研究 (A comparative study of Hong Kong words). 《人文中国学报》 (Sino-Humanities) 11. 243–253.Search in Google Scholar

Shao, Jingmin (邵敬敏). 2008. 港式中文与语言接触理论 (Hong Kong Chinese and the theory of language contact). 《佛山科学技术学院学报》 (Journal of Foshan University) 6. 28–33.Search in Google Scholar

Shao, Luyao (邵露瑶). 2017. 《港式中文与标准中文量名组合差异研究》 (On the differences of classifier-noun combination between Standard Chinese and Hongkong Written Chinese). 暨南大学硕士学位论文 (Master’s degree thesis of Jinan University).Search in Google Scholar

Shao, Jingmin & Lihong Wu (邵敬敏, 吴立红). 2005. 香港社区英文词语夹用现象剖析 (Analysis on the phenomenon of Chinese mixed up with English words in the community of Hong Kong). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 4. 37–44.Search in Google Scholar

Shao, Jingmin & Dingxu Shi (邵敬敏, 石定栩). 2006. “港式中文” 与语言变体 (“Hong Kong Chinese” and language variations). 《华东师范大学学报》 (哲学社会科学版) (Journal of East China Normal University) (Philosophy and Social Sciences) 2. 84–90.Search in Google Scholar

Shen, Min & Bin Yang (沈敏, 杨彬). 2019. 基于语料库的大陆与香港量词 “间” 的对比分析 (The comparative analysis of Chinese quantifier “jian” between Mainland and Hong Kong in terms of corpus). 《海外华文教育》 (Over Seas Chinese Education) 1. 29–35.Search in Google Scholar

Sheng, Yuqi (盛玉麒). 2012. 香港社区词与当代汉语流通词汇交集研究 (An intersectional approach to Hong Kong community words and their homographs in general modern Chinese). 《云南师范大学学报》 (哲学社会科学版) (The Journal of Yunnan University) (Social Sciences) 2. 6–13.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu & Zhiyu Zhu (石定栩, 朱志瑜). 1999. 英语对香港书面汉语句法的影响-语言接触引起的语言变化 (The impact of English on the syntax of Hong Kong written Chinese in-language changes caused by language contact). 《外国语》 (上海外国语大学学报) (Journal of Foreign Languages) 4. 2–11.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu & Zhiyu Zhu (石定栩, 朱志瑜). 2000. 英语与香港书面汉语 (English influence on Hong Kong written Chinese). 《外语教学与研究》 (外国语文双月刊) (Foreign Language Teaching and Research) (Bimonthly) 3. 200–206.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu, Jinzhi Su & Zhiyu Zhu (石定栩, 苏金智, 朱志瑜). 2001. 香港书面语的句法特点 (Special features of Hong Kong written Chinese). 《中国语文》 (Studies of the Chinese Language) 6. 558–564.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu, Canlong Wang & Zhiyu Zhu (石定栩, 王灿龙, 朱志瑜). 2002. 香港书面汉语句法变异: 粤语的移用、 文言的保留及其他 (Hong Kong written Chinese: Residues of classic Chinese transfer of Cantonese and others). 《语言文字应用 (Applied Linguistics) 3. 23–32.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu, Zhiyu Zhu & Canlong Wang (石定栩, 朱志瑜, 王灿龙). 2003. 香港书面汉语中的英语句法迁移 (Syntactic shift in Hong Kong Written Chinese). 《外语教学与研究》 (外国语文双月刊) (Foreign Language Teaching and Research) (Bimonthly) 1. 4–12.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu & Zhiyu Zhu (石定栩, 朱志瑜). 2005. 英语对香港书面汉语词汇的影响-香港书面汉语和标准汉语中的同形异义词 (English Influence on Hong Kong Written Chinese: The case of homographs). 《外国语》 (上海外国语大学学报) (Journal of Foreign Languages) 5. 2–9.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu (石定栩). 2006. 《港式中文两面睇》 (Hong Kong Chinese double-view). Hong Kong (香港): Singtao News Corp (星岛出版有限公司).Search in Google Scholar

Shi, Dingxu, Jingmin Shao & Zhiyu Zhu (石定栩, 邵敬敏, 朱志瑜). 2006. 《港式中文与标准中文的比较》 (Comparison between Hong Kong Chinese and standard Chinese). Hong Kong (香港): Hong Kong Eductional Publishing Company (香港教育图书公司).Search in Google Scholar

Shi, Dingxu & Dongmei Wang (石定栩, 王冬梅). 2006. 香港汉语书面语的语法特点 (On the grammatical fearture of written Chinese in Hong Kong). 《中国语文》 (Studies of the Chinese Language) 2. 118–126.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu & Yi Liu (石定栩, 刘艺). 2008. 现代汉语、 港式中文同形词语色彩意义的比较 (A comparison of the color meaning of homographs between Modern Chinese and Hong Kong Chinese). 《第六届中国社会语言学国际学术研讨会》 (NICCS-6) 3. 1–300.Search in Google Scholar

Shi, Dingxu, Yi Liu & Changshu Chen (石定栩, 刘艺, 陈长书). 2011. 同形词意义差别的来源-香港书面汉语和标准汉语中的同形词 (The genesis of homographic expressions-the case of homographs in Hong Kong Written Chinese and Standard Chinese). 《南开语言学刊》 (Nankai Linguistics) 2. 128–139.Search in Google Scholar

Su, Jinzhi (苏金智). 1994. 台港和大陆词语差异的原因、 模式及其对策 (The causes, patterns and countermeasures of the differences between words and expressions in Taiwan, Hong Kong and the mainland). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 4. 90–96.Search in Google Scholar

Su, Jinzhi (苏金智). 1997. 英语对香港语言使用的影响 (English Influence on Hong Kong language use). 《中国语文》 (Studies of the Chinese Language) 3. 219–226.Search in Google Scholar

Su, Jinzhi (苏金智). 2014. 两岸四地词汇相互吸收趋势探析 (Studies on the lexical convergence among the Mainland, Taiwan, Hong Kong, and Macao of China). 《云南师范大学学报》 (哲学社会科学版) (The Journal of Yunnan University) (Social Sciences) 4. 1–10.Search in Google Scholar

Su, Xiaomei (苏小妹). 2012. 《两岸四地立法语言中的情态动词研究》 (A study of modal verbs in the legislative languages in the four places across the Taiwan Strait). Tianjin (天津): Nankai University Press (南开大学出版社).Search in Google Scholar

Sun, Yinxin (孙银新). 2013. 香港社区词与普通话词的对比研究 (Comparative research on Hong Kong community words and mandarin words). 《武陵学刊》 (Journal of Wulin) 1. 132–139.Search in Google Scholar

Tang, Zhixiang (汤志祥). 1996. 香港中文语法的灵活性-香港中文的语法变异 (The flexibility of Hong Kong Chinese grammar-the grammatical variation in Hong Kong Chinese). In 《1997 与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Tang, Zhixiang (汤志祥). 1997. 香港粤语里的英语词语 (English words in Cantonese in Hong Kong). 《方言》 (Dialect) 3. 178–182.Search in Google Scholar

Tang, Zhixiang (汤志祥). 2001. 《当代汉语词语的共时状况及其嬗变-90年代中国大陆、 香港、 台湾汉语词语现状研究》 (Synchronic situation and evolution of contemporary Chinese vocabulary-A study on the current situation of Chinese words in Chinese Mainland, Hong Kong and Taiwan in the 1990s). Shanghai (上海): Fudan University Press (复旦大学出版社).Search in Google Scholar

Tang, Zhixiang (汤志祥). 2003. 汉语词汇的 “借用” 和 “移用” 及其深层社会意义 (A sociolinguistic study of loan words and trans-use words in Chinese lexical system). 《语言教学与研究》 (Language Teaching and Linguistic Studies) 5. 44–50.Search in Google Scholar

Tang, Zhixiang (汤志祥). 2005. 论华语区域特有词语 (On the special regional words in different Chinese communities). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 2. 40–48.Search in Google Scholar

