Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue

Autores

  • Luana Mara Almeida Teixeira Instituto Federal de Ciência e Tecnologia de São Paulo
  • Angela Maria Tenório Zucchi Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p265-293

Palavras-chave:

Linguística de corpus, Práticas Integrativas e Complementares em Saúde (PICS), Terminologia bilíngue, Tradução

Resumo

O ser humano sempre buscou a recuperação e a manutenção da saúde. Além da medicina convencional ou alopática, existem numerosas formas complementares de tratamento, no Brasil chamadas Práticas Integrativas e Complementares em Saúde (PICS). Por meio da elaboração de corpora comparáveis em português e inglês, analisamos a linguagem utilizada por essa área de especialidade. Para realizar este trabalho, utilizamos como referenciais teóricos as bases da Linguística de Corpus tratadas por Berber Sardinha (2004, 2009) e Tagnin (2013, 2015) e fundamentos da Terminologia tratados por Barbosa (2004), Barros (2004), Bevilacqua (2005) e Krieger e Finatto (2004). Após abordarmos a compilação dos corpora, apresentamos alguns resultados e uma proposta de glossário bilíngue para os termos encontrados, com exemplos de verbetes. Esperamos contribuir com um material de apoio aos tradutores dessa área.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Luana Mara Almeida Teixeira, Instituto Federal de Ciência e Tecnologia de São Paulo

    Luana Mara Almeida Teixeira é mestre em Estudos da Tradução pela FFLCH/USP. Licenciada em Letras pela Unesp – campus Assis. É professora de português e inglês do Instituto Federal de Ciência e Tecnologia de São Paulo. Possui formação como terapeuta floral.

  • Angela Maria Tenório Zucchi, Universidade de São Paulo

    Universidade de São Paulo

Referências

ALMEIDA, G. M. B. A Teoria Comunicativa da Terminologia e a sua prática. ALFA, N.50, V.2, São Paulo, 2006, pp.85-101.

ALVES, I. M. Neologismo. Criação Lexical. São Paulo: Ática, 1990.

BARBOSA, M. A. Estrutura e formação do conceito nas línguas especializadas: tratamento terminológico e lexicológico. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v.4, n.1, 2004.

BARROS, L. A. Curso Básico de Terminologia. São Paulo: EDUSP, 2004.

BERBER SARDINHA, T. Pesquisa em Linguística de Corpus com WordSmith Tools. Campinas: Mercado das Letras, 2009.

BERBER SARDINHA, T. Linguística de Corpus. São Paulo: Manole, 2004.

BEVILACQUA, C. R.; TAGNIN, S. E. O. (Orgs.). Corpora na Terminologia. São Paulo: HUB Editorial, 2013.

BEVILACQUA, C. R. Fraseologia: perspectiva da língua comum e da língua especializada. Revista Língua e Literatura Frederico Westphalen, V.10-11, 2005, pp. 73-86.

BEVILACQUA, C. Por que e para que a linguística de corpus na terminologia. In: TAGNIN, S. E. O.; BEVILACQUA, C. (Org.) Corpora na terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013, pp.11-45.

BOUTIN-QUESNEL, R. et al. Vocabulaire Systématique de la Terminologie. Québec: Publications du Québec, 1985.

BRITSH NATIONAL CORPUS. Disponível em: <http://corpus.byu.edu/bnc/>. Acesso em: 20 jun. 2015.

KRIEGER, M. G.; FINATTO, M. J. B. Introdução à Terminologia: teoria de prática. São Paulo: Contexto, 2004.

MAGALHÃES, C. Estra: um corpus para o estudo do estilo da tradução. 2014. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p248. Acesso em: 13 jul. 2015.

TAGNIN, S. E. O. A Linguística de Corpus na e para a tradução. In: VIANA, V.; TAGNIN, S. E. O. (Orgs.) Corpora na Tradução. São Paulo: Hub Editorial, 2015, pp.19-56.

TAGNIN, S. E. O. Glossário de Linguística de Corpus. In: TAGNIN, S. E. O.; BEVILACQUA, C. (org.) Corpora na Terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013.

TAGNIN, S. E. O. O jeito que a gente diz. Barueri: DISAL, 2013.

TEIXEIRA, L. M. A. Práticas integrativas e complementares: análise de corpora e glossário bilíngue português/inglês para tradutores. Dissertação de Mestrado, DLM, FFLCH. Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018.

VIANA, V.; TAGNIN, S. E. O. (Orgs.) Corpora na Tradução. São Paulo: HUB Editorial, 2015.

WORLD HEALTH ORGANIZATION. WHO traditional medicine strategy 2002-2005. Geneva: World Health Organization, 2002. Disponível em: <http://www.wpro.who.int/health_technology/book_who_traditional_medicine_strategy_2002_2005.pdf>. Acesso em: 10 mai. 2015.

WORLD HEALTH ORGANIZATION. WHO traditional medicine strategy 2014-2023. Geneva: World Health Organization, 2013. Disponível em: <http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/92455/1/9789241506090_eng.pdf?ua=1 >. Acesso em: 10 ago. 2016.

Referências do corpus em português

ALMEIDA, N. M. et al. (Org.). Manual de medicina integrativa: memento fitoterápico. Porto Alegre/RS: Simplíssimo Livros Ltda. 2015. 1ª Edição revista e ampliada.

COSTEIRA, O. Terapias naturais e holísticas: quais são, como foram criadas, para que servem, como são usadas. Curitiba/PR: Appris, 2015. 1ª Edição. 423 p.

KLEIN, M.; RODRIGUES, R. B. Guia completo das terapias alternativas: métodos terapêuticos naturais que proporcionam saúde integral. Joinville/SC: Clube de Autores Publicações S/A. 2016. 1ª Edição.

LIMA, P. T. Medicina integrativa: a cura pelo equilíbrio. São Paulo/SP: MG Editores, 2009. 2ª Edição.

NAIFF, N. Curso completo de terapia holística & complementar. Rio de Janeiro/RJ: Bestseller, 2016. 4ª Edição.

COMPLEXO EDUCACIONAL FMU | FIAM-FAAM. Curso – Musicoterapia. Disponível em: <http://portal.fmu.br/curso/35/0/musicoterapia.aspx>. Acesso em: 17 abr. 2017.

SECRETARIA DE SAÚDE DO ESTADO DE GOIÁS. HMA muda de nome e amplia acesso às terapias alternativas. Goiânia, 21 mar. 2016. Disponível em: <http://www.saude.go.gov.br/view/4238/hma-muda-de-nome-e-amplia-acesso-as-terapias-alternativas>. Acesso em: 12 abr. 2017.

HOSPITAL DIVINA PROVIDÊNCIA. Institucional – Responsabilidade social. Disponível em:<http://www.divinaprovidencia.org.br/institucional/index.php?id=219&idcategoria=10>. Acesso em: 12 abr. 2017.

HOSPITAL ISRAELITA ALBERT EINSTEIN. Pós-Graduação em Bases da Medicina Integrativa. Disponível em: <https://www.einstein.br/ensino/pos_graduacao/bases_da_medicina_integrativa_sp>. Acesso em: 17 abr. 2017.

HOSPITAL SÃO PAULO (UNIFESP). Grupo de Trabalho de Humanização. Disponível em:<http://www.hospitalsaopaulo.org.br/sites/humaniza/projeto_equilibrio_saude.php>. Acesso em: 12 abr. 2017.

HOSPITAL SÍRIO-LIBANÊS. Cuidados Integrativos – Especialidades. Disponível em: <https://www.hospitalsiriolibanes.org.br/hospital/especialidades/nucleo-cuidados-integrativos/Paginas/default.aspx>. Acesso em: 12 abr. 2017.

HOSPITAL SOFIA FELDMAN. NT Integrativas e Complementares. Disponível em: <http://www.sofiafeldman.org.br/atencao-a-mulher/nt-integrativas/>. Acesso em: 12 abr. 2017.

NÚCLEO ANTHROPOS. Introdução à Medicina Integrativa. Disponível em: <http://www.nucleoanthropos.com/site/fundamentacao-teorica/medicina-integrativa.html>. Acesso em: 12 abr. 2017.

SINTE– SOCIEDADE INTERNACIONAL DE TERAPIAS. Dicionário de Técnicas. Disponível em: <http://www.sinte.com.br/publico-geral/dicionario-tecnicas>. Acesso em: 12 abr. 2017.

