Skip to main content
Log in

Scope splitting in Syrian Arabic

  • Published:
Natural Language Semantics Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Sentences like Mary needs to make the fewest mistakes on the upcoming test have a ‘split scope’ reading roughly paraphrasable as ‘Mary exceeds all others in terms of how many mistakes she must not make’; that is, her situation is the most precarious. The structural approach to this phenomenon attributes to such sentences a logical form resembling this paraphrase, in which the superlative component of the meaning of fewest scopes above the modal need to and the negative component scopes below it. This paper investigates analogous structures in Syrian Arabic, a language in which superlatives may appear at a distance from their scalar associates in the surface order. The syntax of such expressions in Syrian Arabic, and the range of interpretations available to the various syntactic permutations found there points to two different sources for split scope readings. While some split scope readings are derived by syntactic splitting of fewest across a modal verb, others arise from a semantic ambiguity in the modal verb itself, rather than from a syntactic distinction in logical form.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. When the subject of comparison is non-human, ʃi ‘thing’ replaces wāħid(e), though particularly in rural dialects ʃi has generalized to humans as well.

  2. The term ‘quantity superlative’ is due to Gawron (1995). Also following Gawron, I refer to the kind of superlative in (2)/(3), where the scalar associate of the superlative is a gradable adjective, as a ‘quality superlative’.

  3. This opportunity is relatively unique. The only other language I am familiar with that allows superlatives to occur at a distance from their scalar associate is Japanese, as reported by Aihara (2009). But as Aihara also remarks, Japanese does not have a counterpart of least, meaning that correlations between the distribution of least and negation cannot be observed in that language, unlike in Arabic, as I show in detail below.

  4. The idea here is that wāħid(e) is a kind of inflection that signals the subject of comparison by virtue of agreement. Consequently, it plays a role in determining the logical form of the sentence but does not contribute semantic content to that logical form.

  5. It is a typical combinatorial facet of movement analyses of the superlative that the superlative morpheme and its abstraction index are interpolated between the moved subject of comparison and its abstraction index. See Bhatt and Takahashi (2007) and Lechner (2017) for discussion.

  6. Erlewine (2018) proposes that Mandarin does not have degree abstraction, but has gradable lexical items that combine with their degree argument last. As a result, degree quantifiers adjoin at a (short) distance from the associated gradable head, above other arguments, yet still within the head’s argument domain. This approach is unsuitable for Arabic, where degree dependencies are a great deal less restrictive, as many of the examples to follow show, and in particular are not clause bound, as example (i) in fn. 7 shows. For that reason, Arabic appears to have a degree predicate abstraction process at its disposal, unlike Mandarin.

  7. In Hallman (2016), I make this same point in connection with (i). Consider a context in which Professor Fareed states that his student has memorized 400 verses of the Quran, Professor Rashid states that his student memorized 300 verses, and Professor Ahmad states that his student memorized 200 verses, but also (mistakenly) that this student memorized more verses than any other student.

    1. (i)
      figure ac

    In the situation described above, (i) is judged false by native speakers, because Professor Ahmad said his student memorized 200 verses, and 200 is not more than the number of verses the other professors said their students memorized. But if aktar wāħid ‘most one’ were interpreted in the subordinate clause, where its scalar associate is found, it would constitute part of the description of what Professor Ahmad said. Then the sentence would express that Professor Ahmad said his student memorized more verses than any other student did. The sentence would be true on this reading, since Prof. Ahmad did in fact say that (mistakenly). The fact that the sentence is judged unequivocally false means that it has no true reading, and therefore that the adverbial superlative cannot reconstruct, which in turn militates against the idea that the adverbial superlative is base-generated lower than its surface position.

  8. The glottal stop in Syrian aʔall corresponds to a uvular stop [q] in Classical Arabic which is preserved in Omani. Also, in Omani negative has no alternative form.

  9. This mechanism might take the form of a lambda abstractor with the same semantic type as negation itself, as illustrated in (i). Lowering will then be a result of lambda reduction, which would effectively put negation ‘back’ into the position it moved from (X in (i)).

    1. (i)
      figure am
  10. My remarks here leave open the question of how the morphological fusion of accac ‘est’ with ʔalīl ‘few/little’ proceeds on this account, which could very well end up posing empirical problems. But I take the question of why only lāzim ‘must/need to’ allows an ‘at most’ upstairs de dicto reading for aʔall ‘least’ to be more significant.

References

  • Aihara, Masahiko. 2009. The scope of -est: Evidence from Japanese. Natural Language Semantics 17: 341–367.

    Article  Google Scholar 

  • Al-Bitar, Ahmad. 2019. The superlative in English and Arabic. MA thesis, Universität Tübingen, Tübingen.

  • Bhatt, Rajesh, and Shoichi Takahashi. 2007. Direct comparisons: Resurrecting the direct analysis of phrasal comparatives. In Proceedings of SALT XVII, eds. T. Friedman and M. Gibson, 19–36. Ithaca: Cornell University.

    Google Scholar 

  • Bresnan, Joan. 1973. Syntax of the comparative clause construction in English. Linguistic Inquiry 4: 275–343.

    Google Scholar 

  • Büring, Daniel. 2007a. Cross-polar nomalies. In Proceedings of Semantics and Linguistic Theory 17, eds. Tova Friedman and Masayuki Gibson, 37–52. Ithaca: Cornell University.

    Google Scholar 

  • Büring, Daniel. 2007b. More or less. Proceedings from the annual meeting of the Chicago Linguistic Society 43: 3–17.

