Summary Highlights

Contributions: This study contributes to international entrepreneurship literature by increasing understandings of the role of education and language (the measureable components of culture) for start-up (continued) success. It also contributes by integrating institutional and resource-based views, as well as has value for educators and entrepreneurs by gaining insight from international entrepreneurs.

Purpose/research questions: The paper aims to explore (a) the impact language ability has on start-up effectiveness; (b) the perceptions of international relations as based on language ability as a tool for cross-cultural communication; and (c) the role of context in the production of competent language and communication skills from the entrepreneurs’ perspective. It seeks to analyse if cultural clusters exhibit similar trends in responses.

Findings/results: The study concludes the importance of language ability for start-up success to reduce the liability of foreignness. However, the role of entrepreneurship education appears contested as entrepreneurial orientation is predominantly intrinsic and entrepreneurship appears a culture in itself, irrespective of geography.

Limitations: Due to the limited number of interviews, the results are non-generalisable. Future studies can improve on this, as well as extend the questions to incorporate a specific focus on how language is used as a resource by international entrepreneurs.

Theoretical implications and recommendations: The study suggests that the literature regarding the role of entrepreneurship education is in need of further investigation from the perspective of the entrepreneur. It also offers empirical evidence of integrating institutional and resource-based views.

Practical implications and recommendations: This study is practical in that it offers an overview for practitioners regarding the entrepreneurial culture in discrete contexts. Further, it highlights first-hand experiences from the entrepreneurs’ perspectives. Future studies could advance on this by following a longitudinal perspective to assess if opinions change over time.

Introduction

Language ability and proficiency can be considered essential cultural resources for firms operating in landscapes dominated by intensifying internationalisation and globalisation to enable a strategic competitive advantage (Ernst and Young 2015; Hurmerinta et al. 2015; Isenberg 2008). Particularly, increased exposure to different markets necessitates cultural sensitivity (Etemad 2015) where understanding the benefits of resource tools such as language and education becomes vital (e.g. Holt 2008). Nowhere are these skills more paramount than for online ‘born-globals’ (see Bell et al. 2004; Isenberg 2008; Knight and Liesch 2016) as they are seen as the means to boost initial competitive edge vis-à-vis rivals and reduce liabilities of foreignness (Qian et al. 2013; Zaheer 1995; Zaheer and Mosakowski 1997). Hence, a better understanding of the cultural concepts and ideologies relating to language capability and entrepreneurial education is necessary for both professional and academic practitioners (see Andersen and Rasmussen 2004; Brannen et al. 2014; Engelen Heinemann and Brettel 2009; Fredriksson Barner-Rasmussen and Piekkari 2006; Kulkarni 2015; Roy Sekhar and Vyas 2016; Swift and Wallace 2011).

Due to the paucity of studies that address entrepreneurial orientation, knowledge and learning (Brush Manolova and Edelman 2008) as connected topics of interest, this paper explores the roles of language and education, the measureable components of culture, from the entrepreneurs’ point of view. Few studies have analysed the influence of education and language on entrepreneurial behaviour (Díez-Martín Blanco-González and Prado-Román 2016; Hechavarría 2015; Segal Borgia and Schoenfeld 2005) beyond single contexts (e.g. Swift and Wallace 2011; Fredriksson Barner-Rasmussen and Piekkari 2006) and constructsFootnote 1 (see Barner-Rasmussen et al. 2014). Further, more research is required beyond the multinational firm (Chiang and Yang, 2014). Thus, this study builds upon both micro (individual/organisational) and macro (national) levels of entrepreneurship (Harzing and Pudelko 2013) in three European contexts (Finland, Portugal and Sweden). It responds to calls for studies on the configuration of core values based on geography (da Rocha et al. 2017) by addressing if multilingual start-up companies achieve more international success than bilingual or monolingual ones from the perspective of the entrepreneur. Moreover, it moves away from conventional studies based on firm-level financial performance outcomes (Brush Manolova and Edelman 2008) by assessing the non-financial outcomes of trust, organisational rapport and legitimacy, as well as whether institutionalised entrepreneurship education can increase firm performance on the global stage. Particularly, the paper explores: (a) the impact language ability has on start-up expansion and future expansion plans; (b) the perceptions of international relations as based on language ability as a tool for cross-cultural communication; and (c) the role of context in the production of competent language, communication skills and entrepreneurship orientation. It is founded on the assumption that formal institutional learning, coupled with informal institutional norms and values pertaining to language and culture, acts as internationalisation resources (see De Noni and Apa 2015). Therefore, by drawing on institutional and resource-based views, the paper builds upon the cultural constructs of language and education as necessary for global start-up success.

This study finds that language ability is a vital resource for start-up success and continued profit maximisation beyond solely economic terms. Although, it remains unclear if entrepreneurial education is necessary for boosting entrepreneurial orientation. Further, the paper contributes to both theory and practice. First, it contributes to the growing body of literature regarding international entrepreneurship where the focus is on language ability as a perceived competitive advantage, and how this is manifested over spatial levels as interpreted by the entrepreneurs themselves. Second, it answers to calls for the greater integration of entrepreneur research and institutional theory (Covin and Miller 2014; Tolbert et al. 2011), but more specifically the integration of institutional and resource-based views (Meyer et al. 2009; Peng et al. 2009). Third, it combines agent and context-centric perspectives (see Garud Gehman and Giuliani 2014), that is, the micro and the macro-level factors which ‘make’ the entrepreneur, thus offering a more nuanced understanding. Fourth, it is valuable for educators and potential entrepreneurs who may be thinking of entering global markets to gain insight from practice.

