Abstract
The authors of this report are five Australian experts in the fields of sociolinguistics, phonetics (analysis of accent or pronunciation)and language testing. Their report raises concerns about the “language analysis” that is being done by overseas agencies and that is being used by the Australian government in determining the nationality of refugee claimants, and concludes that “languageanalysis”, as it is currently used, is not valid or reliable. It appears to be based on “folk views” about the relationship between language and nationality and ethnicity, rather than sound linguistic principles. The report found that: i) a person's nationality cannot always be determined by the language he or she speaks, ii) a few key words and their pronunciation normally cannot reveal a person's nationality or ethnicity, iii) common perceptions about pronunciation differences among groups of people cannot be relied upon, iv) any analysis of pronunciation must be based on thorough knowledge of the language and region in question and must involve detailed phonetic analysis. Further more, in a study of 58 Refugee Review Tribunal (RRT) decisions in which this “language analysis” was at issue, it was found that there were doubts over its validity. The authors have grave concerns that the use of “languageanalysis” in the determination of nationality may be preventing Australia from properly discharging its responsibilities under the Refugees Convention and therefore call on the Australian Government to stop using this type of analysis.
Similar content being viewed by others
REFERENCES
Bernard, J.R.L. (1981). Australian Pronunciation. The Macquarie dictionary (1st edition) (pp. 12–27). Sydney: Macquarie Library.
Collins, P. & Blair, D. (Eds) (1989). Australian English: The language of a new society. Brisbane: University of Queensland Press.
Crystal, D. (1995). The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Ferguson, C.A. (1982). Religious factors in language spread. In R.L. Cooper (Ed), Language spread: Studies in diffusion and social change (pp. 95–106). Bloomington: Indiana University Press.
Grimes, B.F. (1992). Ethnologue: Languages of the world (12th edition). Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Oxford: Basil Blackwell.
Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. London/New York: Routledge.
Mesthrie, R., Swan, J., Deumert, A. & Leap W. (2000). Introducing sociolinguistics. Philadelphia: Benjamins.
Pico, E. (2001). Oral test used for deportation purposes. Posting to LTEST-L computer discussion list, 23rd August 2001 (ltest-l@lists.psu.edu).
Ross, M. (2001). Contact-induced change in Oceanic languages in northwest Melanesia. In A. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (Eds), Areal diffusion and genetic inheritance: Problems in comparative Linguistics (pp. 134–166). Oxford: Oxford University Press.
Taylor, Brian (1989). American, British and other foreign influences on Australian English since World War II. In P. Blair & D. Collins (Eds), Australian English: The language of a new society (pp. 225–254). St Lucia, Australia: University of Queensland Press.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Eades, D., Fraser, H., Siegel, J. et al. Linguistic identification in the determination of nationality: A preliminary report. Language Policy 2, 179–199 (2003). https://doi.org/10.1023/A:1024640612273
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1023/A:1024640612273