Elsevier

Journal of Pragmatics

Volume 39, Issue 6, June 2007, Pages 1170-1202
Journal of Pragmatics

Strong and mild requestive hints and positive-face redress in Cuban Spanish

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.06.005Get rights and content

Abstract

The study applies Blum-Kulka and House's (1989) and Kasper's (1989) categories of strong and mild hints and Brown and Levinson's (1978, 1987) classification of positive and negative politeness categories to a corpus of naturally occurring data from Cuban Spanish. It argues that the specific cultural norms of facework and face behavior in Cuban culture dictate a preferential employment of strategies aimed at positive-face redress. It concludes that there are no instances of hints performed solely with negative-politeness strategies, which are employed considerably less frequently. Therefore, hints in Cuban Spanish seem to be always either exclusively positively polite or simultaneously positively and negatively polite, but never purely deferential.

Section snippets

Elena Ruzickova teaches Spanish linguistics courses at California State University Los Angeles. She has previously taught at Miami University in Oxford, Ohio.

References (67)

  • Luming Robert Mao

    Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed

    Journal of Pragmatics

    (1994)
  • Yoshiko Matsumoto

    Reexamination of the Universality of Face: Politeness phenomena in Japanese

    Journal of Pragmatics

    (1988)
  • Ardith J. Meier

    Defining politeness: Universality in appropriateness

    Language Sciences

    (1995)
  • Onuigbo G. Nwoye

    Linguistic politeness and socio-cultural variations of the notion of face

    Journal of Pragmatics

    (1992)
  • Carol Rinnert et al.

    Requestive hints in Japanese and English

    Journal of Pragmatics

    (1999)
  • Leslie Beebe et al.

    Natural speech act data versus written questionnaire data: how data collection method affects speech act performance

  • Shoshana Blum-Kulka

    Interpreting performing speech acts in a second language, a cross-cultural study of Hebrew and English

  • Shoshana Blum-Kulka

    Playing it safe: The role of conventionality in indirectness

  • Shoshana Blum-Kulka et al.

    Cross-cultural and situational variation in requesting behavior

  • Shoshana Blum-Kulka et al.

    Investigating cross-cultural pragmatics: an introductory overview

  • Penelope Brown et al.

    Universals in language usage: politeness phenomena

  • Penelope Brown et al.

    Politeness: Some Universals in Language Usage

    (1987)
  • Isabel Bustamante-López et al.

    Impositive speech acts in Northern Andean Spanish: A pragmatic description

    Hispania

    (1995)
  • Chodorowska-Pilch, Marianna, 1999. Encoding of politeness in spanish and polish: a cross-linguistic study. Dissertation...
  • Carmen Curcó

    ¿No me harías un favorcito? Reflexiones en torno a la expresión de la cortesía verbal en el español de México y el español peninsular

  • Delgado, Vilma Lucía Concha, 1995. Politeness in Language: Directive Speech Acts in Colombian and Castilian Spanish,...
  • Susana de los Heros

    El papel del género en la datación y recepción de cumplidos y la cortesía lingüística

    Cuadernos del Lazarillo: revista literaria y cultural

    (1998)
  • Susan Ervin-Tripp et al.

    Shifting Face from Asia to Europe

  • M. Victoria Escandell Vidal

    Cortesía, fórmulas convencionales y estrategias indirectas

    Revista española de lingüística

    (1995)
  • Bruce Fraser et al.

    The association of deference with linguistic form

    International Journal of the Sociology of Language

    (1981)
  • Carmen García

    Apologizing in English: politeness strategies used by native and non-native speakers

    Multilingua

    (1989)
  • Carmen García

    Refusing an invitation: A case study of Peruvian style

    Hispanic Linguistics

    (1992)
  • Cited by (16)

    • “See you soon! ADD OIL AR!”: Code-switching for face-work in edu-social Facebook groups

      2021, Journal of Pragmatics
      Citation Excerpt :

      Specifically, one can mitigate face-threatening acts, if unavoidable, through positive politeness or negative politeness (also known as positive face-work and negative face-work), which can be performed with various linguistic strategies. Despite some criticism about the apparent lack of universality (e.g. Gu, 1990; Matsumoto, 1988), this model has been applied to investigate face-work in a rich array of settings across cultures; a large number of research articles have been published in this journal (e.g. De Kadt, 1998; Ruzickova, 2007). Face-work is analyzed in terms not only of acts of politeness, but increasingly also of those of impoliteness (e.g. Culpeper, 2011; Dynel, 2013).

    • Spanish and English compliment responses in discourse An investigation of cross-cultural and L2 pragmatic norms

      2022, Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education
    • Multimodal and co-constructed speech acts: Gratitude and other responses to compliments and gifts in Peninsular Spanish

      2021, Contexts of Co-Constructed Discourse: Interaction, Pragmatics, and Second Language Applications
    • Mitigation in Spanish pragmatics research

      2020, The Routledge Handbook of Spanish Pragmatics: Foundations and Interfaces
    View all citing articles on Scopus

    Elena Ruzickova teaches Spanish linguistics courses at California State University Los Angeles. She has previously taught at Miami University in Oxford, Ohio.

    View full text