Language brokering is a common phenomenon among children of migrants, whereby the child mediates between a parent and a different language speaker. This paper uses data from a UK study to explore the retrospective childhood experiences of adults who grew up interpreting and translating for their parents. It examines the ways in which children perform as agents during language brokering, converting meanings in one language into meanings in another in order to achieve particular goals. The paper analyses ways in which adults report that they exercised this form of agency in childhood, and how they feel this influenced their adult identities.
2010“The Study of Child Language Brokering: Past, Current and Emerging Research”. mediAzioni 10. 1–23.
Antonini, Rachele
2013“Unseen Linguistic Mediation in Health and Social Care: The Role Played by Child Language Brokers”. Paper presented at The Bloomsbury Roundtable on Communication, Cognition & Culture – Multilingual Communication in Health and Social Care, Birkbeck College, University of London, June 2013.
Araujo, Liliana
2008“A Voice: The Role of Child Interpreters in their Parents’ Immigration and Settlement Experience in Canada”. MA dissertation, Ryerson University. Paper 77. [URL] (last viewed April 6, 2017).
Arendt, Hannah
1977Between Past and Future. Eight Exercises in Political Thought. Harmondsworth: Penguin.
Bauer, Elaine
2010“Language Brokering: Practicing Active Citizenship”. mediAzioni 10. 125–146.
Bauer, Elaine
2012“Reconstructing Moral Identities in Memories of Childhood Language Brokering Experiences”. International Migration 51:5. 205–218.
Biesta, Gert & Michael Tedder
2006“How is Agency Possible? Towards an Ecological Understanding as Agency-as Achievement”. Learning Lives: Learning, Identity and Agency in the Life-Course Working Paper 5 (ESRC = RES139250111) [URL] (last viewed April 9, 2017).
Bourdieu, Pierre
1977Outline of a Theory of Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Bucaria, Chiara & Linda Rossato
2010“Former Child Language Brokers: Preliminary Observations on practice, Attitudes and Relational Aspects”. 10. 239–268.
Buriel, Raymond, William Perez, Terri L. DeMent, David V. Chavez & Virginia R. Moran
1998“The Relationship of Language Brokering to Academic Performance, Biculturalism, and Self-Efficacy among Latino Adolescents”. Hispanic Journal and Behavioral Sciences, 20. 283–297.
Burton, Linda
2007“Childhood Adultification in Economically Disadvantaged Families: A Conceptual Model”. Family Relations 56. 329–345.
Chamorro, Rebeca
2004“Mentoring the Parentified Child: The Professional Development of the Latina(o) Psychologist”. Journal of Hispanic Higher Education 3. 64–72.
Chao, Ruth
2006“The Prevalence and Consequences of Adolescents’ Language Brokering for their Immigrant Parents”. Acculturation and Parent-Child Relationships: Measurement and Development ed. by Mark H. Bornstein & Linda R. Cote, 271–296. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Cohen, Suzanne, Jo Moran-Ellis & Chris Smaje
1999“Children as Informal Interpreters in GP Consultations: Pragmatics and Ideology”. Sociology of Health & Illness 21:2. 163–186.
DeMent, Teri & Raymond Buriel
1999“Children as Cultural Brokers: Recollections of College Students”. Paper presented at the SPSSI Conference on Immigrants and Immigration,Toronto, Canada 1999.
Dorner, Lisa, Marjorie Faulstich Orellana & Christine P. Li-Grining
2007“‘I Helped my Mom’, and It Helped Me: Translating the Skills of Language Brokers into Improved Standardized Test Scores”. American Journal of Education 113. 451–478.
Dorner, Lisa, Marjorie F. Orellana & Rosa Jimenez
2008“It’s One of Those Things That You Do to Help the Family: Language Brokering and the Development of Immigrant Adolescents”. Journal of Adolescent Research 23:5. 515–543.
Emirbayer, Mustafa & Ann Mische
1998“What Is Agency?”American Journal of Sociology 103: 4. 962–1023.
Esquivel, Adriana
2012“Language Brokering a Dynamic Phenomenon: A Qualitative Study Examining the Experiences of Latina/o Language Brokers”. BA major dissertation, Scripps College, Claremont University. [URL] (last viewed April 6, 2017).
Giddens, Anthony
1984The Constitution of Society: Outline of the Theory of Structuration. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
Goffman, Erving
1967Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior. New York: Pantheon.
Guske, Iris
2010“Familial and Institutional Dependence on Bilingual and Bicultural Go-betweens – effects on Minority Children”. mediAzioni 10. 325–345.
1998“Language Brokering by Chinese Children”. Paper presented at Annual Conference of the British Educational Research Association, Dublin, August 1998.
Hall, Nigel & Frédérique Guéry
2010“Child Language Brokering: Some considerations”. mediAzioni 10. 24–46.
Jurkovic, Gregory J.
1997Lost Childhoods: The Plight of the Parentified Child. New York: Taylor & Francis
Levine, Charles
2005“What Happened to Agency? Some Observations Concerning the Post-Modern Perspective on Identity”. Identity: An International Journal of Theory and Research 5:2. 175–185.
Martinez, Charles R.Jr., Heather H. McClure & J. Mark Eddy
2009“Language Brokering Contexts and Behavioral and Emotional Adjustment among Latino Parents and Adolescents”. The Journal of Early Adolescence 29:1. 71–98.
