Skip to main content

Migration and Translation: Introduction

  • Chapter
From Literature to Cultural Literacy

Abstract

Migration and translation are distinct yet closely linked phenomena. They both relate to forms of mobility which deeply affect human life, and have done so through history. Yet in today’s world, with its increasingly visible tensions between ‘the global’ and ‘the local’, they are becoming even more crucial to the way in which we communicate, organize social structures, regulate contact and understand the ethics of individual as well as collective interaction.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Works cited

  • Baker, Mona (2005) ‘Narratives in and of translation’, SKASE Journal of Translation and Interpretation, 1 (1), 4–13.

    Google Scholar 

  • Baker, Mona (2006) Translation and Conflict: A Narrative Account (London and New York: Routledge).

    Google Scholar 

  • Bery, Ashok (2009) ‘Response’, Translation Studies, 2 (2), 213–16.

    Google Scholar 

  • Cronin, Michael (2009) ‘Response’, Translation Studies, 2 (2), 216–19.

    Google Scholar 

  • Cronin, Michael (2012) The Expanding World: Towards a Politics of Microspection (Winchester and Washington: Zero Books).

    Google Scholar 

  • Fabbri, Paolo (2000) Elogio di Babele (Rome: Meltemi).

    Google Scholar 

  • Geertz, Clifford (1983) ‘Found in translation: On the social history of the moral imagination’, in Clifford Geertz (ed.) Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology (New York: Basic Books), 36–54.

    Google Scholar 

  • Pratt, Mary Louise (1992) Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation (London and New York: Routledge).

    Book  Google Scholar 

  • Robyns, Clem (1994) ‘Translation and discursive identity’, Poetics Today, 15 (3), 405–28.

    Article  Google Scholar 

  • Sakai, Naoki (1997) Translation and Subjectivity: On Japan and Cultural Nationalism (Minneapolis and London: University of Minnesota Press).

    Google Scholar 

  • Translation Studies (2009–2010) 2 (2), 2009, 3(1), 2010 and 3 (3), 2010.

    Google Scholar 

  • Tymoczko, Maria (2006) ‘Reconceptualizing western translation theory: Integrating non-Western thought about translation’, in Theo Hermans (ed.) Translating Others, 2 (Manchester: St Jerome), 1, 13–32.

    Google Scholar 

  • UNESCO (2009) World Report: Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue (Paris: UNESCO): http://www.uis.unesco.org/Library/Pages/default.aspx (accessed 5 December 2013).

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2014 Loredana Polezzi

About this chapter

Cite this chapter

Polezzi, L. (2014). Migration and Translation: Introduction. In: Segal, N., Koleva, D. (eds) From Literature to Cultural Literacy. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137429704_6

Download citation

Publish with us

Policies and ethics