To read this content please select one of the options below:

The effect of pretranslation techniques in developing EFL students' translation ability

Wagdi Rashad Ali Bin-Hady (Department of English, College of Education-Socotra, Hadhramout University, Hadiboo, Yemen)
Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal (Department of English and Translation, College of Sciences and Arts in Mithnab, Qassim University, Mithnab, Saudi Arabia)
Samia Khalifa Abdullah (Department of Translation and Arabization, University of Tripoli, Tripoli, Libya)

Journal of Applied Research in Higher Education

ISSN: 2050-7003

Article publication date: 10 November 2023

20

Abstract

Purpose

English as a foreign langauge (EFL) students find it difficult to apply the theoretical knowledge they acquire on translation in the practical world. Therefore, this study explored if training in pretranslation techniques (PTTs) (syntactic parsing) as suggested by Almanna (2018) could improve the translation proficiency of Yemeni EFL students. Moreover, the study also assessed which of the PTTs the intervention helped to develop.

Design/methodology/approach

The study adopted a primarily experimental pre- and posttests research design, and the sample comprised of an intake class with 16 students enrolled in the fourth year, Bachelor in Education (B.Ed), Hadhramout University. Six participants were also interviewed to gather the students' perceptions on using PTTs.

Findings

Results showed that students' performance in translation developed significantly (Sig. = 0.002). All the six PTTs showed development, though subject, tense and aspect developed more significantly (Sig. = 0.034, 0.002, 0.001 respectively). Finally, the study reported students' positive perceptions on the importance of using PTTs before doing any translation tasks.

Originality/value

One of the recurrent errors that can be noticed in Yemeni EFL students' production is their inability to transfer the grammatical elements of sentences from L1 (Arabic) into L2 (English) or the visa versa. The researchers thought though translation is more than the syntactic transmission of one language into another, analyzing the elements of sentences using syntactic and semantic parsing can help students to produce acceptable texts in the target language. These claims would be proved or refuted after analyzing the experiment result of the present study.

Keywords

Acknowledgements

Erratum: It has come to the attention of the publisher that the article: Bin-Hady, W.R.A., Al-Ahdal, A.A.M.H. and Abdullah, S.K. (2023), “The effect of pretranslation techniques in developing EFL students’ translation ability”, Journal of Applied Research in Higher Education, Vol. ahead-of-print No. ahead-of-print. https://doi.org/10.1108/JARHE-04-2023-0167, was published with incorrect affiliation details in the acknowledgments. This error was introduced in the production process and has now been corrected in the online version. The publisher sincerely apologises for this error and for any inconvenience caused.

Citation

Bin-Hady, W.R.A., Al-Ahdal, A.A.M.H. and Abdullah, S.K. (2023), "The effect of pretranslation techniques in developing EFL students' translation ability", Journal of Applied Research in Higher Education, Vol. ahead-of-print No. ahead-of-print. https://doi.org/10.1108/JARHE-04-2023-0167

Publisher

:

Emerald Publishing Limited

Copyright © 2023, Emerald Publishing Limited

Related articles