Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-45l2p Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T15:05:57.563Z Has data issue: false hasContentIssue false

10 - WORD FORMATION

Published online by Cambridge University Press:  28 May 2011

Martin Maiden
Affiliation:
University of Oxford
John Charles Smith
Affiliation:
St Catherine's College, Oxford
Adam Ledgeway
Affiliation:
University of Cambridge
Get access

Summary

Derivation

Prefixation

Proto-Indo-European clearly had suffixes, but is sometimes assumed (e.g., Meillet 1964) to have lacked prefixes, an hypothesis that fits the relatively late process in Indo-European of univerbation, by which particles came to form a unit with a verb (e.g., Lat. ob uos sacro > uos obsecro ‘I beseech you’). Latin's few prefixes were predominantly prepositions in origin and often had aspectual value, cf. edere vs. comedere ‘eat (up)’. In vulgar and late Latin the increase in prefixed forms was often matched by loss of semantic nuances and replacement of the simplex forms by originally prefixed ones, such as Sp. comer ‘eat’ (see Väänänen 1966:106–8). The original prefixes are often unrecognizable, cf. *com-initiare > Fr. commencer, It. cominciare, Sp. comenzar. Some underwent semantic shift: e.g., It. rileggere ‘read again’ vs. riposare ‘rest’. Meyer-Lübke (1894) reports seventeen prepositions and three adverbs used as prefixes in Latin verbal derivation surviving in Romance; many of these also occur in nominal derivation. Verbal derivatives are most widespread, and the use of two opposing prefixes with an otherwise non-existent verbal base is common; Fr. embarrasser ‘hinder’, débarrasser ‘clear’, but no **barrasser.

Productive prefixes tend to occur in learnèd formations. Originally prepositions (and adverbs) borrowed from Greek and Latin, they combine with nouns, adjectives and verbs, e.g., auto-, hyper-, super-, extra-, anti-, inter-. They primarily convey intensification, reversal, negation, iteration and – unlike suffixes – lack evaluative force. Prefixes may occasionally occur as independent elements, often with a specific meaning, e.g., Fr. ex-député ‘former representative’ and mon ex ‘my ex-(husband)’.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×