Abstract
Following the trend that has emerged in most European educational contexts, Portugal is no exception and has witnessed an increasing number of multilingual/multicultural classrooms. According to the Ministry of Education, students from over 180 nationalities were enrolled in Portuguese schools in 2017. Consequently, English language teachers have had to adapt to this by acknowledging a gradual shift from the notion of correctness to appropriateness and intelligibility, reassessing the traditional learning target that focuses on native speaker norms. Thus, the scope of this chapter stems from Kirkpatrick (2007, p. 194), which advocates that “in aiming to teach and learn English in ways that would allow for effective communication across linguistic and cultural boundaries the focus of the classroom moves from the acquisition of the norms associated with a standard model to a focus on learning linguistic features, cultural information, and communication strategies that will facilitate communication.” This study reports the findings of two questionnaires distributed to Basic and Secondary teachers (N = 133) and students (N = 100), as well as interviews with Basic Education students (N = 15), to ascertain their awareness of and attitudes towards English language teaching, learning and use in multilingual classrooms. Findings indicate the need for promoting teacher and learner competences that are crucial for responding to and building upon the diversity found in today’s multilingual English language classrooms.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Aşık A, Köse S, Ekşi GY, Seferoğlu G, Pereira R, Ekiert M (2019) ICT integration in English language teacher education: insights from Turkey, Portugal Poland. Computer Assisted Language Learning 33(7):708–731. https://doi.org/10.1080/09588221.2019.1588744
Blake RJ (2008) Brave New Digital Classroom: Technology and foreign language learning. Georgetown University Press. https://doi.org/10.5070/L4171005106
Bonnet A, Siemund P (eds) (2018) Foreign Language Education in Multilingual Classrooms. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hsld.7
Byram M (1997) Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters
Byram M, Morgan C (1994) Teaching and Learning Language and Culture. Multilingual Matters
Canagarajah S (2011) Codemeshing in academic writing: identifying teachable strategies of translanguaging. Modern Language Journal 95(3):401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x
Fritz W, Möllenberg A, Chen G (2002) Measuring intercultural sensitivity in different cultural contexts. Intercultural Communication Studies 11(2):165–176
Garcia O (2011) Theorizing translanguaging for educators. In: Celic C, Seltzer K (eds) Translanguaging: a CUNY-NYSIEB guide for educators. CUNY-NYS initiative on emergent bilinguals, pp. 1–6
Guerra L, Cavalheiro L (2019) When the textbook is not enough: how to shape an ELF classroom. In Sifakis NC, Tsantila N (eds.), English as a Lingua Franca for EFL Contexts. Multilingual Matters, pp. 117–131. https://doi.org/10.21832/9781788921770-009
Guerra L, Cavalheiro L, Pereira R, Kurt Y, Oztekin E, Candan E, Bayyurt Y (2020) Representations of the English as a lingua franca framework: identifying elf-aware activities in Portuguese and Turkish coursebooks. RELC Journal. https://doi.org/10.1177/0033688220935478
Kachru B (1985) Standards, codification and sociolinguistic realm: The English language in the outer circle. In: Quirk R, Widdowson H (eds) English in the World: Teaching and learning the language and literatures. Cambridge University Press, pp. 11–30
Kirkpatrick A (2007) World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1080/1467598042000190004
Lies S (2004) Assessing intercultural competence: a framework for systematic test development in foreign language education and beyond. Intercultural Education 15(1):73–89. https://doi.org/10.1080/1467598042000190004
Matsuda A (2012) Teaching materials in EIL. In: Alsagoff L, McKay SL, Hu G, Renedy WA (eds) Principles and Practices for Teaching English as an International Language. Routledge, pp 168–185
OECD (2019) Education at a glance 2019: country note—Portugal. Available at: https://www.oecd.org/education/education-at-a-glance/EAG2019_CN_PRT.pdf
Oliveira CR (2020) Indicadores de integração de imigrantes: relatório estatístico anual 2020 (Imigração em Números – Relatórios Anuais 5). Alto Comissariado para as Migrações
Seidlhofer B (2011) Understanding English as a Lingua Franca. Oxford University Press
Spitzberg B, Changnon G (2009) Conceptualizing intercultural competence. In: Deardorff DK (ed) The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Sage, pp 2–52
Vettorel P, Lopriore L (2013) Is there ELF in ELT course-books? Studies in Second Language Learning and Teaching 3(4):483–504. https://doi.org/10.14746/ssllt.2013.3.4.3
Wei L (2011) Moment analysis and translanguaging space: discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43(5):1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Cavalheiro, L., Guerra, L., Pereira, R. (2022). Current Perspectives in the Multilingual EFL Classroom: A Portuguese Case Study. In: McCallum, L. (eds) English Language Teaching. English Language Teaching: Theory, Research and Pedagogy. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-19-2152-0_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-19-2152-0_3
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-19-2151-3
Online ISBN: 978-981-19-2152-0
eBook Packages: EducationEducation (R0)