A pedagogia translíngue e a elaboração de tarefas na formação integral do educando brasileiro

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-8026.2022.e82165

Resumo

O presente artigo procura propor um modelo de aplicação prática da pedagogia translíngue e oferecer uma contribuição dirigida ao aluno da educação básica brasileira, oportunizando o desempenho de tarefas através do inglês e do português, de maneira decolonial, e vinculando os entendimentos linguísticos emergentes em sala de aula aos conhecimentos conceituais que surgem a partir de tarefas colaborativas. Partindo da noção de língua como repertório (GARCÍA e WEI, 2015; BUSCH, 2015), propõe uma reflexão sobre os encadeamentos da teoria translíngue (GARCÍA, 2009; GARCÍA e WEI, 2015; GARCÍA, JOHNSON e SELTZER, 2017) na educação linguística, buscando apresentar os pontos convergentes entre a translinguagem e o ensino com base em tarefas.

Biografia do Autor

Anamaria Welp, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Anamaria Welp é professora associada da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Atua na graduação em Letras-Inglês e no Programa de Pós-Graduação em Letras, na linha de pesquisa em Linguística Aplicada. Possui Mestrado e Doutorado em Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. Realizou estágio pós-doutoral como professora visitante no Programa de Pós-Graduação da City University of New York, pela Comissão Fulbright. 

Ofelia García, The Graduate Center of the City University of New York

Ofelia García é professora Emérita nos Programas de Doutorado em Educação Urbana e de Culturas Latino-Americana, Ibérica e Latina do Centro de Pós-Graduação da Universidade da Cidade de Nova York.

Referências

BLOMMAERT, J., & BACKUS, A. . Superdiverse repertoires and the individual. In: de SAINT-GEORGES; I. e WEBER, J-J. (Orgs.), Multilingualism and multimodality: Current challenges for educational studies. Rotterdam: Sense Publishers, p. 11-32, 2013.

BRASIL. Ministério da Educação. Base nacional comum curricular. Brasília, 2018.

BUSCH, B. (2017). Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben—The Lived Experience of Language. Review of Applied Linguistics. Volume 38, Issue 3, p. 340–358, junho 2017.

CENOZ, J.; GORTER, D.. Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39(2), p. 300-311, 2020. https://doi.org/10.1111/weng.12462

CREESE, A.; BLACKLEDGE, A.. Translanguaging in the bilingual classroom: a pedagogy for learning and teaching?. The Modern Language Journal, 94, i, p. 103- 115, 2010.

DI FANTI, M. G. C. A linguagem em Bakhtin: pontos e pespontos. Veredas - Rev. Est. Ling, Juiz de Fora, v.7, n.1 e n.2, p.95-111, jan./dez. 2003.

GARCÍA, O.. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Blackwell, 2009. doi: 10.1111/j.1548-1395.2012.01130.x

GARCÍA, O. Decolonizing foreign, second, heritage and first languages. In: MACEDO , D. (Ed.) Decolonizing foreign language education: the misleading of English and other imperial languages. New York: Routledge, 2019.

GARCÍA, O.; JOHNSON, S. I.; SELTZER, K.. The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, PA: Caslon, 2017.

GARCÍA, O.; SYLVAN, C. E. . Pedagogies and practices in multilingual classrooms: singularities in pluralities. Modern Language Journal, 95(3), p. 385–400, 2011. https://doi. org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x

GARCÍA, O., & WEI, L. . Translanguaging: language, bilingualism and education. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2015.

GUMPERZ, John J. Linguistic and social interaction in two communities. American Anthropologist 66 (6): p. 137–153, 1964. https://doi.org/10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00100

HESSON, S.; SELTZER, K.; WOODLEY, H. H.. Translanguaging in curriculum and instruction. New York, NY: CUNY-NYSIEB, 2014.

OTHEGUY, R. Foreword. In.: GARCÍA , O.; KLEYN , T. (Eds.). Translanguaging with multilingual students: learning from classroom moments. New York: Routledge, 2016.

OTHEGUY, R.; GARCÍA, O.; REID, W.. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review 6(3): p. 281-307, 2015.

SEALS, Corinne A.; NEWTON, Jonathan; ASH, Madeline; NGUYEN, Bao Trang Thi. Translanguaging and task-based language teaching: crossovers and challenges. In: TIAN, Z. et al. (eds.), Envisioning TESOL through a translanguaging lens. Educational Linguistics 45, Switzerland: Springer, p. 275-292, 2020. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47031-9_13

TIAN, Z. et al. (eds.). Envisioning TESOL through a translanguaging lens. Educational Linguistics 45, Switzerland: Springer, p. 275-292, 2020. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47031-9_13

VAN DEN BRANDEN, K. (ed.). Task-based language education: from theory to practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.

WALSH, C. E. Interculturality and Decoloniality. In: MIGNOLO, Walter D.; WALSH, Catherine E. (Eds.) On decoloniality: concepts, analytics, praxis. Durham, NC: Duke University Press, 2018, p. 57-80.

WELP, A. K. S.; DIDIO, Á. R.; FINKLER, B. Questões contemporâneas no cinema e na literatura: o desenho de uma sequência didática para o ensino de inglês como língua adicional. Brazilian English Language Teaching Journal, Porto Alegre, v. 10, n. 2, p. 1-25, 2019. DOI: https:// doi.org/10.15448/2178-3640.2019.2.35861

Downloads

Publicado

2022-02-09