초록

본 연구는 한국어-한국수화동시통역 과정에서 나타나는 시간 변인들 간의 관계를 타임랙 현상을 중심으로 살펴보고자 하였다. 이를 위하여 국가공인자격 수화통역사 5명에게 동일한 원문을 동시통역하게 하여 원문의 발화시간과 통역시간, 문두시차(EVS)와 문말시차(TTS), 원문과 통역 간 휴지를 비교하고 마지막으로 시간 변인들 간의 상관관계를 분석하였다. 분석의 결과는 다음과 같다. 첫째, 원문 발화시간보다 수화통역시간이 7~17% 증가하는 것으로 나타났다. 둘째, 문두시차와 문말시차를 비교했을 때 모든 참여자에게서 문두시차보다 문말시차가 더 길게 나왔다. 셋째, 원문과 통역 간의 휴지 길이를 비교했을 때 원문보다 통역의 휴지가 짧게 나왔다. 이는 영한동시통역에서 원문 휴지가 더 길게 나온 결과와 상반된 결과였다. 시간 변인 간의 상관관계 분석에서는 문말시차와 문두시차, 통역시간, 분당 음절 수와 정적 상관관계가 있었다.

키워드

수화통역, 동시통역, 시차(time lag), 통역 휴지

참고문헌(19)open

  1. [단행본] 강지혜 / 2004 / 통역의 이해 / 한국문화사

  2. [학술지] 민수정 / 2010 / 한국어와 영어 발화에 나타나는 휴지(pause)의 음성학적 비교분석 / 언어과학 17 (4) : 39 ~ 57

  3. [학술지] 방교영 / 2010 / 통역의 동시성과 매핑 / 통번역학연구 14 (1) : 85 ~ 107

  4. [학술지] 성종환 / 1998 / 동시통역의 동시성 유지 방안 / 통번역학연구 2 : 81 ~ 100

  5. [학술지] 이광호 / 2008 / 동시통역에서 나타나는 수행기억의 방해요인 및 극복방안에 대한 인지심리학적 연구 / 통번역학연구 12 (1) : 65 ~ 90

  6. [학술지] 이태형 / 2009 / 영한 동시통역의 문장 전후 시차 비교 / 통역과 번역 11 (2) : 163 ~ 181

  7. [학술지] 이태형 / 2012 / 영한 동시통역의 문장 내 과도한 휴지 연구 / 통역과 번역 14 (2) : 197 ~ 214

  8. [학술지] 최상배 / 2010 / 장애학생지원센터 수화통역사의 수화언어 동시통역 과정 분석 - H대학 장애학생지원센터를 중심으로 - / 특수아동교육연구 12 (1) : 23 ~ 45

  9. [단행본] 정혜연 / 2008 / 통역학개론 / 한국문화사

  10. [단행본] 白澤麻弓 / 2006 / 日本語-手話同時通譯の評價に關する硏究 / 風間書房

  11. [학술지] Barik, H. C. / 1973 / Simultaneous Interpretation : Temporal and Quantitative Data / Langeuage and Speech 16 (3) : 237 ~ 270

  12. [학술지] Kurz, I. / 2001 / Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User / Meta 45 (2) : 394 ~ 409

  13. [학위논문] Lee, Sohhee / 2013 / Ear-voice span and syntactic makeup of segments : in simultaneous interpretation of Korean and English unscripted speeches

  14. [학술지] Oléron, P. / 1965 / Récherches sur la traduction simultaée / Journal de Psychologie Normale et Pathologique 62 (1) : 73 ~ 94

  15. [단행본] Paneth, E. / 1957 / An Investigation into Conference Interpreting : 31 ~ 40

  16. [단행본] Pöchhacker, F. / 2002 / The Interpreting Studies Reader / Routledge

  17. [학술지] Goldman-Eisler, F. / 1967 / Sequential Temporal Patterns and Cognitive Processes in Speech / Language and Speech 10 (3) : 122 ~ 132

  18. [학술지] Goldman-Eisler, F. / 1974 / An Experimental Study of Interference between Receptive and Productive Processes Relating to Simultaneous Translation / Language and Speech 17 (1) : 1 ~ 10

  19. [학술지] Song, Y. I. / 1986 / Simultaneity in Translation / 동국대학교 논문집 : 1 ~ 9