The paper begins with a literature review outlining the key concepts and theories for exploration. Thereafter, the method is communicated. Next, the findings and analyses are presented. Lastly, a concluding discussion is offered.

Literature review

Within international entrepreneurship research, the liability of foreignness (see Hymer 1976) assumes that the costs of entering a foreign market, such as those associated with ‘the firm’s unfamiliarity with the local culture’ (Zaheer and Mosakowski 1997, p. 440), make it difficult for companies to achieve a comparative advantage vis-à-vis domestic firms. Thus, from a resource-based view (see Barney 1991), entering firms are assumed to be at an inherent disadvantage because they lack essential resources to compete on an equal par. Nevertheless, the rise of born-globals in an increasingly digitalised marketplace complicates such a view. That is, the liability of foreignness may be less pronounced for online businesses with competent language and communication skills as resources borne from domestic institutional environments, which are subsequently used in various foreign markets.

The cultural skills of language and—specifically learnt—entrepreneurial orientation (EO), drawn from both formal and informal domestic institutions, can be seen as practical resources for international entrepreneurship as the borders of time and space diminish. In this sense, institutional and resource-based views become integrated (see Meyer et al. 2009). Here, language is learnt within a discrete institutional environment before it translates into a resource, and the propensity of EO is arguably the result of both personal attributes as well as formal entrepreneurial education in discrete contexts, placing the individual as a ‘resource’ per se. Specifically, EO refers to the propensity of an individual to be entrepreneurial (Miller 2011) based on behavioural features such as innovativeness, risk-taking propensity and pro-activeness, among others (see Lumpkin and Dess 1996); features which arguably relate to culture as well as extend into the international arena (see Covin and Miller 2014).

The House et al. (2004) GLOBE project on culture and leadership furthers discussion on individual EO by proposing that certain countries are more likely to exhibit risk-taking behaviours than others. This infers that EO is a product of the domestic environment, and is widely supported (see Dennehy 2015; Dorfman Javidan and Hanges 2012; Gupta Hanges and Dorfman 2002). It also bridges micro (individual) and macro (regional) perspectives. The House et al. study moves beyond individual country analyses to incorporate the idea of cultural clusters where certain cultures are more prone to corporate risk-taking as the result of institutional norms as well as domestic regulatory environments. Yet, cultural similarity is measured by the ‘proximity’ of clusters which are not necessarily geographically linked but bonded by shared linguistic groups or histories. These clustered magnetisms also assume that particular value systems are more likely to exhibit leadership tendencies than others, whereby ‘culturally contingent characteristics’ (Hoppe 2007, p. 4), such as ambition and risk-taking level, can be directly related to entrepreneurial intent within geographical borders and the willingness to cross these boundaries (see Mainela Puhakka and Servais 2015). Nevertheless, although ‘culturally’ similar, linguistic backgrounds (Okrent 2014) and education systems differ across nations which may, in turn, affect EO.

Individual entrepreneurs are increasingly required to be ‘skilled cultural operatives’ (e.g. Lounsbury and Glynn 2001, 559). Interactions between the individual, company and market stimulate learning and relationship-building and are essentially based upon communication, diversity and multi-layered networks (Larson and Starr 1993). Both entrepreneurial micro-level characteristics and macro-level contextual opportunities such as education and language assimilation effectively ‘make’ the entrepreneur (see Drakopoulou Dodd and Hynes 2012). Although, in contrast to the prevailing view in the liability of foreignness literature, the ‘making’ of newer digitalised firms that are born-global is most likely in the domestic context given that business is often conducted online. This is the result of a constellation of competencies from primarily tacit knowledge and skills (McDougall Shane and Oviatt 1994) which are commonly part of—and borne from—the (firm and) entrepreneurs’ local environment (Bonaventura and Caserta 2012; Drakopoulou Dodd and Hynes 2012). Thus, the very foundations of entrepreneurial activity are based upon cultural underpinnings. Here, language is a form of learnt, dynamic cultural expression (Ghauri and Cateora 2014, p. 74) embedded into formal and informal educational systems as institutions over time and space, aiding market entry strategies whether knowingly or not. Further still, taught entrepreneurship in the locale can inadvertently promote EO for groups of individuals in a particular society. Therefore, language and educational skills, as the measureable components of culture, become resources to the budding international entrepreneur, as much as they are products of institutions in discrete geographical contexts.

Entrepreneurship, institutions and resources

Given that entrepreneurship is ‘a context-dependent social process’ (Low and Abrahamson 1997, p. 435), institutional theory poses a useful research frame. It is considered useful in helping to explain the ‘forces that shape entrepreneurial success’ (Bruton Ahlstrom and Li 2010, p. 421; Tolbert et al. 2011). It can help elaborate upon the contextual differences in language skills and (entrepreneurial) education in discrete contexts that result in unique resource constellations for the start-up. As such, institutional theory, specifically Scott’s (2014) institutional pillars, can help usefully address the domestic characteristics that give rise to unique resource constellations, rather than act as a diffusion mechanism in the foreign market as proposed in liability of foreignness studies (e.g. Zaheer 1995).