    Google Scholar 

  • Cinque, Guglielmo. 2010. The syntax of adjectives: A comparative study. Cambridge: MIT Press.

    Book  Google Scholar 

  • Cowell, Mark. 1964. A reference grammar of Syrian Arabic. Washington: Georgetown University Press.

    Google Scholar 

  • Dalrymple, Mary, Makoto Kanazawa, Yookyung Kim, Sam Mchombo, and Stanley Peters. 1998. Reciprocal expressions and the concept of reciprocity. Linguistics and Philosophy 21: 159–210.

    Article  Google Scholar 

  • Erlewine, Michael Yoshitaka. 2018. Clausal comparison without degree abstraction in Mandarin Chinese. Natural Language and Linguistic Theory 36: 445–482.

    Article  Google Scholar 

  • Farkas, Donka, and Henriëtte de Swart. 2010. The semantics and pragmatics of plurals. Semantics and Pragmatics 3: 1–54.

    Article  Google Scholar 

  • Gawron, Jean Mark. 1995. Comparatives, superlatives, and resolution. Linguistics and Philosophy 18: 333–380.

    Article  Google Scholar 

  • Grice, Paul. 1975. Logic and conversation. In Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts, eds. Peter Cole and Jerry Morgan, 41–58. New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Hackl, Martin. 2009. On the grammar and processing of proportional quantifiers: Most vs. more than half. Natural Language Semantics 17: 63–98.

    Article  Google Scholar 

  • Hallman, Peter. 2016. Superlatives in Syrian Arabic. Natural Language and Linguistic Theory 34: 1281–1328.

    Article  Google Scholar 

  • Heim, Irene. 1991. Artikel und Definitheit. In Semantik: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung, eds. Arnim von Stechow and Dieter Wunderlich, 487–535. Berlin: de Gruyter.

    Chapter  Google Scholar 

  • Heim, Irene. 1999. Notes on superlatives. Unpublished manuscript, University of Texas, Austin.

  • Heim, Irene. 2001. Degree operators and scope. In Audiatur vox sapientiae. A festschrift for Arnim von Stechow, eds. Caroline Fery and Wolfgang Sternefeld, 214–239. Berlin: Akademie Verlag.

    Google Scholar 

  • Heim, Irene. 2006. Little. In Proceedings of SALT 16, eds. Masayuki Gibson and Jonathan Howell, 35–58. Ithaca: Cornell University.

    Google Scholar 

  • Iatridou, Sabine, and Hedde Zeijlstra. 2013. Negation, polarity, and deontic modals. Linguistic Inquiry 44: 529–568.

    Article  Google Scholar 

  • Jespersen, Otto. 1949. A modern English grammar on historical principles, part II. København: Munksgaard.

    Google Scholar 

  • Lechner, Winfried. 2017. Phrasal comparatives and parasitic scope. Wiener Linguistische Gazette 82: 181–191.

    Google Scholar 

  • Matthewson, Lisa. 2004. On the methodology of semantic fieldwork. International Journal of American Linguistics 70: 369–415.

    Article  Google Scholar 

  • Rullmann, Hotze. 1995. Maximality in the semantics of wh-constructions. PhD thesis, University of Massachusetts at Amherst.

  • Sauerland, Uli, Jan Anderssen, and Kazuko Yatsushiro. 2005. The plural is semantically unmarked. In Linguistic evidence: Empirical, theoretical and computational perspectives, eds. Stephan Kepser and Marga Reis, 413–434. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Chapter  Google Scholar 

  • Sharvit, Yael, and Penka Stateva. 2002. Superlative expressions, context, and focus. Linguistics and Philosophy 25: 453–504.

    Article  Google Scholar 

  • Solt, Stephanie. 2015. Q-adjectives and the semantics of quantity. Journal of Semantics 32: 221–273.

    Article  Google Scholar 

  • Spector, Benjamin. 2007. Aspects of the pragmatics of plural morphology: On higher-order implicatures. In Presuppositions and implicatures in compositional semantics, eds. Uli Sauerland and Penka Stateva, 243–281. New York: Palgrave Macmillan.

    Chapter  Google Scholar 

  • Stateva, Penka. 2000. In defense of the movement theory of superlatives. In Proceedings of the Eastern States Conference on Linguistics (ESCOL) 1999, eds. Rebecca Daly and Anastasia Riehl, 215–266. Ithaca: CLC Publications.

    Google Scholar 

  • Szabolcsi, Anna. 1986. Comparative superlatives. In MIT working papers in linguistics, ed. Naoki Fukui. Vol. 8, 245–265. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Zeijlstra, Hedde. 2017. Universal quantifier PPIs. Glossa 2(1): 1–25.

    Article  Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

I extend my gratitude to two anonymous reviewers whose input substantially improved this work, to Rashid Al-Balushi for discussion of the Omani facts, and to the Syrian native speakers Mohammad Al-Kadamani, H. Al-Khaled, Samah Alouch, Bushra Al-Shalabi and Talal Al-Shlash, who provided the Syrian data reported here and spared no effort to ensure that I recorded it accurately. Any remaining errors are, accordingly, entirely my own.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Peter Hallman.

Ethics declarations

Conflict of interest

The author declares that he has no conflict of interest.

Additional information

Publisher’s Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

This research was supported by the Austrian Science Fund (FWF): P30409-G30.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Hallman, P. Scope splitting in Syrian Arabic. Nat Lang Semantics 30, 47–76 (2022). https://doi.org/10.1007/s11050-022-09188-4

Download citation

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11050-022-09188-4

Keywords

Navigation