Abstract
Unlike Fonvizin and Radishchev, who used the voyage almost exclusively to express extra-literary ideas, Karamzin exploited the travel genre for its literary as well as its polemical possibilities. The voluminous Letters of a Russian Traveler not only established a dolce stil nuovo for Russian prose, but they crystalized those standards of good taste and sensibility which are generally associated with the Sentimental School in Western Europe. Writing the Letters at the age of twenty-one, Karamzin did more than merely adapt certain Western aesthetic standards to the Russian scene. Concentrating on the narrator’s (his own literary alter ego) subjective reactions to external places, people and events as well as dramatizing love as the central force behind human relationships, Karamzin facilitated the movement of Russian prose toward greater psychological development of character. Although his characterizations seem overly schematic to the modern reader, his interest in human types (in both the anecdotal and theoretical parts of the Letters) must have been refreshing to contemporary readers accustomed to the heavy, predominantly satiric approach to character that had heretofore prevailed in eighteenth century Russian literature.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Many words which for years were thought to have been invented by Karamzin have now been shown to have already been extant (albeit little used) in the language. For an interesting discussion of Karamzin’s linguistic innovations see Gerta Hüttl-Worth, Die Bereicherung des Russischen Wortschatzes im XVIII Jahrhundert (Vienna: Verlag Adolf Holzhausens Nfg., 1956), pp. 42–62.
V. Vinogradov, Očerki po istorii russkogo literatumogo jazyka XVII-XIX vv. (Leiden: E. I. Brill, 1949), P. 159.
Ibid., p. 167.
Ibid., p. 166.
K. Skipina, “O cuvstvitel’noj povesti,” Russkaja Proza, pp. 13–41. The author of this article demonstrates how Karamzin achieves symmetrical harmonious effects by the use of alternating rising and falling intonations, poetic inversions, alliterations, caressing dimi nutives, pauses instead of conjunctions, etc.
Ibid., p. 30.
V. V. Sipovsky, N. M. Karamzin avtor Pisem russkogo putešestvennika, Zapiski istoriko-filologiceskogo fakul’teta imperatorskogo S. Peterburgskogo Universiteta, Čast’ XLIX (Petersburg: Tipografija V. Demakova, 1899), pp. 551–559.
Sipovsky, pp. 382–391.
Ibid., pp. 329–331.
Berkov and Makogonenko, “Žizn’ i tvorčestvo N. M. Karamzina,” N. M. Karamzin, Izbrannye Socinenija (2 vols.; Moscow-Leningrad: Izdatel’stvo “Xudožestvennaja Literatura,” 1964), I, 24. All subsequent references will be to this edition, which is based on the 1820 Sobranie Socinenij (the last edition published during the author’s lifetime)
For an informa tive account of the Letters’ publishing history see A. G. Cross, N. M. Karamzin, A Study of his Literary Career 1783–1803, (Southern Illinois University Press, 1971), pp. 66–67.
Ibid., p. 24.
Sipovsky, p. 195. Ewald Kleist (1715–1759), author of Die Früling, was one of Karam-zin’s favorite poets. The moving story of Kleist’s death was fortunately restored by the author. See Karamzin, I, 127–128.
Like the sentimental travelogue, the art of minature painting and carving declined rapidly in the nineteenth century. See “Miniatures,” Encyclopaedia Britannica, nth Ed., XVIII, 527.
Karamzin, I, 79.
T. Roboli, “Literatura putesestvij,” p. 48, f.n. 3.
Sipovsky, p. 548.
Karamzin, I., 586.
In his Introduction to The Letters of a Russian Traveler, Leon Stilman points out that Karamzin’s Sentimentalism could have been influenced by the philosophy of J. Schwartz, a prominent Moscow Mason and Rosicrucian. Schwartz taught three levels of knowledge: the lowest type of knowledge was rational, the next level depended on feeling, the highest level involved a mystical receptivity to Revelation. Karamzin, however, did not go beyond the first two levels. N. Karamzin, The Letters of a Russian Traveler, trans, and ab. by F. Jonas (New York: Columbia University Press, 1957), pp. 13–14.
None other than the admirer of Schiller who, soon afterwards, persuaded two Danish noblemen to offer the sick and impoverished Schiller a three year stipend with no strings attached. Baggesen too wrote a memoir of his journeys, The Labyrinth. See Cross, N. M. Ka-ramzin, p. 94.
Karamzin, I, 531.
See H. M. Nebel, Jr., N. M. Karamzin, A Russian Sentimentalist (The Hague-Paris: Mouton & Co., 1967, pp. 154–160) for an enlightening discussion of Sterne’s influence on this opera scene.
Karamzin, I, 433–437.
Karamzin, I, 478.
Ibid., p. 398.
Ibid., p. 418.
A Sentimental Journey, “Character-Versailles.”
Karamzin, I, 505.
Ibid., p. 506.
Ibid., p. 507.
Ibid., p. 491.
See Appendix A.
Ibid., p. 496.
Karamzin, I, p. 553.
Ibid., p. 601.
Ibid., p. 554. See Appendix B.
Sipovsky, pp. 516–517.
See Appendix C.
Rights and permissions
Copyright information
© 1973 Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands
About this chapter
Cite this chapter
Wilson, R.K. (1973). Karamzin’s Letters of a Russian Traveler. In: The Literary Travelogue. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-010-1997-2_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-010-1997-2_8
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-90-247-1558-9
Online ISBN: 978-94-010-1997-2
eBook Packages: Springer Book Archive