Peng et al. (2009, p. 64) refer to institutions as the ‘rules of the game’. Specifically, these rules can relate to the formal and informal established patterns in a given context that, from an economics’ perspective, ‘structure human interaction’ (North 1991, p. 3). From a sociological perspective, institutions ‘comprise regulative, normative, and cultural-cognitive elements that, together with associated activities and resources, provide stability and meaning to social life’ (Scott 2014, p. 56). Particularly, the regulative pillar constrains and regulates behaviours through the establishment of institutional rules and laws, the normative pillar regards prescriptive and evaluative roles relating to values and expectations and the cultural-contingent pillar relates to forms of cognitive schema (ibid.). The economics and sociological perspectives are, however, not dichotomies, but merely ways of framing institutional theory from different academic fields. Moreover, Scott’s institutional pillars are not mutually exclusive, but rather formative, giving rise to unique entrepreneurial configurations in a given environment.

Institutional theory has been growing within international entrepreneurial research in recent years (e.g. Pinho 2017; Lounsbury and Glynn 2001). Particularly, the new institutional sociological branch is here posed as useful as it deals with addressing the underlying contextual reasons into entrepreneurial practices and resource assimilation. That is, the reasons why some people adopt entrepreneurial practices and acquire language skills as cultural resources can be explained through the guise of institutional theory based on various situational regulative, normative and cultural-contingent effects present in the domestic context. It offers a way of understanding why organisations—or the entrepreneur–businesses unit—within a field appear similar, beyond conventional sector-bound explanations. Indeed, these fields can be country-level (i.e. Pinho 2017), offering insight into contextually bound studies. Thus, institutional settings in the domestic environment form the bases of entrepreneurship.

As the entrepreneur and start-up can be considered as two sides of the same coin with the firm, internalising the entrepreneur’s core values, traditional resource-based views relate to institutionalism (see K Brouthers L Brouthers and Werner 2008). For example, organisational legitimacy can be seen as a resource to reduce the liability of foreignness as a product of culturally contingent norms and perspectives. This legitimacy is a result of the legitimate acceptance in the host country of the start-ups’ inherent value. It can be boosted by organisational rapport as a product of dialogue, communication and information exchange—i.e. social skills—which facilitates the establishment of external relationships over time and space (Tolbert et al. 2011; Suchman 1995), therefore increasing trust. Hence, institutional theory offers explanatory value as a theoretical framework to guide studies beyond single national contexts (see Bruton Ahlstrom and Li 2010). It also adds to theories of internationalisation by suggesting that global success may be the product of ‘localised’ institutionalised norms from the field-level that affect entrepreneurs at the individual micro-levels, embodying the value systems of the start-up itself. Here, the individual and the organisation are essentially viewed as one; together the product of the discrete institutional environment and affecting the entrepreneurial resources.

Language, education and entrepreneurship

Language skills permit communication, dialogue and information exchange which affect trust, rapport and legitimacy in foreign markets. Such skills, therefore, can boost cultural alignment (see Scott 2014) over time and space by engaging stakeholders and customers. Thus, language ability functions as a core resource for born-globals to meet the needs of overseas markets. Yet, language ability does not exist in isolation. Rather, it exists in series with other complementary elements, which may—or may not—lead to a competitive advantage as a unique set of company resources (Maclean 2006). In this sense, language ability can promote performance outcomes beyond economic concerns as part of a wider resource package. However, language capability does not necessarily translate into cultural awareness and vice versa (Andersen and Rasmussen 2004; Barner-Rasmussen et al. 2014), and language or cultural understanding does not automatically equate good communication (Andersen and Rasmussen 2004). Thus, the role of education may offer some explanatory value alongside language ability as tools for fostering relationships abroad (Swift and Wallace 2011), as well as for start-up firms to penetrate deeper, and more rapidly, into global markets.

Social capital in the form of communication, dialogue and information exchange is intrinsically intertwined as a valuable personality skill that translates into entrepreneurial competitive advantage (Bonaventura and Caserta 2012; Chuang Chen and Lin 2016; Leslie and Russell 2006; McKeever Anderson and Jack 2014) by relating—and comparing—to the ‘other’ (Fligstein 1997). Transferrable over space, social skills are manifested in the individuals who act as representatives of the firm (see Chiang and Yang 2014; Davidsson and Honig 2003; Frank et al. 2007) through language in all its guises. Thus, globalisation thrives on international cross-cultural communicative relationships and leaders (House et al. 2004; Lawrence 2015). Nevertheless, communication style is spatially contingent and therefore has both mediating and moderating effects on firm performance, although language as an asset can be considered ‘the single most important factor when we study how communication takes place between cultures’ (Andersen and Rasmussen 2004, p. 231). As such, it is undisputable that the success of the start-up is reliant upon interactions with potential customers as stakeholders (Frank et al. 2007, 228) by building social ties and repeat custom (Pollack et al. 2016). Fundamentally, language has been proposed as the barrier, the facilitator and the power source of international business (Marschan-Piekkari D. Welsh and L. Welsh, 1999; Trinder 2013). It is the intangible, tacit asset of an entity and its actors, and as a component of communication, it is a measurable dimension of culture.

