Skip to main content

Nowhere, in Particular: Kazuo Ishiguro’s The Unconsoled and Central Europe

  • Chapter
Narratives of the European Border

Part of the book series: Language, Discourse, Society ((LDS))

Abstract

The trajectory of Kazuo Ishiguro’s earlier work and the critical response to it accounts for the deliberateness with which his fourth novel is set nowhere — in a mysteriously unnamed and unnamable European city. After the reception of his first two ‘Japanese’ novels, Ishiguro expressed his annoyance with a certain type of misreading which took their value to be the insider’s view they gave of post-war Japanese life, as if the author were a ‘mediator to Japanese culture’.1 Ishiguro said, ‘I am not essentially concerned with a realist purpose in writing. I just invent a Japan which serves my needs’. That there was something deliberately ‘inauthentic’, in realist terms, about his recreation of Japanese life — that it was imagined rather than reported — should have been clearer from the start. In his first novel, A Pale View of Hills, the hinges of realism are unfastened in a well-known crux.2 The negotiation between realist and fabulist codes, so stark in The Unconsoled, has been a consistent preoccupation from the start of Ishiguro’s career.3

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Dylan Otto Krider, ‘Rooted in a Small Space: An Interview with Kazuo Ishiguro’, Kenyon Review, 20 (1998) 146–54 (p. 148).

    Google Scholar 

  2. See Kazuo Ishiguro, A Pale View of Hills (London: Faber and Faber, 1982), p. 173.

    Google Scholar 

  3. Kazuo Ishiguro, The Unconsoled (London and Boston: Faber and Faber, 1995), p. 98.

    Google Scholar 

  4. See Allan Vorda and Kim Herzinger, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Mississippi Review, 20 (1991) 131–54, p. 138.

    Google Scholar 

  5. Aristotle, On the Art of Poetry, in Classical Literary Criticism, trans. T.S. Dorsch (Harmondsworth: Penguin, 1965), p. 70.

    Google Scholar 

  6. Barry Lewis, Kazuo Ishiguro (Manchester and New York: Manchester University Press, 2000), pp. 77–8.

    Google Scholar 

  7. See Mike Petry, Narratives of Memory and Identity: The Novels of Kazuo Ishiguro (Frankfurt: Peter Lang, 1999), p. 129.

    Google Scholar 

  8. Brian W. Shaffer refers to an ‘unidentified but apparently middle European city’: Understanding Kazuo Ishiguro (Columbia SC: University of South Carolina Press, 1998), p. 92

    Google Scholar 

  9. James Wood to ‘a nameless Central European town’: ‘Ishiguro in the Underworld’, Guardian (5 May 1996), p. 5

    Google Scholar 

  10. Stephen Benson to ‘an unnamed central European city’, Literary Music: Writing Music in Contemporary Fiction (Aldershot: Ashgate, 2006), p. 143

    Google Scholar 

  11. Brooke Allen to ‘a small and obscure city somewhere in Central Europe’, ‘Leaving behind Daydreams for Nightmares’, Wall Street Journal (11 October 1995), p. 12.

    Google Scholar 

  12. Mark Wormald thinks of ‘a more or less contemporary central European city’, ‘Kazuo Ishiguro and the Work of Art’, in Contemporary Fiction, ed. Richard J. Lane, Rod Mengham and Philip Tew (Cambridge: Polity, 2003), p. 234.

    Google Scholar 

  13. Richard Eder refers to ‘a nameless European city, German or Swiss in feeling’, ‘Meandering in a Dreamscape’, Los Angeles Times Book Review (8 October 1995), pp. 3–7.

    Google Scholar 

  14. Mike Petry observes that the reader conjures up ‘images of German or Scandinavian cities’ and that ‘the extraordinary atmosphere […] has similarities with that of Vienna, Budapest (there is, for example, much talk of coffee-houses and of an “Hungarian Café”), or, indeed, with Kafka’s hometown Prague’: Narratives of Memory and Identity: The Novels of Kazuo Ishiguro (Frankfurt: Peter Lang, 1999), p. 128.

