Skip to main content

From TESOL to TOLSE: Plurilingual Repertoires at the Heart of Language Learning and Teaching

  • Chapter
  • First Online:
Policy Development in TESOL and Multilingualism

Abstract

In this contribution I claim that, in light of current language education policies that encourage language learning and, paradoxically, have led to the reinforcement of English as a foreign curricular language, the time has come to conceptualize teaching other languages to speakers of English (TOLSE; Melo-Pfeifer in Multilingual turn in foreign language education: facts and fallacies. John Benjamins, New York, Amsterdam, pp 191–212, 2018) from the perspective of multilingual education. More specifically, if English has become the most taught (foreign) language worldwide, I claim that English could be an ally in foreign language learning and teaching if combined with learners’ first and foreign languages. In light of research in third language acquisition (see Vetter and Jessner in International research on multilingualism: breaking with the monolingual perspective. Springer, 2019 for recent accounts), whereby previous linguistic knowledge, in the first and foreign language(s) generally, and English specifically, influences how other languages will subsequently be learned, my claim is that pluralistic approaches (Candelier et al. in Framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures. Graz, Conseil de l’Europe, 2012) to TOLSE should be encouraged in order to develop and capitalize on plurilingual resources.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 119.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    In this contribution, following Moore & Gajo (2009), I use the terms plurilingual to refer to the linguistic repertoire of individuals and multilingual to the languages present at the societal level. However, in the English literature on language education, multilingual refers both to individual plurilingualism and societal multilingualism.

References

  • Aronin, L. (2016). Multi-competence and dominant language constellation. In V. Cook & W. Li (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 142–163). Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Benson, C., & Elorza, I. (2015). Multilingual education for all (MEFA): Empowering non- dominant languages and cultures through multilingual curriculum development. In D. Wyse, L. Hayward, & J. Pandya (Eds.), The SAGE handbook of curriculum, pedagogy and assessment (pp. 557–574). SAGE.

    Google Scholar 

  • Breidbach, S. (2003). Plurilingualism, democratic citizenship in Europe and the role of English. Council of Europe.

    Google Scholar 

  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti V., De Pietro, J.-F., Lörincz, I., Meissner F.-J., Schröder-Sura, A., & Noguerol, A. (2012). Framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures. Graz, Conseil de l’Europe.

    Google Scholar 

  • Chik, A. (2019). Bilingualism and multilingualism in primary education (Australia). In Bloomsbury Education and Childhood Studies. London: Bloomsbury Academic.https://doi.org/10.5040/9781474209441.0007

  • Conteh, J., Copland, F., & Creese, A. (2014). Multilingual teachers’ resources in three contexts: Empowering learning. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (pp. 158–178). Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Conteh, J., & Meier, G. (2014). Introduction. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (pp. 1–14). Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In California State Department of Education (Ed.) Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 3–49). Los Angeles, CA: Evaluation, Dissemination and Assessment Center, California State University.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics/revue Canadienne De Linguistique Appliquée,10(2), 221–240.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2008). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of language and education (pp. 65–75). Springer.

    Google Scholar 

  • De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition. Multilingual Matters.

    Book  Google Scholar 

  • Duarte, J., García-Jimenez, E., McMonagle, S., Hansen, A., Gross, B., Szelei, N., & Pinho, A. S. (2020). Research priorities in the field of multilingualism and language education: A cross-national examination. Journal of Multilingual and Multicultural Development. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1792475

    Article  Google Scholar 

  • Duarte, J., & Kirsch, C. (2020). Introduction. Multilingual approaches for teaching and learning. In C. Kirsch & J. Duarte (Eds.), Multilingual approaches for teaching and learning: From acknowledging to capitalizing on multilingualism in European mainstream education (pp. 1–11). Routledge.

    Google Scholar 

  • Elorza, I., & Muñoa, I. (2008). Promoting the minority language through integrated plurilingual language planning: The case of the Ikastolas. Language, Culture and Curriculum,21(1), 85–101.

    Article  Google Scholar 

  • Flores, N. (2017). Bilingual education. In O. Garcia, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), The Oxford handbook of language and society (pp. 525–543). Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Flores, N., & Aneja, G. (2017). “Why needs hiding?” Translingual (re)orientations in TESOL teacher education. Research in the Teaching of English,51(4), 441–463.

    Google Scholar 

  • Fürstenau, S. (2011). Mehrsprachigkeit als Voraussetzungen und Ziel schulischer Bildung. In S. Fürstenau & M. Gomolla (Eds.), Migration und schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit (pp. 25–50). VS. Verlag.

    Chapter  Google Scholar 

  • Fürstenau, S., & Gomolla, M. (Eds.). (2011). Migration und schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit. VS. Verlag.