Language ability directly relates to education. Specifically, language production is the artefact of internal education systems whilst also concurrently allows the practice of education to occur. Therefore, language and education mutually reinforce one another. Whether public or private, self-directed or taught, these factors together strengthen entrepreneurial success likelihood. As humans, language ability is our primary tool to convey meaning, and it is fundamental when conducting business over international spatial and temporal levels. However, this is not to say that language ability guarantees cultural understanding or organisational success. For example, Überbacher et al. (2015) note that cultural awareness is a necessary skill to be learnt by entrepreneurs, although culture itself can never fully be learnt by those externally positioned. With regard to the internationalisation process of start-up firms, learning refers to the assimilation of ideas, i.e. being educated in language and/or entrepreneurship, which improves communication networks across time and space. This is necessary for successful market entry which can be ‘measured’ per se as start-up success.

Some argue that entrepreneurial behaviour, i.e. EO, is the product of entrepreneurship education (e.g. Autio et al. 1997; Bird 1988, 1992; Boyd and Vozikis 1994; Bowen and Hisrich 1986; Bates 1995; Erikson 2001; Gorman Hanlon and King 1997; Krueger and Brazeal 1994; Welsh Tullar and Nemati 2016), while others detect a weak connection, arguing that entrepreneurs are often less educated than the general population (e.g. Jacobowitz and Wilder 1982). Recently, there has been a growth of entrepreneurship education literature (e.g. Fayolle 2013; Farny et al. 2016; Urban 2006) that reasons education is critical to the development of attitudes, skills and positive perceptions of entrepreneurship (e.g. Bergmann 2011). Notwithstanding, several authors argue for more rigorous—and up-to-date—studies to help theorise the influence of education (Donckels 1991; Gorman Hanlon and King 1997; Krueger and Brazeal 1994) and—as we pose—language on culturally embedded entrepreneurial tendencies.

Ultimately, entrepreneurship can be considered a cultural movement reinforced through education (Drakopoulou Dodd and Hynes 2012; Rae 2012) and language ability (MacLean 2006) which are instrumental to start-up success. That is, much of the traditional internationalisation theories, such as the stage-based approach (Johanson and Vahlne 1990) or resource advantage theory (Hunt 2002), are not applicable for today’s born-globals. These firms do not follow a gradual stage-by-stage pattern of internationalisation but exhibit high global market commitment soon after inception (McAuley 1999; Crick 2009). This is arguably due to domestic institutional forces that focus on continuous learning (see De Noni and Apa 2015; Etemad 2015) and social skills (see Fligstein 1997). To this end, the underlying educational and cultural systems which support and underpin the entrepreneurial mind set (Farny et al. 2016; Johannisson 2016) require more attention in the production of essential global resources relating to EO and language ability.

Methodology

Rather than focusing on discrete case studies as is common in entrepreneurial research, this paper is founded upon the micro-level entrepreneurial opinions, collated into discrete national responses which can be explored under the realm of institutional theory. Nine European start-ups within technologically based industries from the three discrete European linguistic contexts—Finland, Portugal and Sweden—are investigated to combine micro-level perspectives into aggregated national macro-level conclusions. This will add to the ontology of ‘what is’, as well as the epistemological explanatory factor of ‘how’ via an institutional perspective as a framing mechanism, aiding to studies on the role of culture as moderating network-building relations (e.g. Klyver and Foley 2012; Dodd and Patra 2002) and leading to start-up (continued) success.

The methodological approach followed several stages. First, several academic journals and books were consulted to inform the initial scope of this study. From this, broad themes—with regard to entrepreneurship, language and education—were outlined, stimulating the exploration of the aforementioned research parameters from the start-up companies’ perspectives. An initial literature review was refined over time in order to develop the theoretical framing. Throughout this process, the concepts and problematisation were also refined in order to contribute to the international entrepreneurship research stream.Footnote 2

Second, in order to obtain the perspectives of the entrepreneurs themselves regarding language and education as sources of competitive advantage, a qualitative methodology was adopted for the data-gathering stage. Particularly, semi-structured interviews constituted the main method. The study design involved question areas operationalised around themes relating to language ability, entrepreneurial education and international relations. Regarding the firms, technology-based online start-ups were selected in order to (a) allow a more justifiable comparison and (b) reflect the increasing importance of information communication technologies (ICTs) in the international marketplace (see Ernst and Young 2015). The criteria for selection were that the start-ups were born-global, based online, operated internationally and orientated towards private consumer markets. Thus, technological orientation was not deemed a ‘linguistic advantage’ per se, even though digitalisation and coding procedures could be considered by some as a communication means.Footnote 3

Initial contact (telephone, email and face-to-face) was made with formal requests to participate. The companies were provided basic information regarding the nature of the study in order to stimulate interest. This canvassing period spanned 1 month before the interviews occurred, resulting in the participation of nine technologically based start-ups, three in each discrete context (Finland, Portugal and Sweden) during February and March of 2016. The semi-structured interviews ranged from 19 to 56 min and were piloted by three academics—one in each country—to ensure that they were applicable for the research purpose and any issues were ironed out. Two researchers were responsible for the country-specific organisation, recording, transcription and (back)translation of the start-up companies’ interviews. Further, upon transcription, the interviewees were sent copies for respondent validation before analysis (Bryman and Bell 2015, 630; Hartley 2004). Inter-rater reliability checks were secured through online and personal meetings, founding the bases of the discussion whereby relevant concepts and themes were drawn from the transcribed material via an illustrative case design (Yin 2012). This served to guide the study and more general discussion along the research process. As the purpose of this research is to gain a deeper understanding of context on the success of internationally discrete start-up companies in relation to language and entrepreneurship education, the firms’ names have been anonymised as it is not the particular firms themselves that are of interest to the research agenda. Nevertheless, Table 1 provides a summary of the start-ups’ main business orientations, informing the empirical background.