    Google Scholar 

  15. Erich Heller, Kafka (London: Fontana, 1974), p. 81.

    Google Scholar 

  16. Cynthia F. Wong, Kazuo Ishiguro (Tavistock: Northcote House, 2000), p. 67.

    Google Scholar 

  17. Amit Chaudhuri, ‘Unlike Kafka’, London Review of Books (8 June 1995), pp. 30–1.

    Google Scholar 

  18. James Wood, ‘Ishiguro in the Underworld’, Guardian (5 May 1996) p. 5.

    Google Scholar 

  19. Merle Rubin, ‘Probing the Plight of Lives “Trapped” in Others’ Expectations’, Christian Science Monitor, 87 (4 October 1995), p. 14.

    Google Scholar 

  20. Stanley Kauffmann, ‘The Floating World’, The New Republic, 213:19 (6 November 1995), pp. 42–5.

    Google Scholar 

  21. Roland Barthes, ‘The Reality Effect’, in The Rustle of Language, trans. Richard Howard (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1989), pp. 141–8 (p. 145).

    Google Scholar 

  22. Günter Grass, The Tin Drum, trans. Ralph Manheim (London: Vintage: 1998), p. 76.

    Google Scholar 

  23. Michael Wood, Children of Silence (New York: Columbia University Press, 1999), p. 177.

    Google Scholar 

  24. Kundera, ‘A Kidnapped West or Culture Bows Out’, Granta, 11 (1984) p. 108.

    Google Scholar 

  25. Byron quoted in Paul Fussell, Abroad: British Literary Traveling Between the Wars (New York and Oxford: Oxford University Press, 1980), p. 34.

    Google Scholar 

  26. Peter Schneider, The Wall Jumper, trans. Leigh Hafrey (London: Penguin, 2005).

    Google Scholar 

  27. Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being, trans. Michael Henry Heim (London and Boston: Faber and Faber, 1984), pp. 248, 253

    Google Scholar 

  28. Milan Kundera, The Art of the Novel (London and Boston: Faber and Faber), 1988, p. 135.

    Google Scholar 

  29. See Austin Warren, ‘Franz Kafka’, in Kafka: A Collection of Critical Essays, Ronald Gray, ed. (Eaglewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1963): ‘Even Kafka’s imagined America is not a land of broad cornfields shining in the sun but a chiefly metropolitan affair, already stratified, weary and hopeless — a land of hotels and slums’, p. 123.

    Google Scholar 

  30. Franz Kafka, The Complete Novels: The Trial, America, The Castle, trans. Willa and Edwin Muir (London: Vintage, 1999), p. 166.

    Google Scholar 

  31. Alain Robbe-Grillet, The Erasers, trans. Richard Howard (London: Calder and Boyars, 1964), p. 13.

    Google Scholar 

  32. Bruno Schulz, ‘Sanatorium under the Sign of the Hourglass’, in Sanatorium under the Sign of the Hourglass, trans. Celina Wieniewska (London: Picador, 1980), p. 120.

    Google Scholar 

  33. Roland Barthes, Writing Degree Zero, trans. Annette Lavers and Colin Smith (London: Jonathan Cape, 1967), p. 32.

    Google Scholar 

  34. See Sigmund Freud, ‘The Uncanny’, in The Standard Edition of the Complete Psychological Works, vol. 17 (London: Hogarth Press, 1955), pp. 217–56 (p. 237): Freud tells of getting lost in, and endlessly circling, the prostitute district of an Italian provincial town.

    Google Scholar 

  35. J.P. Stern, On Realism (London and Boston: Routledge and Kegan Paul, 1973), p. 136.

    Google Scholar 

  36. Stephen Bann and John E. Bowlt, eds, Russian Formalism (Edinburgh: Scottish Academy Press, 1973), pp. 56, 59.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2007 Richard Robinson

About this chapter

Cite this chapter

Robinson, R. (2007). Nowhere, in Particular: Kazuo Ishiguro’s The Unconsoled and Central Europe. In: Narratives of the European Border. Language, Discourse, Society. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230287860_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics