Literatur
Voir par ex. le résumé d'A. Leitzman dans l'édition de Wolfram von Eschenbach,Wolfram von Eschenbach. Heft 24 (Tübingen, 1955), 91 et sq. En hongrois le survol de János Győri,Világirodalmi Lexikon, III (Budapest, 1975), 716 et sq. bibliographie 719 et sq.
Wolfram von Eschenbach,Parzivâl. IX, 611 et sq.
Le premier, J. Görres, voir dernièrement W. Hinz, «Persisches im ‘Parzival’».AMI NF 2 (1969), 178 et note 3.
L. v. Schröder, «Die Wurzeln der Sage vom heiligen Graal.»SWAW 166 (1910), 16 et sq.
L. I. Ringbom,Graltempel und Paradies-Beziehungen zwischen Iran und Europa im Mittelalter (Stockholm, 1951). Cf. la critique de J. Duchesne-Guillemin,La religion de l'Iran ancien (Paris, 1962), 275 et sq.
F. Suhtscheck, «Wolfram v. Eschenbachs Pârsiwalnâmä-Übersetzung».FuF 7 (1931), pp. 139–140, ainsi que Wolfram von Eschenbachs «Reimbearbeitung des Pârsiwalnâmä»,Klio 25 (1932), pp. 50–71, W. Hinz,op. cit. AMI NF 2 (1969), pp. 177–181.
Cette interprétation du nom deCondvirâmûrs date de W. Hinz,, 179.
Cf. W. Hinz,, 178.
Cité par K. Pannier,op. cit.,Parzival (Leipzig, s. d.), I. 20.
Sur Guiot voir J. Orr,Les œuvres de Guiot de Provins (Paris, 1915), introduction.
Parzivâl. XVI. 1201–1211.
Dernièrement A. M. Mundó (Un possibile diploma visigotico adoperato nel Parzival. Palaeographica diplomatica et archivistica. Studi in onore di Giulio Battelli. Roma 1979. 3–5) a essayé d'expliquer le nom deFlegetanis en partant de la formeFl. Egica du nom du roi des Wisigoths dans leLiber iudiciorum (Fl/avii/Egicanis> Flegicanis, Flegitanis). La tentative pour spirituelle qu'elle soit se complique du fait que Kyôt/Guiot aurait difficilement pu emprunter auLiber iudiciorum des données concernant le Graal.
A. Christensen,Les Kayanides (København, 1931).
Bundahisn, ed. Anklesaria. 210, vers 2–6.
Le livre des rois, par Abou 'l Kasim Firdousi. Traduit et commenté par J. Mohl. I–III. (Paris, 1876), pp. 273–275.
Bundahišn, ed. Anklesaria, 79, vers 4, 209, vers 9–10.
J. Harmatta, «La coupe de Xusrō et l'origine de la légende du Graal».CR UAI 66 (1992), p. 87.
Le sens exact du titre moyen persan est «seigneur des sept parties du monde».
Les grandes chroniques de France selon qu'elles sont conservées en l'Eglise de Saint-Denis en France. Publiées par M. Paulin. III. (Paris, 1937), p. 66.
J. Harmatta,op. cit., «La couple de Xusrō et l'origine de la légende du Graal».CR UAI 66 (1992), pp. 84–86 et fig. 2.
J. Harmatta,op. cit., «La coupe de Xusrō et l'origine de la légende du Graal».CR UAI 66 (1992), pp. 86–87.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Harmatta, J. Les sources iraniennes de la legende du Gral. Neohelicon 21, 209–216 (1994). https://doi.org/10.1007/BF02093048
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF02093048