In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Aramaic: A History of the First World Language by Holger Gzella
  • Jessie Degrado
holger gzella, Aramaic: A History of the First World Language (trans. Benjamin D. Suchard; Grand Rapids: Eerdmans, 2021). Pp. xii + 359. $70.

Aramaic: A History of the First World Language is the recent translation with updated bibliography of a volume first published in Dutch in 2017. In the work, Gzella sets himself a monumental task: to present the history of Aramaic over three thousand years without presuming prior knowledge of any Semitic language. Since the work is a popularization of G.'s A Cultural Atlas of Aramaic (HdO 111; Leiden: Brill, 2015), readers with a background in Semitic languages may prefer to consult that volume and, especially, important reviews by Charles Häberl (JAOS 139 [2019] 714–17) and Steven Kaufman ("Notes on A Cultural History of Aramaic" [Aramaic Studies Today, 2017, https://blog.huc.edu/cal/a-culturalhistory-of-aramaic/]). Given the popular focus of the work, this review will focus primarily on its conceptual and historical claims.

In chap. 1, G. provides an overview of the history of academic Aramaic studies and some basic features of early Aramaic. In this section, the difficulty of writing a popular history of Aramaic becomes clear: readers with no background in Aramaic will likely struggle to parse the technical details. On the other hand, more experienced readers may be frustrated by the lack of support for several claims, such as the assertion that the lowering of the short vowel i to e obtains in all Aramaic dialects. In fact, the Aramaic name Māti'-'il is consistently written as {ma-ti-' -dingir} (with ti rather than te) in a ninth-century treaty (SAA 2 2), indicating that this phonological process likely postdates Old Aramaic.

The next two chapters trace the development and uses of Aramaic in the first millennium b.c.e. Chapter 2 covers the initial phases of the written language, Old Aramaic (OA)—first attested in monumental inscriptions from Syrian kingdoms in the ninth and eighth centuries b.c.e. Chapter 3 outlines the use of Aramaic by first-millennium empires, from its role as a lingua franca in the Neo-Assyrian and Babylonian periods to the development of Imperial Aramaic, a standardized dialect with its own orthographic conventions, employed as the administrative language of the Achaemenid empire.

These two chapters highlight an important trend in the history of Aramaic, namely, processes that lead to standardization of dialects in writing. G. gives the impression that this was a highly organized and agentive process, attributable to the reign of a single ruler or even a specific year. For OA, G.'s reconstruction requires sidelining texts that do not adhere to the alleged standardization (Neirab stelae, Deir Alla, and Tell Fekheriye). In addition, Sam'alian, a dialect from Zincirli, is not considered Aramaic (cf. the more recent treatment in Federico Giusfredi and Valerio Pisaniello, "The Population, the Language and the History of Yadiya/Sam'al," in Beyond All Boundaries: Anatolia in the 1st Millennium BC [OBO 295; Leuven: Peeters, 2021] 189–223). In other words, OA appears homogeneous only when all texts attesting to its heterogeneity have been dismissed as anomalous or reclassified as not Aramaic.

The next two chapters on Aramaic in late antiquity illustrate the reverse process of linguistic standardization, that is, the movement toward recording the diversity of vernacular speech. G. covers the use of Aramaic in the southern Levant (biblical texts and Qumran), and the development of distinct dialects including Palmyrene, Hatran, and Arascid Aramaic. A substantial portion of chap. 4 is devoted to the assertion that Hebrew was no longer spoken as a vernacular after 400 b.c.e. and had lost all communicative function by the second [End Page 337] century c.e. This requires special pleading, given corpora such as the Bar Kokhba letters and tomb inscriptions from Bet Shearim and Jaffa, which indicate that Hebrew was likely spoken through the second century and used in inscriptions through the fourth century (see Y. Elitzur, "Epigraphic Hebrew: Roman and Byzantine Period," in Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics [ed. Geoffrey Khan; 4 vols.; Leiden: Brill, 2003] 1:843–51). More significantly...

pdf

Share