Zusammenfassung
Musils possenhafte Überraschungsdramaturgie setzt sich mit der realistischen Dramenpoetik von Strindbergs “naturalistischem Trauerspiel” Fräulein Julie auseinander und stellt anhand struktureller und textlicher Anklänge die politischen und psychologischen Ansichten infrage, welche bei Strindberg zu einer Dämonisierung sozialer und sexueller Rollen beitragen.
Abstract
Musil’s farcical dramaturgy of surprise engages in a comprehensive dramaturgical debate with the realist poetics of drama of Strindberg’s “naturalistic tragedy” Miss Julie. By way of a number of structural and textual resonances, Musil questions the political and psychological assumptions that contribute to a demonization of social and sexual roles in Strindberg.
Literature
August Strindberg, Fadren. Frohen Julie (1977), p. 78.
Cf. the reviews discussed in Günther Schneider, Untersuchungen zum dramatischen Werk Robert Musils (1973), pp. 195–208.
For a detailed discussion of the Wedekindian resonances cf. Schneider, Untersuchungen, pp. 182ff. (cf. note 2); also Paul Stefanek, “Musils Posse Vinzenz und die Tradition der Komödie,” Musil-Forum, 6 (1980), 25–42.
Robert Musil, Prosa und Stücke, Kleine Prosa, Aphorismen, Autobiographisches, hrsg. Adolf Frise (1983) [= Gesammelte Werke, I; references to the play are to this edition and appear in the main text in parentheses abbreviated as GW, I, followed by the page number].
Wilhelm Braun, “Musil’s Vinzenz und die Freundin bedeutender Männer” Germanic Review, 37 (1962), 121.
Letter to Franz Blei of December 22, 1923; in: Briefe 1901–1942, hrsg. Adolf Frise unter Mithilfe von Murray G. Hall, I (1981), p. 330.
Cf. Marie-Louise Roth, “Robert Musil Vincent et l’atnie des personnalites: Essai d’interpretation,” Karl Konrad Polheim (ed.), Sinn und Symbol, Festschrift zum 60. Ge burtstag von Joseph P. Strelka (1987), 436.
Robert Musil, Essays und Reden, Kritik, hrsg. Adolf Frise (1983) [= Gesammelte Werke, II; references of this volume are abbreviated as GW, II, followed by the page number].
August Strindberg, Elf Einakter, aus dem Schwedischen von Emil Schering [= August Strindbergs Schriften, Deutsche Gesamtausgabe unter Mitwirkung von Emil Schering vom Verfasser selbst veranstalter] (1902), p. 18. Hereafter quoted in the main text as Schering, followed by the page number.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Rogowski, C. Seduced Seducers: Strindberg as Intertext in Robert Musil’s Comedy. Dtsch Vierteljahrsschr Literaturwiss Geistesgesch 64, 549–559 (1990). https://doi.org/10.1007/BF03396181
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF03396181