Tang, Zhixiang (汤志祥). 2008. 论 “港澳词语” 以及 “澳门特有词语” (On “Hong Kong Macao Words” and “Macao specific Words”). 《江苏大学学报》 (社会科学版) (Journal of Jangsu University) (Social Science Edition) 5. 24–29.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 1990. 香港词汇面面观 (A general overview of Hong Kong words). 《语文研究》 (Linguistic Research) 2. 40–43.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 1996. 再论香港地区的语言文字规范问题 (On the standardization of language and characters in Hong Kong). 《语文建设》 (Language Planning) 3. 41–44.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 1997. 香港词汇研究初探 (A preliminary study of vocabulary in Hong Kong). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 2. 43–48.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2004. 香港社区词研究 (Research on Hong Kong community words). 《语言科学》 (Linguistic Sciences) 3. 29–97.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2006. 香港中文修辞与饮食文化 (Hong Kong Chinese rhetoric and cooking culture). 《浙江树人大学学报》 (Journal of Zhejiang Shuren University) 4. 77–83.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2007. 规范词语、 社区词语、 方言词语 (Standardized words, community words and dialect words). 《修辞学习》 (Contemporary Rhetoric) 1. 1–4.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2008. 港式中文及其特点 (Hong Kong Chinese and its characteristics). 《暨南大学华文学院学报》 (TCSOL Studies) 3. 68–79.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2009. 港式中文的语体特点 (Stylistic Features of Hong Kong Chinese). In 载《海峡两岸现代汉语研究》Documented in (Cross-Strait Symposium on Modern Chinese Language). Hong Kong (香港): Educational and Cultural Press Limited (文化教育出版社).Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2012. 港式中文之文化源头 (The Cultural Source of Hong Kong Chinese). 载《二十一世纪初叶两岸四地汉语变异》Documented in (The Chinese language variation in the Four Places across the Taiwan Strait at the beginning of the 21st century). Taipei (台北): Xin Xuelin Publishing Co., Ltd (新学林出版股份有限公司).Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2017. 关于全球华语语法研究香港卷的思考 (Reflections on the Hong Kong volume in the research project of global Chinese grammar). 《全球华语》 (Global Chinese) 1. 1–13.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2021a. 三论香港地区的语言文字规范问题 (The third discussion on the standardization of language and characters in Hong Kong). 《中国语文通讯》 (Current Research in Chinese Linguistics) 1. 1–13.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam (田小琳). 2021b. 《港式中文语法研究》(《全球华语语法·香港卷》繁体版) (Global variation of Chinese grammar). Hong Kong (香港): Chung Hwa Book Co. (中华书局).Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam & Maopeng Ma (田小琳, 马毛朋). 2013. 港式中文语序问题略论 (A brief study on the word order of “Hong Kong Chinese”). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 1. 69–75.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam & Fei Li (田小琳, 李斐). 2014. 港式中文同素逆序词考论 (On the words of reversed morphemes in Hong Kong Chinese). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 1. 61–68.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam & Maopeng Ma (田小琳, 马毛朋). 2015. 港式中文词类现象举隅 (Some aspects of lexical categories in Hong Kong Chinese). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 2. 65–71.Search in Google Scholar

Tin, Siu-lam & Jiali Qin (田小琳, 秦嘉丽). 2017. 论香港中文书面语的应用问题-港式中文阅读理解调查问卷分析 (On the application of Hong Kong’s Written Chinese: An analysis of Chinese reading comprehension questionnaires). 《中国语言战略》 (China Language Strategies) 1. 1–9.Search in Google Scholar

Wang, Hui (王晖). 2000. 大陆、 台湾和香港公文比较 (Comparison of official documents between mainland, Taiwan and Hong Kong). 《应用写作》 (Applied Writing) 4. 15–17.Search in Google Scholar

Wang, Jing (王静). 2000. 香港媒体语言中的语码夹杂现象 (Code-mixing in the Language of Hongkong Media). 《常熟高专学报》 (Journal of Changshu College) 5. 92–94.Search in Google Scholar

Wang, Peiguang (王培光). 2006. 香港与内地判决书法律语言的比较研究 (A Comparative study of the legal judgments of Hong Kong and Mainland China). 《语文教学与研究》 (Language Teaching and Linguistic Studies) 2. 35–42.Search in Google Scholar

Wang, Peiguang & Jinzhi Su (王培光, 苏金智). 2016. 香港中文判决书的语言使用与语言规范 (Language uses and norms in Chinese Legal Judgments of in Hong Kong). 《全球华语》 (Global Chinese) 1. 1–15.Search in Google Scholar

Wei, Ya (韦娅). 2001. 《港式中文词语辩证》 (Dialectics of Hong Kong Chinese Words). Hong Kong (香港): Hong Kong Wisdom Press (香港智慧出版社).Search in Google Scholar

Wu, Meili (邬美丽). 2019. 汉语书面语语言态度实证研究 (An empirical study of language attitude in written Chinese). 《北华大学学报》 (社会科学版) (Journal of Beihua University) (Social Sciences) 1. 14–23.Search in Google Scholar

