Abstract
This chapter starts with people’s understanding of China English as a developing variety.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
By ‘key university’, I mean the universities under the direct administration of the Ministry of Education in China; there are 75 such universities in China (List of universities, 2020). Consequently, all the other universities in China are classified as ‘second-tier universities’.
- 2.
Students of each discipline study different programs. For example, students of Engineering major in Mechanical Engineering, Electronic Engineering, Material Engineering, Motor Engineering, etc. In this research, they are considered as one group: students of Engineering. There were 7 of the 795 students, who did not report their majors in their questionnaires.
- 3.
Four of them are NSs from the UK, USA, and Australia, three are from Hong Kong.
- 4.
As mentioned in Sect. 3.1.2, all the interviews were conducted in Putonghua and then transcribed and translated into English.
- 5.
In the course of statistical analysis, I found it necessary to input Items 8, 13, and 17, respectively, as three, two, and two items (i.e., 8a, 8b, 8c; 13a, 13b; 17a, 17b). As what has been explained in Sects. 1 and 3, it should also be noticed that for the purpose of statistical analysis, Items 1, 2, 3, and 25 are dealt with as if they were 2-point Likert scale items, Item 26 as 3-point Likert scale, since only numerical input can be operated in computers.
References
Adamson, B. (2004). China’s English: A history of English in Chinese education. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bilaniuk, L. (2003). Gender, language attitudes, and language status in Ukraine. Language in Society, 32(1), 47–78.
Bolton, K. (2003). Chinese Englishes: A sociolinguistic history. Cambridge: Cambridge University Press.
Braine, G. (Ed.). (1999). Non-native educators in English Language teaching. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates.
Carless, D. R. (2006a). Collaborative EFL teaching in primary schools. ELT Journal, 60(4), 328–335.
Carless, D. R. (2006b). Good practices in team teaching in Japan, South Korea and Hong Kong. System, 34, 341–351.
Clopper, C. G., & Pisoni, D. B. (2002). Perception of dialect variation: Some implications for current research and theory in speech perception. Bloomington: Indiana University.
Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2008). Two thousand million? English Today, 24(1), 3–6.
Du, R., & Jiang, Y. (2001). Jin ershi nian “zhongguo yingyu” yanjiu shuping [The general review of the research on “China English” in the last twenty years]. Waiyu Jiaoxue Yu Yanjiu [Foreign Language Teaching and Research], 33(1), 37–41.
Duru, M. S. (2020). University students’ perceptions related to native and nonnative teachers of English. Unpublished master’s thesis, Çağ University, Turkey.
Edwards, J. (1994). Multilingualism. London: Routledge.
El-Dash, L. G., & Busnardo, J. (2001). Brazilian attitudes toward English: Dimensions of status and solidarity. International Journal of Applied Linguistics, 11(1), 57–74.
Giles, H., & Coupland, N. (1991). Language: Contexts and consequences. Milton Keynes [England]: Open University Press.
Graddol, D. (2006). English next: Why global English may mean the end of ‘English as a Foreign Language’?. London: British Council.
He, D. (2007). ‘China English’ or native speaker based standard? A study of college teachers’ and students’ perceptions of the ideal pedagogic model of college English in mainland China. Unpublished master’s thesis, City University of Hong Kong.
He, D. (2015). University students’ and teachers’ perceptions of China English and World Englishes: Language attitudes and pedagogic implications. Asian Journal of Applied Linguistics, 2(2), 65–76.
He, D. (2017). Perceptions of Chinese English and pedagogic implications for teaching English in China. In Z. Xu, D. He, & D. Deterding (Eds.), Researching Chinese English: The state of the art (pp. 127–140). Switzerland: Springer.
He, D., & Li, D. C. S. (2009). Language attitudes and linguistic features in the ‘China English’ debate. World Englishes, 28(1), 70–89.
He, D., & Miller, L. (2011). English teacher preference in a World Englishes context: The case of China’s non-English major students. World Englishes, 30(3), 428–443.
He, D., & Zhang, Q. (2010). Native-speaker norms and ‘China English’: From the perspective of learners and teachers in Chin. TESOL Quarterly, 44(4), 769–789.
Horwitz, E. K. (2008). Becoming a language teacher: A practical guide to second language learning and teaching. Bostton: Pearson Education Inc.
Hu, X. (2004). Why China English should stand alongside British, American, and the other ‘World Englishes’. English Today, 20(2), 26–33.
Hu, X. (2005). China English, at home and in the world. English Today, 21(3), 27–38.
Jenkins, J. (2006a). Current perspectives on teaching World Englishes and English as a Lingua Franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157–181.
Jenkins, J. (2006b). The spread of EIL: A testing time for testers. ELT Journal, 60(1), 42–50.
Jenkins, J. (2015). Global Englishes: A resource book for students (3rd ed.). New York: Routledge.
Jiang, Y. (1995). Chinglish and China English. English Today, 11(1), 51–53.
