Couverture fascicule

Ancien franc. fauterne

[article]

Année 1902 122-123 pp. 390-392
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 390

390

MÉLANGES

ANCIEN FRANÇ. FAUTERNE 1

On lit l'article suivant dans le Dictionnaire de V ancienne langue française de F. Godefroy :

Santeine, s. f., santonine :

Plus fu amere l'iaue que li rois ot beue Que suie, ne santeine, n'alogne ne ceue.

(Roum . d' Alixandre, f° 44a, Michelant.) Imprimé santerne.

Il n'arrive pas souvent à F. Godefroy de se risquer à faire de la critique verbale, et c'est heureux; pour une fois qu'il l'a tenté, cela ne lui a pas réussi. Le manuscrit suivi par Michelant, Bibl. nat. franç.786, porte bien, comme il l'a imprimé, santerne. J'ai collationné le passage sur quatorze autres manuscrits du Roman d' Alexandre qui sont à Paris. Voici les résultats de cette collation. Huit manuscrits ont remplacé ce mot embarrassant par un équivalent : sept donnent suie destrempee ou destempree (Bibl. nat. 368, f° 70a; 790, f° 57a; 1635, f° 137a; 15094, f° 127a; 15095, f° 147a; 25517, f° I2ib); le huitième, lescive meslee (Bibl. nat. 789, f° 52e). Sur les six autres, deux donnent fauterne (Bibl. nat. 787,� 56a; 792, f° 98a), un fanterne (Arse¬ nal 3472, f° 30b); un santerne (Bibl. nat. 375, f° 189a); un, fautre (Bibl. nat. 24366, f° 114a); un, siterne (Bibl. nat. 791, f° 45')-

Il est tout à fait certain que la bonne leçon est fauterne, et ce mot doit prendre place dans le vocabulaire de l'ancien fran¬ çais ; c'est le nom porté dans une grande partie de la France par une variété d'aristoloche. Ce nom est particulièrement vivant dans le domaine provençal. Voici l'article que lui con¬ sacre Mistral :

«Fóuterlo, fousterlo, fousteïlo (Var), fousterno, fôuterno, fouterno, fanterno, finterno (rouerg.), foutério, fauterbo, panterno (1.) (v. fr. foterne, du lat. fus-terna, nodosité), s. f. Aristoloche clématite, plante qui croît abondamment dans certaines vignes et qui communique au vin une saveur et une odeur désagréables2. »

i . Je tiens à remercier MM. Eug. Rolland et le Dr Dorveaux de l'obligeance avec laquelle ils ont mis à ma disposition leurs notes et leur érudition spé¬ ciale ; je leur dois plusieurs indications importantes.

2. Aux formes indiquées dans cet article, on peut ajouter infauterno, usité à Montpellier, que le Dr Louis Planchón note infaouterna (Plantes médicinales de l'Hérault, Montpellier, 1899).

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw