In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Mi padre / My Father
  • Edna Aphek
    Translated by Nitsa Kann and Jorge R. Sagastume

[End Page 240]

2. Mi padre

La nieve continúa cayendo sobre mi padrelo envuelve en una manta de plumasel cabello en pena de mi madrecontinúa acariciando sus ojos abiertos, pero muertos

La nieve continúa cayendo sobre mi padredándole agua de beberlos arroyos de penas de mi madreriegan sus delgados huesos muertos

La nieve continúa cayendo sobre mi hogarperlas del cementerioMis niños regresan de jugary tu mismo estás en sus livianos pies

2. My Father

Snow keeps falling over my fatherWraps him in a feathery blanketMy mother's hair of sorrowKeeps caressing his dead-open eyes

Snow keeps falling over my fatherGiving him water to drinkThe rivulets of my mother's sorrowWater his dead-thin bones

Snow keeps falling over my homePearls gleaned from the cemeteryMy children are coming back from their playYour bone marrow in their light feet

[End Page 241]

...

pdf

Share