Wu, Dongying & Qianwen Xu (吴东英、 许谦文). 2000. 方言变异还是语体变异-内地与香港娱乐新闻语篇范畴的差异分析 (Dialect or register variation?: Variation in textual dimensions across Hong Kong and Inland China entertainment news discourse). 《中国语文》 (Studies of the Chinese Language) 1. 35–41.Search in Google Scholar

Wu, Kaibin (吴开斌). 1997. 《香港话词典》 (Hong Kong dictionary). Guangzhou (广州): Huacheng Press (花城出版社).Search in Google Scholar

Wu, Shangzhi (吴尚智). 1996. 一九九七与香港中文公函 (1997 and Hong Kong Chinese official letter). In 《1997与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Wu, Yongde (吴永德). 1990. 香港汉语同大陆汉语的词汇、 语法差异 (Lexical and grammatical differences between Hong Kong Chinese and mainland Chinese). 《华中师范大学学报》 (哲社版) (Journal of Central China Normal University) (Humanities and Social Sciences) 1. 88–94.Search in Google Scholar

Xie, Yaoji (谢耀基). 1997. 香港的多文化现象与港式中文 (Multicultural Phenomenon and Hong Kong Chinese in Hong Kong). 《方言》 (Dialect) 3. 174–177.Search in Google Scholar

Xu, Zhaohui (徐朝晖). 2018. 港式中文与普通话用词差异的原因及辞书收录香港词语准确性探讨 (The difference between Hong Kong Chinese and Mainland word and accurate definition discussed). 《语言与翻译》 (Language and Translation) 1. 31–35.Search in Google Scholar

Xu, Hantao (徐涵韬). 2019. 香港书面汉语研究综述 (Written Chinese study in Hong Kong: A summary). 《辽东学院学报》 (社会科学版) (Journal of Eastern Liaoning University) (Social Sciences) 4. 80–88.Search in Google Scholar

Xu, Hantao (徐涵韬). 2022a. 港式中文转述动词 “谓、 指、 话” 的共时状况与历时发展 (Synchronic status and diachronic development of Hong Kong Chinese reporting verbs “Wei、 Zhi、 Hua”). 《全球华语》 (Global Chinese) 1. 67–87.Search in Google Scholar

Xu, Hantao (徐涵韬). 2022b. 论港式中文词汇与通用中文的隐性差异 (On the implicit differences between Hong Kong Chinese Vocabulary and General Chinese). 《中国语文通讯》 (Current Research in Chinese Linguistics) 2. 245–261.Search in Google Scholar

Yang, Bisheng (杨必胜). 1998. 试论 “港词北进” (On “Hong Kong Words Northward Advance”). 《语文建设》 (Language Planning) 4. 40–43.Search in Google Scholar

Yang, Wei (杨蔚). 2004. 香港地区报刊港式中文与内地同形词语的差异分析 (An analysis of the differences between Hong Kong Chinese and Mainland Homographs in Hong Kong Newspapers and Periodicals). 《求索》 (Seeker) 2. 218–219.Search in Google Scholar

Yao, Ying (姚颖). 2005. 浅析港台用语对现代汉语词汇的渗透 (A study of the infiltration of popular terms in Hong Kong and Taiwan areas into the modern Chinese vocabulary). 《北京邮电大学学报》 (社会科学版) (Journal of BUPT) (Social Sciences Edition) 4. 65–68.Search in Google Scholar

Yu, Jinghui (余京辉). 2007. 港式中文对普通话水平测试的影响及培训策略 (The influence of Hong Kong Chinese on Putonghua proficiency test and training strategies). 《语言文字应用》 (Applied Linguistics) 1. 84–88.Search in Google Scholar

Yu, Junming (于君明). 1996. “港式中文” 形成的原因及后果 (Causes and consequences of the formation of “Hong Kong Chinese”). In 《1997与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Zeng, Zhixiong (曾志雄). 1996. 香港中国语文的夹缝现象 (The gap phenomenon of Chinese in Hong Kong). In 《1997与香港中国语文研讨会论文集》 (Proceedings of 1997 and Hong Kong Chinese Language). The Chinese Language Society of Hong Kong Ltd (香港中国语文学会).Search in Google Scholar

Zeng, Zifan (曾子凡). 2000. “港式普通话” 剖析 (Analysis of “Hong Kong Putonghua”). 《方言》 (Dialect) 3. 278–283.Search in Google Scholar

