Edited by John D. Bengtson
[Not in series 145] 2008
► pp. 417–438
The global distribution of mama/papa kinship terms has been traditionally explained as the result of linguistic convergence, not of common origin. It is usually alleged that these terms are in no way resistant to linguistic change and that they are subject to constant modification, loss and replacement by other nursery-shaped kinship terms. A serious etymological survey shows that kinship nursery terms are, to the contrary, extraordinarily resistant to phonetic and semantic change, as the most ancient written data clearly prove. The cumulative evidence discards the traditional linguistic explanation for the global distribution of mama/papa words and advocates for their antiquity within the language families where they are found and, further, for their common descent from a language ancestral to all existing languages.
This list is based on CrossRef data as of 18 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.