This is a study on Kim Gwang-joo’s Chinese experiences and the introduction, translation, reception of Modern Chinese Literature in Korea. In the history of reception of Modern Chinese Literature in Korea, Kim Gwang-joo is an auhtor and translator of the introduction of Modern Chinese Literature.
In this paper, His essay and fictions describes the the present condition of the tranlation and reception of Modern Chinese Literature in Korea.
As a result, It was found that he opened up new trand of the comparative literature of Korean-Chinese. This study tried to read Chinese Image expressed in Kim Gwangju’s writings and translationf and recetion of his Modern Chinese Literature through Chinese experiences.
This is a study on Kim Gwang-joo’s Chinese experiences and the introduction, translation, reception of Modern Chinese Literature in Korea. In the history of reception of Modern Chinese Literature in Korea, Kim Gwang-joo is an auhtor and translator of the introduction of Modern Chinese Literature. In this paper, His essay and fictions describes the the present condition of the tranlation and reception of Modern Chinese Literature in Korea. As a result, It was found that he opened up new trand of the comparative literature of Korean-Chinese. This study tried to read Chinese Image expressed in Kim Gwangju’s writings and translationf and recetion of his Modern Chinese Literature through Chinese experiences.
This is a study on Kim Gwang-joo’s Chinese experiences and the introduction, translation, reception of Modern Chinese Literature in Korea. In the history of reception of Modern Chinese Literature in Korea, Kim Gwang-joo is an auhtor and translator of the introduction of Modern Chinese Literature. In this paper, His essay and fictions describes the the present condition of the tranlation and reception of Modern Chinese Literature in Korea. As a result, It was found that he opened up new trand of the comparative literature of Korean-Chinese. This study tried to read Chinese Image expressed in Kim Gwangju’s writings and translationf and recetion of his Modern Chinese Literature through Chinese experiences.