Jiang, Y. (2002). China English: Issues, studies and features. Asian Englishes, 5(2), 4–23.
Jiang, Y. (2003). English as a Chinese language. English Today, 19(2), 3–8.
Jiang, Y., & Du, R. (2003). Youguan “zhongguo yingyu” de wenti [Issues on “China English”]. Waiyu Jiaoxue [Foreign Language Education], 24(1), 27–35.
Jin, J. (2005). Which is better in China, a local or a native English-speaking teacher? English Today, 21(3), 39–46.
Joen, M. (2009). Globalization and native English speakers in English Programme in Korea (EPIK). Language, Culture and Curriculum, 22, 231–243.
Kachru, B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge: Cambridge University Press.
Kachru, B. (1992). Models for non-native Englishes. In B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (pp. 48–74). Chicago: University of Illinois Press.
Kirkpatrick, A. (2002). ASEAN and Asian cultures and models: Implications for the ELT curriculum and for teacher selection. In A. Kirkpatrick (Ed.), English in Asia: Communication, identity, power & education (pp. 213–224). Melbourne: Language Australia Ltd.
Kirkpatrick, A. (2006b). Which model of English: Native-speaker, nativised or lingua franca? In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles (pp. 71–83). London: Continuum.
Kirkpatrick, A. (2017). The languages of higher education in East and Southeast Asia: Will EMI lead to Englishisation? In B. Fenton-Smith, P. Humphreys, & I. Walkinshaw (Eds.), English medium instruction in higher education in Asia-Pacific: From policy to pedagogy (pp. 21–36). Switzerland: Springer.
Kirkpatrick, A., & Xu, Z. (2002). Chinese pragmatic norms and ‘China English’. World Englishes, 21(2), 269–279.
Kuo, I.-C. V. (2006). Addressing the issue of teaching English as a lingua franca. ELT Journal, 60(3), 213–221.
Lai, M.-L. (2005). Language attitudes of the first postcolonial generation in Hong Kong secondary schools. Language in Society, 34(3), 363–388.
Lai, M.-L. (2007). Exploring language stereotypes in post-colonial Hong Kong through the matched-guise test. Journal of Asian Pacific Communication, 17(2), 225–244.
Lam, A. (2002). English in education in China: Policy changes and learners’ experiences. World Englishes, 21(2), 245–256.
Lambert, W. E. (1967). A social psychology of bilingualism. Journal of Social Issues, 23, 91–108.
Lambert, W. E., Hodgson, R. C., Gardner, R. C., & Fillenbaum, S. (1960). Evaluational reactions to spoken language. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60, 44–51.
Li, D. C. S. (2006a). Chinese as a lingua franca in great China. Annual Review of Applied Linguistics, 26, 149–176.
Li, D. C. S. (2006b). Problematizing empowerment: On the merits and demerits of non-native models of English in the EIL curriculum. Southeast Asia: A Multidisciplinary Journal, 6(1), 112–131.
Li, D. C. S. (2007). Researching and teaching China and Hong Kong English. English Today, 23(3), 11–17.
Li, D. C. S., & He, D. (2020). When does an unconventional form become an innovation? In A. Kirkpatrick (Ed.), Routledge handbook of World Englishes (2nd ed.). London and New York: Routledge.
Li, S., & Jin, C. (2020). Analysis on whether native or non-native English speaking teacher is better in TEFL in China. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 416, 1098–1104.
List of universities. (2020). List of universities under direct administration of the Ministry of Education in China. Retrieved April 24, 2009, from http://www.moe.gov.cn/jyb_zzjg/moe_347/201708/t20170828_312562.html.
McConnell, D. (2000). Importing diversity: Inside Japan’s JET program. Berkeley, CA: University of California Press.
Ross, K. N., & Rust, K. (1997). Sampling in survey resarch. In J. P. Keeves (Ed.), Educational research, methodology and measurement: An international handbook (2nd ed., pp. 427–438). Oxford: Pergamon.
Thomas, E. (2002). Sociophonetic applications of speech perception experiments. American Speech, 77(2), 115–147.
Timmis, I. (2002). Native-speaker norms and international English: A classroom view. ELT Journal, 56(3), 240–249.
Widdowson, H. (1997). EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests. World Englishes, 16(1), 135–146.
Widdowson, H. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Zhang, H. (2003). Chinese English: History, contexts, and texts. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at Chicago.
Zhang, X. (2003b). Zhongguo yingyu, wenhua yu fanyi [China English, culture and translation]. Anyang Shifan Xueyuan Xuebao [Journal of Anyang Normal Institute], 1, 44–45.
Zhou, M. (1999). The official national language and language attitudes of three ethnic minority groups in China. Language Problems and Language Planning, 23(2), 157–174.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
He, D. (2020). China English and ELT in China: An Empirical Perspective. In: China English in World Englishes. Asia in Transition, vol 10. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-8187-8_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-8187-8_3
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-15-8186-1
Online ISBN: 978-981-15-8187-8
eBook Packages: EducationEducation (R0)