Table 1 Overview of start-up companies business and context scope

Third, the analytical procedure involved a three-step process for data analysis. The first step attributed a priori literature codes regarding communication, information-sharing and knowledge as key components of language and education vital to entrepreneurial success. This allowed the interviews to be framed based on extant literature, serving as the baseline to establish emergent concepts and themes. The second step involved analysing the interview transcripts to make sense of the findings from the entrepreneurs’ perspective. This involved tabularising and coding quotations to gain better insight into the ontological and epistemological viewpoints as related to context. The third step involved comparing, contrasting and grouping key concepts and interview themes from the literature base and analytical material. As some concepts were deemed to overlap, the thematic analyses aim to be as representative as possible, informing the subsequent discussion by bonding both actor and context-centric perspectives. This allowed the inquiry to be opened up (see Bazeley 2013, p. 149; Strauss 1987, p. 29) for meaningful thematic analysis as well as explanatory value by adopting an institutional perspective and establishing propositions from the findings to inform future research.

Data analysis

Olá, hei, hej!

Olá, hei, hej! Three words, three letters, three countries, one meaning. Our discrete cases pose three distinct language groups—Finnish from the Finic-Uralic language-branch, Swedish from the North Germanic European group and Portuguese from the Ibero-Romance European—which may yield differences in resource constellations relating to language and education.

For the majority of the start-ups, language appears to be source of competitive advantage, yet a spectrum exists from necessity to indifference. To this end, general level themes are drawn out from the assumption that multilingual start-up companies achieve more international success than bilingual or monolingual ones (Table 2).

Table 2 Summary of start-up operating languages and strategic orientation

Although demonstrating a colourful array of primarily European languages, most firms appear satisfied with their current language abilities and strategies as they are necessary for their current operating markets. Notwithstanding, the Finns and Portuguese indicate a willingness to develop these skills, thus improving their resource package.

The interviewees remain divided in the consideration of language as a competitive advantage. For example, the Portuguese unanimously agree that language ‘is a huge advantage, especially when […] talking about global markets’ (Company D), although the Finns only generally agree—the exception being Company B that has a multinational team and already feels at an advantage. Meanwhile, two of the three Swedes remain conflicted stating: ‘I don’t see it as a competitive advantage. It is a must of doing business, that’s it’ (Company I) and ‘[It] depends on your ambition I would say’ (Company G). This perhaps asserts that the Swedes take their language skills for granted in the internationalisation process and also infers an unwillingness to adopt long-term linguistic strategies for new market penetration. Nevertheless, all companies agree that without language skills, new international businesses would fail, to which Company F extends: ‘above all start-ups like us’. Here, the Swedes somewhat contradict themselves by not assigning such ability to competitive advantage. Nevertheless, Company D (Portugal) outlines the role of context as a contributing factor which links the micro and macro perspectives, consistent with the company’s domestic—rather than international—outlook. The Portuguese indicate that it is not always necessary for firms to need such advanced language skills as context can constrain action and inform effectiveness as the normalisation of language ability is contextually embedded. This illustrates the hampering potential of institutionalisation which can negatively affect internationalisation potential.

Contextualisation is also reflected in the shared language histories between Sweden and Anglo-Saxon countries with English as the business lingua franca. These linguistic histories, stemming from Germanic roots, are shared alongside the colonial histories of Viking exchange which increase assimilation potential. Effectively, the Swedish respondents equated language ability and competitive advantage to a lesser degree than the other linguistic groups, although recognising it as vital for business survival which may be explained via normative and cultural-cognitive institutionalisation over time and space.

Although English is considered by all companies as the language of primary interest for international business, discrete trends are clear. The Finns note Russian and Mandarin of future importance, whereas the Portuguese pose Brazilian-Portuguese and Mandarin, and the Swedes note Spanish. These trends indicate potential foreign market selection as the recursive process of strategising by assimilating core language skills deemed necessary to penetrate such (emerging) markets. They also are inferential of historical ties. Indeed, this may either be the result of prior ties in the broad sense of historical national acquaintances that stimulate legitimising effects and perceived trust or the perceived corporate effectiveness of future ties based on both financial and social concerns for emerging markets. That is, the choices may be a reflection of normative underlying context-bound assumptions on future markets which can relate to, for example, geography, history and sector. Taken together, language ability is evidently vital to future development and therefore can be seen as a source of competitive advantage from the entrepreneurs’ perspective, affecting start-up success likelihood.