Zhang, Minghui & Jing Zhang (张明辉, 张静). 2016. 香港与内地书面汉语对比研究综述 (Comparative study on written Chinese in Mainland China and Hong Kong: A summary). 《辽东学院学报》 (社会科学版) (Journal of Eastern Liaoning University) (Social Sciences) 6. 91–97. https://doi.org/10.1038/srep37933.Search in Google Scholar

Zhang, Ning (张宁). 1994. 港台与大陆书面语语法差异 (Grammatical differences between written languages in Hong Kong, Taiwan and the mainland). 《山东大学学报》 (哲学社会科学版) (Journal of Shandong University) (Philosophy and Social Sciences) 4. 31–38.Search in Google Scholar

Zhang, Shuangqing & Bizhi Guo (张双庆, 郭必之). 2005. 香港粤语两种差比句的交替 (Two types of comparative construction in Hong Kong Cantonese: Competition and replacement). 《中国语文》 (Studies of the Chinese Language) 3. 232–238.Search in Google Scholar

Zhang, Zhenjiang. 1996. “港式中文” 初探 (On “Hong Kong Chinese”). (张振江). 《当代港澳研究》 (Studies on Hong Kong and Macao) 2. 57–60.Search in Google Scholar

Zhao, Chunli & Dingxu Shi (赵春利, 石定栩). 2012. 港式中文差比句的类型与特点 (Types and features of the Chinese comparative sentences used in Hong Kong). 《云南师范大学学报》 (哲学社会科学版) (The Journal of Yunnan University) (Social Sciences) 6. 8–16.Search in Google Scholar

Zhao, Chunli & Dingxu Shi (赵春利, 石定栩). 2014. 两岸四地汉语 “有信心” 句式的异同 (Syntactic Difference of “Youxinxin” between Mainland Chinese and Hong Kong, Macao and Taiwan Chinese). 《汉语学报》 (Chinese Linguistics) 2. 27–36.Search in Google Scholar

Zhao, Chunli & Dingxu Shi (赵春利, 石定栩). 2015. 港澳中文与标准中文 “经” 字句比较研究 (A comparative study of Jing-constructions in Hong Kong-Macao Chinese and in standard Chinese). 《云南师范大学学报》 (哲学社会科学版) (The Journal of Yunnan University) (Social Sciences) 1. 25–33.Search in Google Scholar

Zhao, Ruqing (赵汝庆). 2005. 《二十世纪以来香港中文报纸语言的变异》 (The language variation of Chinese newspapers in Hong Kong since the 20th century). 中央民族大学博士学位论文 (Minzu University of China PhD thesis).Search in Google Scholar

Zhou, Weiwei (周崴嵬). 2008. 内地与香港词汇的差异与融合 (Differences and integration of vocabulary between mainland and Hong Kong). 《长春教育学院学报》 (Journal of Changchun Education Institute) 2. 40–41.Search in Google Scholar

Zhou, Zhiping (周志平). 2007. 《港式中文里的副词 “更”-兼谈 “又” 》 (An analysis on adverbs “Geng” and “You” in Hong Kong’s Written Chinese). 北京语言大学硕士研究生学位论文 (Master’s degree thesis of Beijing Language and Culture University).Search in Google Scholar

Zhu, Guangqi (朱广祁). 1992. 港台词语研究与大汉语词汇研究 (The study of words in Hong Kong, Taiwan and Chinese vocabulary). 《山东大学学报》 (哲学社会科学版) (Journal of Shandong University) (Philosophy and Social Sciences) 2. 25–29.Search in Google Scholar

Zhu, Xiaojing, Xiyi Chen & Hualing Zeng (朱晓静, 陈惜仪, 曾华玲). 2013. 大陆与香港报纸标题特色对比 (Comparison of headline characteristics between mainland and Hong Kong newspapers). 《文学教育》 (Literature Education) 3. 128–132.Search in Google Scholar

Zhu, Xiaohong & Tongyan Zhou (祝晓宏, 周同燕). 2017. 全球华语国内研究综述 (A review of the domestic research of global Chinese). 《语言战略研究》 (Chinese Journal of Language Policy and Planning) 1. 49–59.Search in Google Scholar

Zou, Xingju (邹幸居). 2004. 香港与大陆译名差异现象浅析 (Approaching the differences of translated terms between Mainland and Hong Kong). 西北第二民族学院学报 (Journal of the Second Northwest University for Nationalities) 2. 133–136.Search in Google Scholar

Received: 2023-04-11
Published Online: 2023-07-05
Published in Print: 2023-04-25

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 30.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/glochi-2023-0006/html
Scroll to top button