Skip to main content

Cross-dressing Speech: The “Real” Womanhood of Men

  • Chapter
Queer Japanese
  • 410 Accesses

Abstract

This chapter examines male prostitutes known as àcmshÖ. The Chinese characters for the word are fascinating and quite revealing. This is how the word is rendered in Japanese: ??. “Dim” is the character for “male.” “ShÖ” means “prostitute” and is used with other characters to refer to female prostitutes; for example, the initial addition of the character (public) creates the term kÖshÖ, or “licensed prostitute,” or gmshÖ, literally meaning “street prostitute.”1 Curiously, shÖ includes the radical for “woman” , making prostitutes female by default. Therefore, a strictly literal translation of àcmshÖ should be “male-female prostitute.” Thus, the idea of male prostitution, as articulated in “àcmshÖ,” connects two men through the figure of the female body or implies that men become women to sell their bodies.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Mary Bucholtz and Kira Hall, “Theorizing Identity in Language and Sexuality Research,” Language in Society 33, no. 4 (2004): 478.

    Article  Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2010 Hideko Abe

About this chapter

Cite this chapter

Abe, H. (2010). Cross-dressing Speech: The “Real” Womanhood of Men. In: Queer Japanese. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9780230106161_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics