Abstract
Alliteration is present in the oldest known Mongol literary monuments (for instance, in the thirteenth-century Secret History of the Mongols), in modern writing and folklore, in practically all genres of poetry: epic, lyric, riddles, proverbs, and, as a non-structural embellishment, also in prose. Although Mongol literature and folklore have verses without it, alliteration is the commonest sound feature in Mongol versification. It is also the usual substitute of rhyme when translating foreign verses into Mongol. The Mongol kind of alliteration embraces the initial consonant if any and the first vowel of the words. Except clitics or particles, all word categories and parts of speech may alliterate. Word-initial alliteration binds parallel rhythmic units in couplets and strophes as well as within the lines. It often accompanies syntactic and semantic parallelism. It may be combined with other formal features, such as assonance, end-rhyme, head-rhyme, medial rhyme, reduplication, fixed number of syllables, beats or words. The nearest cognates of Mongol alliteration are found in Old Turkic and Manchu poetry. Old Turkic alliteration may have inspired that of the Mongols. Mongol alliteration may have been instrumental in preservation of alliteration in South Siberian Turkic folklore. Manchu alliteration may be of Mongol origin as is that of Southern Evenki Solon verse.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Bibliography
Alamži Mergen, see Soktoev.
Atwood, C. P . 2004. Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire. New York: Facts On File.
Bawden, C. R. 2003. Mongolian Traditional Literature, an Anthology. London, New York, Bahrain: Kegan Paul.
Bese, L. 1957. ‘Zwillingswörter im Mongolischen’. Acta Orient. Hung., VII: 199–211.
Bese, L. 1960. ‘Bemerkungen zur partikulären Reduplikation im Mongolischen’. Acta Orient. Hung., XI: 43–9.
Bitkeev, N. C. and E. B. Ovalov. 1990. Džangar. Kalmyckij geroičeskij êpos. Moscow: Glavnaja redakcija vostočnoj literatury.
Cerensodnom, D. and M. Taube. 1993. Die Mongolica der Berliner Turfansammlung. Berliner Turfantexte XVI. Berlin: Akademie Verlag.
Cewel, Ya. 1967. Mongol xelnii towč tailbar toli [Concise Dictionary of the Mongol Language]. Ulaanbaatar.
Cleaves, F.W. 1954. ‘The Bodistw-a èari-a awatar-un tayilbur of 1312’. Harvard Journal of Asiatic Studies, 17: 1–129, pl. I–XXIV.
Damdinsürüng, Ce. 1959. Mongγol uran ǰokiyal-un degeǰi ǰayun bilig orosibai. Ulaγanbaγatur.
de Rachewiltz, I. 2004. The Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century, I–II. Leiden, Boston: Brill.
Doerfer, G. 1991. ‘Burjatisches bei den Brüdern Grimm’. Ural-altaische Jahrbücher, NF 10: 138–42.
Doerfer, G. 1996. Formen der älteren türkischen Lyrik. Szeged.
Düinxerǰab, G. 1991. Tamîn togoond tawan ǰil. Ulaanbaatar.
Elverskog, J. 2003. The Jewel Translucent Sūtra. Altan Khan and the Mongols in the Sixteenth Century. Leiden, Boston: Brill.
Gabelentz, Hans Conon von der. 1837. ‘Einiges über mongolische Poesie’. Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, I (Göttingen): 20–37.
Gerasimovič, L. K. 1975. Mongol’skoe stichosloženie: Opyt êksperimental’no- fonetičeskogo issledovanija. Leningrad: Izdatel’stvo Leningradskogo universiteta.
Heissig, W . 1954. Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache. Wiesbaden: Harrassowitz.
Jakobson, R. 1981, 1988. Selected Writings, vols III, VIII. The Hague: Mouton.
Jangar Epic quoted from ̌Jaηyr. 1990. Elst: Xal’mg degtr γarγač. See also Bitkeev and Ovalov (1990).
Janhunen, J. et al. 2003. The Mongolic Languages. London and New York: Routledge.
Jürungγ-a, (ed.). 1984. Erdeni tunumal neretü sudur. [Begejing]: Ündűsűten-ű keblel-űn qoriy-a. See also Zhurongga (1991).
Kane, D. 2009. The Kitan Language and Script. Leiden: Brill.
Kara, G. 1966. ‘Une chanson “bouriate” du XVIIIe siècle’. Acta Orient. Hung., XIX: 201–10.
Kara, G. 1970. Chants d’un barde mongol. Budapest: Akadémiai.
Kara, G. 1972. ‘Old Mongolian Verses without Alliteration’. Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis, Sectio Linguistica, pp. 161–8.
Kara, G. 2001. ‘Stave-Rhyme, Head-Rhyme, and End-Rhyme in Mongolian Poetry’. In Honey, D.B and Wright, D.C. (eds), Altaic Affinities. Proceedings of the 40th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference (PIAC), Provo, Utah (1997). Bloomington, Ind., pp. 267–80.
Kollmar-Paulenz, K. 2001. Erdeni tunumal neretü sudur. Die Biographie des Altan qaγan der Tümed-Mongolen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Krueger, J. R. 1961. Poetical Passages in the Erdeni-yin Tob̆ci. The Hague: Mouton.
Lang, Ewald. 1987. ‘Parallelismus als universelles Prinzip sekundärer Strukturbildung’. In Parallelismus und Etymologie, vol. 1. Berlin: Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Sprachwissenschaft, pp. 1–54.
Laufer, B. 1907. ‘Skizze der mongolischen Literatur’. In Keleti Szemle VIII. Budapest, pp. 165–261.
Lhagwa, Ayuurbuniyaagiin. 2004. Sarnî dars [Moon’s Wine]. Ulaanbaatar.
Madason, D. 1956. Onihon ügenüüd, taabarimuud. Ulaan Ude.
Mostaert, A. 1937. Textes oraux ordos. Pei-p’ing.
Mostaert, A. 1947. Folklore ordos. Pei-p’ing.
Nacagdorǰ, Dašdorǰiin. 1961. Joxioluud [Works]. Ed. by B. Sodnom. Ulaanbaatar.
Oölöd öwgön [= TangadIn Galsan] 2002. Mongol yörtönciin guraw [Mongol Triads]. Ulaanbaatar.
Pallas, P. S. 1776. Sammlungen historischer Nachrichten über die mongolischen Völkerschaften, I. Leipzig.
Poppe, N . 1958. ‘Der Parallelismus in der epischen Dichtung der Mongolen’. Ural-Altaische Jahrbücher, 30: 195–228.
Poppe, N. 1967. The Twelve Deeds of Buddha. A Mongolian Version of the Lalitavistara. Wiesbaden: Harrassowitz.
Poucha, P. 1956a. Die Geheime Geschichte der Mongolen als Geschichtsquelle und Literaturdenkmal. Prague: Ceskoslovenká Akademie Véd.
Poucha, P. 1956b. ‘Zur Entwicklung des mongolischen Verses (Vom Altaischen zum Khalkha-Mongolischen)’. In Charisteria orientalia praecipue ad Persiam pertinentia. Prague: Ceskoslovenská Akademie Véd., pp. 233–52.
Pozdneev, A. M. 1880. Obrazcy narodnoj literatury mongol’skich plemen. St Petersburg.
Rabǰai = Rawǰai (Rawǰaa), D., Noyon Xutagt (= Dulduit’s son Luwsandanjinrabǰai). 1962. Joxiolín emxtgel [Collected Works]. Ed. by D. Cagaan. Ulaanbaatar.
Sayisiyaltu, Na. 1981. Mongyol šilüg-ün ayi ǰam-un sudulul [Essay on the Rhythm of Mongol Verse]. Kökeqota.
Schirmunski, V. M. 1965. ‘Syntaktischer Parallelismus und rhythmische Bindung im alttürkischen epischen Vers’. In Beitrage zur Sprachwissenschaft, Volkskunde und Literaturforschung (Steinitz Festschrift). Berlin: Akademie, pp. 387ff.
Soktoev, A. B. (ed.). 1991. Burjatskij geroĭceskij épos Alamži Mérgén. Novosibirsk: Nauka.
Starikov, V. 1982. ‘Prozaičeskie i stichotvornye teksty malogo kidan’skogo pis’ma XI–XII vv’. In Knorozov, Ju. (ed.), Zabytye sistemy pis’ma. Moscow: Nauka, pp. 99–110.
Stary, G. 1989. Ars poetica manjurica. Wiesbaden: Harrassowitz.
Steinitz, Wolfgang. 1934. Der Parallelismus in der finnisch-karelischen Volksdichtung, untersucht an den Liedern des karelischen Sängers Arhippa Parttunen. Helsinki.
Svantesson, J.-O. et al. 2005. The Phonology of Mongolian. Oxford: Oxford University Press.
Taube, Erika und Manfred. 1983. Schamanen und Rhapsoden. Die geistige Kultur der alten Mongolei. Leipzig: Koehler & Amelang.
Tudenov, G .O. 1958. Burjatskoe stichosloženie. Ulan-Udé.
Vladimircov, B. Ja. 1926. Obrazcy mongol’skoj narodnoj slovesnosti (S.-Z. Mongolija). Leningrad.
Yawuuxulan, B. 1985. Tüüwer joxiol [Collected Works]. Ulaanbaatar.
Zhurongga [= Jürungγ-a]. 1991. Aletan hanzhuan. Huhehaote: Nei Menggu Renmin chubanshe.
Zieme, P. 1991. Die Stabreimtexte der Uiguren von Turfan und Dunhuang. Studien zur alttürkischen Dichtung. Budapest: Akadémiai.
Zieme, P. 2005. ’La poésie en turc ancien d’après le témoignage des manuscrits de Turfan et Dunhuang’. Académie des inscriptions et belles lettres. Comptes rendus des séances de l’année 2005, novembre–décembre, pp. 1145–68.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2011 György Kara
About this chapter
Cite this chapter
Kara, G. (2011). Alliteration in Mongol Poetry. In: Roper, J. (eds) Alliteration in Culture. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230305878_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230305878_11
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-31301-3
Online ISBN: 978-0-230-30587-8
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)