Multilingualism is considered essential for sound business practice by the Finns who state that ‘if you don’t have the language skills […] you miss that important tool for creating contacts’ (Company A). Further, ‘when you do business, at least the final service has to be in the local language’ (Company B). Thus, from initiation to end-service, language infiltrates the whole business process for the Finns. This ‘essentialness’ is also outlined by Company D of Portugal where ‘attention to language skills […] can have a positive impact […] on the company’s operations’. These findings relate to the assumption that language ability affects organisational rapport, trust and legitimacy. Further, the responses extend communication as relating to feedback processes, cooperation, international scope and quality. For example, Company E states that ‘most […] start-ups need to have an international scope’, to which Company F furthers:

‘Language and communication are the keys to achieve success. It is through language that we communicate our company and our products. And, if we don’t communicate well through language we will fail. Our daily operations are conditioned by the quality of communications’.

This infers that inadequate communication is detrimental to business legitimacy. If communication is on a foundational level per se, it can compromise the corporate image of the start-up and effect business potential. From a Swedish perspective, language ability through multilingualism is considered to pose little problem, apart from more effort on the behalf of the Swedes. The insinuation of resentment with regard to communication with customers who have inferior English levels suggests a misalignment between country-level skills, which are the product of embedded institutionalisation, as instigating frustration and hindering positive relations: ‘In Sweden, you can do business in English, but in Brazil […] nobody speaks English so we have to hire people to speak Portuguese’; ‘we only hire people with good English skills’ (Company I). Companies G and H propose patience on behalf of the Swedes dealing with foreigners’ lower English levels as illustrated by the quote from Company H:

‘There are plenty of examples of companies […] where English is not the natural second language and you can spot that immediately […] you definitely lose credibility straight away so you have to appear as almost as English is your first language […] if you don’t have that, you need to take help’.

Of course, these are subjective opinions from a selection of entrepreneurs and not sweeping cultural generalisations. Nevertheless, such normativity exhibited by the Swedes offers institutionalisation to varying degrees whereby perceptions of the ‘other’ are framed by internal, contextually bound assumptions. This is reinforced via the use of modals verbs such as ‘have to’ and ‘need to’ which suppose the Swedish interviewees as the purveyors of mastered second languages, discrediting those ‘inferior’ by assuming what can be interpreted as an authoritative role. Indeed, this may relate to the strong internal education systems as regulatory forces in Sweden where languages are incorporated from an early stage as products of the domestic institutional education system, i.e. the regulative pillar of institutionalisation. Nevertheless, start-ups from other countries may perceive language assimilation and ability as extremely difficult, as their institutional environments focus on other skill sets or different language branches.

Rapport through similarity?

All business is founded upon relationships whether internal or external, thus the extent to which the start-up communicates in its customers’ lingua franca is likely to improve organisational trust and rapport, as well as build legitimacy in the eyes of the ‘other’. Appendix 1 provides an extensive summary and some empirical examples of the more nuanced themes drawn out from the interviews with regard to communication aspects and cultural awareness between the start-ups and their customers. These primary themes are overviewed in Table 3 below. They are related to the concepts of trust (T), organisational rapport (OR) and legitimacy (L), which were drawn out from the literature review and provide a detailed thematic analysis at the national level (Fig. 1).Footnote 4 And although many of these themes may overlap, they serve to highlight that the start-up companies’ perceptions are varied per context. To this end, the illustrative examples provide an understanding based on rich description of the role of context in the interpretation of communicative rapport as related to smooth business processes.

Table 3 The main themes regarding business–customer rapport-building
Fig. 1
figure 1

Analytical comparison between literature-based core concepts and interviewee responses based on the thematic analysis

For the Finns, relational aspects such as adaptation to the local culture are emphasised, as well as a generally positive attitude towards cultural difference. Notwithstanding, Company A also states it ‘not necessary [to modify your behaviour] when working abroad [as] everybody can be themselves’. The Finns also stress the importance of ensuring that the correct message is received by the foreign counterpart and that bilateral cultural education and learning should be the foundation of building sustainable business relations. This is exemplified in the prevalence of a communicative approach based on organisational rapport. As such, core values such as transparency and openness, alongside respect and tolerance, are presented, moving beyond traditional neoclassical ways of doing business. In this sense, the Finns embrace the position that cultural awareness is a necessary skill to be learnt by the entrepreneurs.

The Portuguese, however, take a more pragmatic approach which is slightly orientated to legitimising effects and has managerialist intonations: ; ‘I have never had serious problems of miscommunication […] due to language difference. We just need to take care and be sure everything is okay and all was well understood’ (Company E). Nevertheless, Company F aligns more so with the Finns regarding to the need to adapt and actively learn about the other culture. The Swedes emphasise legitimacy the most by adopting practical responses that infer corporate aims of strategic competitive advantage such as: ‘We are going to need to adapt […] because in many countries English is not as widely used’ (Company H); ‘You have to be careful that you don’t just do things as you would at home and assume that people will do [as they say] (Company I). Here, legitimacy is outlined regarding the a priori of ‘credibility’ which suggests superiority in eloquent English-language skills can boost corporate image and therefore competitive advantage. Thus, one can view this as a spectrum from the proactive, rapport-building communicative Finns, to the more pragmatic legitimising Swedes who are instrumental when conducting business over national (online) borders; that is, adaptation and cultural tolerance as the ‘by-products’ of conducting international business.

The Finns and Portuguese unanimously agree that culture is a competitive advantage with Company C (Finland) noting such skills as the ‘ground for all doings’, that is, they are essential in order to establish good relationships within the business world. Yet, the Swedes’ responses vary and cultural significance appears dependent on multiple control factors such as location and sector (Company G). Further, Company H highlights that even though a company may not need cultural skills in the beginning, these become more important with regard to innovation over time, composing part of the organisation’s internal resource systems and complementing the resource-based view of the firm. This suggests the incremental institutional assimilation of culture over time and (cyber)space that moves from the domestic realm to the foreign. It also echoes original uses of institutional theory in the liability of foreignness literature that supposes firms overcome the liability by integrating, mimicking or diffusing in the foreign market (see Zaheer 1997).

An illustration of shared histories

Given that Finland and Sweden occupy the House et al. (2004) Nordic cluster, the start-up firms from these countries are arguably expected to exhibit similar trends. This similarity does not relate to language but rather is based on shared histories and proximity. Therefore, Finland and Sweden—in theory—should display comparable behaviours, opinions and trends, which would be dissimilar to Portugal in the Latin European cluster. Thus, detailed nuances from the entrepreneurs’ responses offer further points of interest, especially as both the Swedish and Finnish interviewees overtly refer to one another without probing.

Company B (Finland) notes that when working with Swedes he tries to be as ‘diplomatic as possible [by] trying to act in a way [he thinks] would [be] the most comfortable’. This accords with the notion that the Finns highly regard organisational rapport in order to make the ‘other’ feel comfortable and, in many respects, represents learning informal social skills and cues based on continuous improvement for an improved cultural resource base. Meanwhile, Company H of Sweden comments on prejudices he has about the Finns:

‘… they are great to work with, but take some time getting used to as they are quiet. The northern part of Finland is not as good in English. A big difference in the profession, very different [than] if you are in the South’.

This ‘quietness’ is of interest, given that the Finns appear to actively concentrate on building a communicative approach. Also of interest is the regional divide between the north and the south, suggesting that ‘national’ culture is indeed not entirely national; a view that is addressed in Tödtling and Wanzenböck’s (2003) study of regional patterns of entrepreneurship in Austria. One can only hazard a guess that these sources of—perhaps unfound—criticism (from both sides) are most probably the combined result of institutionalisation, that is, the result of shared—and sometimes conflicted—histories, as well as personal experience.

It is inevitable that comparisons are made between business–customer market bases based on commonly-held, institutionalised or even stereotypical views, which can be both positive and negative for a variety of reasons. For example, Company G of Sweden praises Finnish customers for their quick adaptation to new technologies and speed in signing contracts, comparing them to their much slower Swedish counterparts. Here, institutionalisation is orientated negatively towards the respondent’s home market by the recognition that ‘home’ is not always the most efficient from a corporate perspective. Nevertheless, the fact that both countries offer illustrative examples of their neighbours suggests deep-seated connections and long-established business networks between Finland and Sweden, partially verifying of the notion of the House et al. (2004) cultural clusters.

Manufacturing entrepreneurs

Entrepreneurship does not appear to be an institutional movement given that the responses of our interviewees focus on the individual-level. To this end, the patterns do not support the view that underlying educational and cultural systems are necessary prerequisites to become an entrepreneur (Table 4). Such findings go some way towards better understanding if entrepreneurship can be taught and EO can be learnt.

Table 4 Entrepreneurship as learnt

The responses reflect a variety of subjective opinions which make for an interesting read, both supporting and rejecting existing literature strands. Here, context is not as obvious, although one could argue that the Swedes concretely agree that logically anyone can become an entrepreneur—at the superficial level of interpretation at least. Deeper analysis suggests that this question requires further investigation as the role of teaching entrepreneurship seems contested by the entrepreneurs themselves, which would indicate the non-necessity of entrepreneurship education from the practising entrepreneurs’ perspective.

The indifference towards official education or training was signalled by interviewees from all three contexts, alongside the notion by some, that it could do no harm. For example, Company A (Finland) notes ‘you have to have some kind of idea what it takes to become an entrepreneur, but you don’t have to go to a particular school or have four years of training’. Company D of Portugal furthers ‘there are examples of very successful people who have created great empires from scratch, basically with good judgment and common sense. So, I don’t think it’s something necessary’. And, Company G of Sweden emphasises that ‘the most important thing is personality, i.e. if you have the drive and other personal traits necessary to start and build all the components of a new company’. This goes some way towards validating the importance of individual traits and EO as intrinsic.

The responses not only reflect the dynamisms and debates inherent within the academic field but too the subjectivity of the very raison d’être—the essence—of entrepreneurship and the entrepreneurial mind-set. Thus, contemporary research regarding the necessity of entrepreneurship education remains perplexed against the backdrop of both academic and entrepreneurial debate. Further, as the responses express similitude between the three nations, cultural background therefore does not determine entrepreneurial success by creating specific EO characteristics as some studies would infer (e.g. Hofstede 1984; House et al. 2004), at least not through entrepreneurial training at least. This champions the idea that entrepreneurship tendencies borne from within and not the product of culturally specific environments. That is, EO is primarily the result of intrinsic characteristics rather than extrinsic features. Thus, one can only infer that localised factors influence understandings of international entrepreneurship and that instead, entrepreneurial tendencies are primarily based on personality traits. However, the extrinsic indeed creates opportunities through developing core competences, such as language skills through education, as resources to offer international success. Essentially, these responses suggest that language education is essential for the internationalisation process as opposed to official entrepreneurial training programmes. In this sense, the ‘entrepreneurship as learnt’ paradox remains open to debate.

Concluding discussion

Evidently, language ability is seen as a source of competitive advantage from the entrepreneurs’ perspective. The entrepreneurs agree on the acuteness of language for successful market entry strategies in the form of legitimacy and opportunity, as well as its potential for new foreign market selection. Based on the responses, language and communication are proposed as ‘services’ in order to respond to clients’ needs in a timely, efficient manner. Such skills are considered vital in order to boost legitimacy, trust and awareness, as well as to mutually reinforce respect at the business–customer interface. Nevertheless, geographical differences are evident and there appears a spectrum from organisational rapport-building to legitimacy as communication strategies. This suggests that language is viewed strategically as a tool to build organisational rapport over time and space to maximise profit in its broader sense beyond economic considerations, giving rise to legitimate firms in the eyes of the ‘other’. Thus, language ability can be considered a resource borne from the institutional environment which positively affects start-up success. Although, a continuum from fundamentally communicative strategies towards the more pragmatic appears to exist.

The nuances drawn out through exploring language and education, as the measureable components of culture, indicate that broader institutional forces are at play. Indeed, language ability is founded upon domestic educational systems and has the potential to reduce the liability of foreignness. Nevertheless, the perceived role of formal education for the entrepreneurs is weak, leading us to suppose that perhaps the informal ‘educational’ sources per se, such as building cultural awareness and organisational rapport through the medium of language, are more important. To this end, the findings primarily relate to normative and cultural-cognitive elements of Scott’s (2014) institutionalism, over and above the regulative forces assumed by formal educational. In this sense, the regulative pillar becomes obscured throughout the responses, often taken as normative or cultural-cognitive dimensions.

Ultimately, this study has aimed to increase understandings of the complexity within the European entrepreneurial environment from the perspective of the entrepreneur by exploring: (a) the impact language ability has on start-up expansion; (b) international relations as based on language ability as a tool for cross-cultural communication; and (c) the role of educational context in the production of competent entrepreneurs in three discrete linguistic environments, Finland, Portugal and Sweden. Building on combined actor-context perspectives, it concludes that language ability through education appears to positively affect start-up success. It emphasises the positive role that this resource can have for start-up expansion, as well as being a tool for cross-cultural communication that promotes rapport, trust and legitimacy across geographical borders. Hence, the research bridges institutional and resource-based views. Nevertheless, the ‘entrepreneurship as learnt’ paradox, which proposes that entrepreneurial education is prerequisite to (international) success and entrepreneurial orientation, remains unclear. As such, the findings point more towards entrepreneurship being a culture in itself, superseding national borders or cultural blocs and therefore rejecting the notion of cultural clusters.

Contributions

This study contributes to the international entrepreneurship literature and has both academic and practical implications. Academically, it helps advance understandings of the role of geography and language ability in entrepreneur research under the framing of institutional theory and the potential of discrete formal and informal educational systems affecting international success. This serves to bridge the gap between agent and context-centric perspectives (see Garud Gehman and Giuliani 2014) and resource-based/institutional views (see Meyer et al. 2009; Peng et al. 2009). It also adds to the discussion on the value of entrepreneurship education from the perspective of active entrepreneurs. Moreover, these first-hand experiences may prove useful for budding entrepreneurs in that entrepreneurial education may not be prerequisite but that competent language ability can prove fruitful for long-term success. Ultimately, it appears that for successful international relations and customer satisfaction, language ability is the resource for cross-cultural communication. It increases both customer trust and rapport, as well as organisational reputation to varying degrees in all three context. Thus, language ability most likely has implications for start-up success and subsequent profit maximisation. But, beyond that, an awareness of cultural rules and traits is also considered paramount.

Limitations and future research

Indeed, one could argue that studying start-up companies from discrete environments serves little to highlight the postmodernist world by attempting to reduce complexity per se to discrete entities at the locale, bounded by artificial geographies. Nevertheless, this argument is herein void as the aims were to explore if culture and language are considered to play vital roles on (the perception of) success from the company’s perspective and if this indeed varies over space. Notwithstanding, given that this study is based on a small sample, it cannot be generalised. Rather, it can serve as a baseline or catalyst for future in-depth, longitudinal case studies, offering a valid base-assessment of language ability and entrepreneurial education from the entrepreneurs’ perspective.

Second, with regard to context, the undertones of Swedish indifference as well as the dynamics of environmental interactions and entrepreneurial personality traits require further attention. That is, research is needed that conducts deeper empirical contextual and analytical examination to expound on the present discussion by providing a richer description of the contextual nuances. To this end, the geographical mapping of entrepreneurship tendencies can be extended from the macro-level country analysis to the micro-level regional analysis (see Tödtling and Wanzenböck 2003).

Third, another point of interest would be to investigate IT language in B2B markets as moderating the reliance on conventional linguistic forms.Footnote 5 Here, it is assumed that such communicative technologies in themselves offer a ‘global’ language based on coding that does not rely on traditional lexical forms.

Finally, the interaction between institutional theory and the resource-based view can be developed in entrepreneurship research. Specifically, regulatory aspects may be developed whereby entrepreneurial tendencies are the result of context-bound reward and compensation fiscal structures which promote—or hinder—innovation and growth.