    Google Scholar 

  • García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillen.

    Google Scholar 

  • Haukås, Å. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism,13(1), 1–18.

    Article  Google Scholar 

  • Huxel, K. (2018). Lehrer*insein in der Migrationsgesellschaft. Professionalisierung in Einem Widersprüchlichen Feld. ZISU,7, 109–121.

    Article  Google Scholar 

  • Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Joo, S. J., Chik, A., & Djonov, E. (2020). The construal of English as a global language in Korean EFL textbooks for primary school children. Asian Englishes,22(1), 68–84.

    Article  Google Scholar 

  • Krüger-Potratz, M. (2011). Mehrsprachigkeit: Konfliktfelder in der Schulgeschichte. In S. Fürstenau & M. Gomolla (Eds.), Migration und schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit (pp. 51–68). VS. Verlag.

    Chapter  Google Scholar 

  • Lasagabaster, D. (2010). Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque country. Journal of Multilingual and Multicultural Development,22(5), 401–425.

    Article  Google Scholar 

  • Lundberg, A. (2019). Teachers’ viewpoints about an educational reform concerning multilingualism in German-speaking Switzerland. Learning and Instruction, 64.https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2019.101244

  • May, S. (2014). Introducing the “Multilingual Turn.” In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 1–6). Routledge.

    Google Scholar 

  • Melo-Pfeifer, S. (2014). Intercomprehension between Romance Languages and the role of English: A study of multilingual chatrooms. International Journal of Multilingualism,11(1), 120–137.

    Article  Google Scholar 

  • Melo-Pfeifer, S. (2018). The multilingual turn in foreign language education: Facts and fallacies. In A. Bonnet & P. Siemund (Eds.), Foreign language education in multilingual classrooms (pp. 191–212). John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Melo-Pfeifer, S., & Araújo e Sá, M. H. (2018). Multilingual interaction in chatrooms: Translanguaging to learn and learning to translanguage. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(7), 867–880

    Google Scholar 

  • Melo-Pfeifer, S., & Reimann, D. (Eds.) (2018). Plurale Ansätze im Fremdsprachenunterricht in Deutschland. Narr Verlag.

    Google Scholar 

  • Moore, D. (2006). Plurilinguismes et école. Didier.

    Google Scholar 

  • Moore, D., & Gajo, L. (2009). Introduction-French voices on plurilingualism and pluriculturalism: Theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism,6(2), 137–153.

    Article  Google Scholar 

  • Moore, D., Oyama, M., Pearce, D. R., Kitano, Y., & Irisawa, K. (2020). Biographies langagières et EMILE, quand tous les chemins mènent… au plurilinguisme, même au Japon! Contextes et Didactiques, 15. https://doi.org/10.4000/ced.2051.

  • Mourão, S., & Lourenço, M. (Eds.). (2015). Early years second language education: International perspectives on theory and practice. Routledge.

    Google Scholar 

  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2013). Interkomprehension in Theorie und Praxis. Praesens.

    Google Scholar 

  • Portolés, L., & Martí, O. (2020). Teachers’ beliefs about multilingual pedagogies and the role of initial training. International Journal of Multilingualism,17(2), 248–264.

    Article  Google Scholar 

  • Reich, H. H., & Krumm, H. J. (2013). Sprachbildung und Mehrsprachigkeit: Ein Curriculum zur Wahrnehmung und Bewältigung sprachlicher Vielfalt im Unterricht. Waxmann.

    Google Scholar 

  • Simpson, J. (2020). Translanguaging in ESOL: Competing positions and collaborative relationships. In E. Moore, J. Bradley, & J. Simpson (Eds.), Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities (pp. 41–57). Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Turner, M. (2019). Multilingualism as a resource and a goal: Using and learning languages in mainstream schools. Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Vetter, E., & Jessner, U. (Eds.). (2019). International research on multilingualism: Breaking with the monolingual perspective. Springer.

    Google Scholar 

  • Young, A. (2014). Looking through the language lens: Monolingual taint or plurilingual tint? In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (pp. 89–109). Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

I would like to thank Professor Carolyn Benson, from Teachers College, Columbia University (New York, USA), for the enlightening discussions about the ideas contained in this chapter.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sílvia Melo-Pfeifer .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2021 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Melo-Pfeifer, S. (2021). From TESOL to TOLSE: Plurilingual Repertoires at the Heart of Language Learning and Teaching. In: Raza, K., Coombe, C., Reynolds, D. (eds) Policy Development in TESOL and Multilingualism. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-16-3603-5_19

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-16-3603-5_19

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-16-3602-8

  • Online ISBN: 978-981-16-3603-5

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics