Traducción y anotación “filológica”: calas en la poesía

  • David García Pérez Centro de Estudios Clásicos, IIF Universidad Nacional Autónoma de México
Palabras clave: estudio de traducción, anotación filológica, poesía, Grecia antigua

Resumen

Este trabajo explora algunos ejemplos de traducción de poesía griega antigua, a fin de reflexionar sobre los distintos cambios y modos de recepción del contenido poético, así como la función de la nota “filológica” que busca hacer comprensible la traslación de la poesía en cuestión.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2013-05-07
Cómo citar
García Pérez D. (2013). Traducción y anotación “filológica”: calas en la poesía. Estudios de Traducción, 3, 257-267. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2013.v3.42003
Sección
La palabra traducida