ABSTRACT

Machine Translation (MT) has recently been strengthened by the emergence of deep neural network techniques, which have brought the dream of language translation in community-based practices and clinical practices closer to reality. This chapter introduces the clinical practice of MT, especially in low resource languages. The following are some of the highlights of this chapter. How MT played a crucial role in good social reasons is focused on in this chapter. The chapter starts with the history of translation technologies that have played a vital role in various crisis and relief scenarios as the Haitian earthquake in 2010 and Translators without Borders (TWB), respectively. The Standby Task Force (SBTF) deployed the technology to tackle misinformation during Coronavirus Pandemic 2019. Next, the chapter explores the importance of the MT system, where it describes MT literacy as required across society to impact the healthcare of human beings. It describes the challenges of translation for clinical texts. Some of those are highlighted as (a) Domain: characteristics of clinical text differentiated from texts with other domains, (b) code mixed low-resource languages: noisy clinical data and lower quantity of data in the digital form available for computation, (c) lack of clinical domain corpora, and (d) very rich morphological structure: e.g., procedures (e.g., hepatico-cholangio-jejuno-stomy) and chemicals (e.g., Hydro-xy-nitro-di-hydro-thy-mine). Strategies or approaches to building MT on the clinical text can be categorized as: (1) Rule-based MT (early days), (2) Statistical MT (SMT, one of the successful methods in MT history), and (3) Neural MT (NMT, recent advancements of MT). Both SMT and NMT that work on same grounds by learning from text and are the primary focus of this chapter. L earning transparency for the patient's use of clinical data is an essential component. Much of today's healthcare data is unstructured text, such as clinical text, doctor's notes, nursing notes, lab reports, test reports, and more. A clinical practitioner is faced with a language barrier for communicating with a patient to interpret patient histories, examine a clinical diagnosis, or restate the recommended treatment method and follow-up to aid comprehension. The only way a medical practitioner encourages patients to ask questions or respond to queries is by directing them to input text with the help of MT. Finally, the chapter discusses contemporary techniques with Neural Machine Translation (NMT), namely multilingual, transfer learning on clinical data.