McQuillan, Jeffrey & Lucy Tse
1995“Child Language Brokering in Linguistic Minority Communities: Effects on Cultural Interaction, Cognition, and Literacy”. Language and Education 9:3. 195–215.
Minuchin, Patricia, Jorge Colapinto & Salvador Minuchin
1998Working with Families of the Poor. New York: Guilford Press.
Nsamenang, A. Bame
2008“Agency in Early Childhood Learning and Development in Cameroon”. Contemporary Issues in Early Childhood 3. 211–223.
Orellana, Marjorie, Jennifer Reynolds, Lisa Dorner & Maria Meza
2003a“In Other Words: Translating or ‘Para-phrasing’ as a Family Literacy Practice in Immigrant Households”. Reading Research Quarterly 38. 12–34.
Orellana, Marjorie Faulstich, Lisa Dorner & Lucila Pulido
2003b“Accessing Assets: Immigrant Youth’s Work as Family Translators or Para-Phrasers”. Social Problems 50. 505–524.
Orellana, Marjorie
2009Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. New Jersey: Rutgers University Press.
Peris, Tara .S., Marcie C. Goeke-Morey, Mark E. Cummings & Robert E. Emery
2008.“Marital Conflict and Support Seeking by Parents in Adolescence: Empirical Support for the Parentification Construct”. Journal of Family Psychology 22. 633–642.
Sánchez, Garcia & Marjorie F. Orellana
2006“The Construction of Moral and Social Identity in Immigrant Children’s Narratives-in-Translation”. Linguistics and Education 17. 209–239.
Sewell, William H.Jr.
1992“A Theory of Structure: Duality, Agency, and Transformation”. American Journal of Sociology 98:1. 1–29.
Shannon, Sheila M.
1990“English in the Barrio: The Quality of Ccontact among Immigrant Children”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 12:3. 256–276.
Suárez-Orozoco, Carola & Marcello M. Suárez-Orozoco
2001Children of Immigration. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Trickett, Edison J. & Curtis J. Jones
2007“Adolescent Culture Brokering and Family Functioning: A Study of Families from Vietnam”. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology 13. 143–150.
Trickett, Edison J., Sandra Sorani & Dina Birman
2010“Towards an Ecology of the Culture Broker Role: Past Work and Future Directions”. mediAzioni 10. 88–104.
Tse, Lucy
1995“Language Brokering among Latino adolescents: Prevalence, Attitudes, and School Performance”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 17. 180–193.
Valdés, Guadalupe, Christina Chávez & Claudia Angelelli
2003“A Performance Team: Young Interpreters and their Parents”. Expanding Definitions of Giftedness: The Case of Young Interpreters From Immigrant Communities ed. by Guadalupe Valdés, 63–98. London: Lawrence Erlbaum.
Valenzuela, Abel
1999“Gender Roles and Settlement Activities among Children and their Immigrant Families”. American Behavioral Scientist 42:4. 720–742.
Weisskirch, Robert S.
2007“Feelings about Language Brokering and Family Relations among Mexican American Early Adolescents. The Journal of Early Adolescence 27:4. 545–561.
Weisskirch, Robert S.
2010“Child Language Brokers in Immigrant Families: An Overview of Family Dynamics”. Child Language Brokering: Trends and Patterns in Current Research ed. by Rachele Antonini, mediAzioni 10, special issue. 68–87.
Weisskirch, Robert S. & Sylvia Alatorre Alva
2002“Language Brokering and the Acculturation of Latino Children”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 24. 369–378.
Weisskirch, Robert S., Byron L. Zamboanga, Melina Bersamin, Su Yeong Kim, Seth J. Schwartz & Adriana J. Umaña-Taylor
2011“Cultural Influences for College Student Language Brokers”. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology 17:1. 43–51.
Wu, Nina & Su Yeong Kim
2009“Chinese American Adolescents’ Perceptions of the Language Brokering Experience as a Sense of Burden and Sense of Efficacy”. Journal of Youth Adolescence 38. 703–718.
Cited by
Cited by 8 other publications
Ackroyd, Vicci & Barry Wright
2018. Working with British Sign Language (BSL) interpreters: lessons from child and adolescent mental health services in the U.K.. Journal of Communication in Healthcare 11:3 ► pp. 195 ff.
2020. The Contact Zone and Dialogical Positionalities in “Non-Normative” Childhoods: How Children Who Language Broker Manage Conflict. Review of General Psychology 24:1 ► pp. 31 ff.
Maryns, Katrijn, Philipp Sebastian Angermeyer & Mieke Van Herreweghe
2021. Introduction: Flexible multilingual strategies in asylum and migration encounters. The Translator 27:1 ► pp. 1 ff.
Napier, Jemina
2021. ‘I Can’t Not Help Them…’: Brokering as Responsibility and Cooperation. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families, ► pp. 243 ff.
Napier, Jemina
2021. Child Language Brokering in Context. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families, ► pp. 57 ff.
Napier, Jemina
2021. ‘I Am Who I Am Today Because of My Family’: International Attitudes Towards Sign Language Brokering. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families, ► pp. 165 ff.
Tomasi, Ana‐marija & Renu Narchal
2020. Experiences and psychological well‐being of language brokers in Australia: A mixed methods approach. Australian Psychologist 55:4 ► pp. 397 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.