UNIFESP. NUMEPI. Disponível em: <https://www.unifesp.br/reitoria/proex/acoes/nucleos-associados/numepi>. Acesso em: 12 abr. 2017.

UNIVERSIDADE ANHEMBI MORUMBI. Cursos – Naturologia. Disponível em: <http://portal.anhembi.br/cursos/naturologia/>. Acesso em: 17 abr. 2017.

UNIVERSIDADE DO SUL DE SC. Cursos Presenciais e EaD – Naturologia. Disponível em:<http://www.unisul.br/wps/portal/home/ensino/graduacao/naturologia/#?unidade=11>. Acesso em: 17 abr. 2017.

BRASIL: Ministério da Saúde. Portaria nº 971, de 03 de maio de 2006. Aprova a Política Nacional de Práticas Integrativas e Complementares (PNPIC) no Sistema Único de Saúde. Disponível em: <http://bvsms.saude.gov.br/bvs/saudelegis/gm/2006/prt0971_03_05_2006.html>. Acesso em: 12 abr. 2017.

BRASIL: Ministério da Saúde. Política Nacional de Práticas Integrativas e Complementares no SUS. Brasília, DF: [s.n.], 2006. Disponível em: <http://bvsms.saude.gov.br/bvs/publicacoes/pnpic.pdf>. Acesso em: 12 abr. 2017.

Referências do corpus em inglês

BODDY, K. et al. Oxford Handbook of Complementary Medicine. Oxford University Press, 2008. 424 pgs.

SIXTH REPORT, 21 November 2000, By the Select Committee appointed to consider Science and Technology. Ordered to Report Complementary and Alternative Medicine. Disponível em: https://www.publications.parliament.uk/pa/ld199900/ldselect/ldsctech/123/12301.htm Acesso em: 12 abr. 2017.

THE GENERAL REGULATORY COUNCIL FOR COMPLEMENTARY THERAPIES, The UK Federal Regulator for Complementary Therapies. Disponível em: http://www.grcct.org/Acesso em: 12 abr. 2017.

BRITISH COLLEGE OF INTEGRATIVE MEDICINE (BCIM). Disponível em: <http://www.integrativemedicine.uk.com/index.php>. Acesso em: 24 abr. 2017.

BRITISH SOCIETY OF INTEGRATED MEDICINE (BSIM). Disponível em: <http://www.bsim.org.uk/>. Acesso em: 24 abr. 2017.

CARDIFF METROPOLITAN UNIVERSITY. BSc (Hons) Complementary Healthcare Degree Course – Complementary Therapies. Disponível em: <http://www.cardiffmet.ac.uk/health/courses/Pages/Complementary-Healthcare-BSc-(Hons).aspx>. Acesso em: 24 abr. 2017.

FEDERATION OF HOLISTIC THERAPISTS DIRECTORY SERVICE. Disponível em: <http://www.fht.org.uk/>. Acesso em: 24 abr. 2017.

PURE HEALTH SCHOOL OF NATURAL MEDICINE INTERNATIONAL. Naturopath Natural Physician Diploma. Disponível em: <https://purehealth.com/naturopathy-training-cambridge-england/naturopath-natural-physician-diploma/>. Acesso em: 24 abr. 2017.

SCHOOL OF NATURAL MEDICINE UK. Disponível em: <https://www.herenowhealing.com/>. Acesso em: 24 abr. 2017.

UNIVERSITY COLLEGE LONDON HOSPITALS NHS FOUNDATION TRUST (UCLH). Royal London Hospital for Integrated Medicine. Disponível em: <https://www.uclh.nhs.uk/OurServices/ServiceA-Z/INTMED/Pages/Home.aspx>. Acesso em: 24 abr. 2017.

UNIVERSITY OF GREENWICH (HADLOW COLLEGE). Equine Sports Therapy and Rehabilitation, BSc (Hons). Disponível em: <http://www.gre.ac.uk/ug/pc/bsc-hons-equine-sports-therapy-and-rehabilitation>. Acesso em: 24 abr. 2017.

Downloads

Publicado

2021-01-29

Como Citar

Teixeira, L. M. A., & Zucchi, A. M. T. (2021). Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue. Tradterm, 37(1), 265-293. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p265-293