Abstract
Icelandic lexicography has its origins in the seventeenth century, but the first monolingual Icelandic dictionary was not published until 1963. The complexities of Icelandic grammar impose certain demands in lexicography, as the morphology is rich and irregular, and case assignment of verbs calls for an exact description of argument structure. These demands cannot be met to a satisfactory degree in printed dictionaries, but the advent of online dictionaries has opened up new possibilities. In the past years, the building of a lexicographic macrostructure has undergone changes, introducing multi-word lemmas to a much larger degree than previously possible. Current Icelandic lexicographic work is supported by four major corpora, and a range of other digital resources for the language, but still more are needed. The Icelandic language community is tiny, but through the combined efforts and co-operation of lexicographers and the language technology community, the future seems to be in context-sensitive lexicography, to the benefit of both those groups and, hopefully, also the language community at large.
Similar content being viewed by others
References
Bjarnadóttir, K. (1995). Lexicalization and the Selection of Compounds for a Bilingual Icelandic Dictionary Base. Nordiske studier i leksikografi 3. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden. Reykjavík.
Bjarnadóttir, K. (2012). The Database of Modern Icelandic Inflection. In G. De Pauw, G.-M. de Schryver, M. L. Forcada, K. Sarasola, F. M. Tyers, & P. W. Wagacha (Eds). Proceedings of the Workshop on Language Technology for Normalization of Less-Resourced Languages (SaLTMiL 8 – AfLaT 2012) (pp. 13–18). Istanbul: European Language Resources Association.
Di Sciullo, A.-M., & Williams, E. (1987). On the Definition of Word. Cambridge, MA/London: The MIT Press.
Jónsson, J. H. (2009). Ordforbindelser: Grunnelementer i ordboken? LexicoNordica, 16, 161–180.
Rögnvaldsson, E., Jóhannsdóttir, K. M., Helgadóttir, S., & Steingrímsson, S. (2012). Íslensk tunga á stafrænni öld/The Icelandic Language in the Digital Age. META-NET White Paper Series. Berlin: Springer.
Dictionaries
Andrésson, Guðmundur. (1683). Lexicon Islandicum (2nd ed. 1999). Reykjavík: Orðabók Háskólans.
Árnason, Jón. (1738). Nucleus Latinitatis (2nd ed. 1994). Reykjavík: Orðabók Háskólans.
[ÍO3] Árnason, Mörður (Ed.). (2000). Íslensk orðabók (digital edition). Reykjavík: Edda.
[ÍO4] Árnason, Mörður (Ed.). (2007). Íslensk orðabók (4th edition). Reykjavík: Edda.
Blöndal, Sigfús. (1920–1924). Íslensk-dönsk orðabók. Reykjavík.
[ÍO1] Böðvarsson, Árni (Ed.). (1963). Íslensk orðabók. (1st edition). Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs.
[ÍO2] Böðvarsson, Árni (Ed.). (1983). Íslensk orðabók (2nd edition). Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs.
Cleasby, R. and Guðbrandur Vigfússon. (1874). An Icelandic-English Dictionary (2nd ed. 1957). Oxford: The Clarendon Press.
[ONP] Ordbog over det det norrøne prosasprog (1939–). Dictionary of Old Norse Prose.University of Copenhagen. http://onp.ku.dk/
Egilsson, Sveinbjörn. (1860). Lexicon poeticum (2nd ed. 1966). Copenhagen.
Fritzner, Johan. (1883–1896). Ordbog over Det gamle norske Sprog. Oslo: Tryggve Juul Møller Forlag.
[ÍNO] Jónsdóttir, Halldóra and Úlfarsdóttir, Thórdís (Eds.) (2016). Íslensk nútímamálsorðabók. The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies.
Jónsson, Jón Hilmar. (2005). Stóra orðabókin um íslenska málnotkun. Reykjavík: JPV.
Pind, Jörgen, Friðrik Magnússon and Stefán Briem (Eds.). (1991). Íslensk orðtíðnibók. Reykjavík: Orðabók Háskólans.
Úlfarsdóttir, Thórdís (Ed.) ISLEX. An Icelandic-Scandinavian multilingual web dictionary. (2011). The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies. http://islex.is/
Corpora
[ÍT] Íslenskt textasafn. (Icelandic Corpus). The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies. http://corpus.arnastofnun.is/
Íslenskur orðasjóður. 2001–2012. Leipzig Univerity. http://wortschatz.uni-leipzig.de/ws_isl/
[MÍM] Mörkuð íslensk málheild. (PoS-tagged Icelandic Corpus). The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies. http://mim.arnastofnun.is/
Tímarit.is. The National and University Library of Iceland. http://timarit.is/
Other Online Resources
[DMII] The Database of Modern Icelandic Inflection. (Beygingarlýsing íslensks nútímamáls). The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies. http://bin.arnastofnun.is/
Icelandic Online. http://www.icelandiconline.is/
[WLA] The Written Language Archive. (Ritmálssafn Orðabókar Háskólans). The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies. http://www.lexis.hi.is/cgi-bin/ritmal/leitord.cgi?adg=innsl
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer-Verlag GmbH Germany
About this entry
Cite this entry
Úlfarsdóttir, T., Bjarnadóttir, K. (2017). The lexicography of Icelandic. In: Hanks, P., de Schryver, GM. (eds) International Handbook of Modern Lexis and Lexicography. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-45369-4_104-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-45369-4_104-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-45369-4
Online ISBN: 978-3-642-45369-4
eBook Packages: Springer Reference Social SciencesReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Business, Economics and Social Sciences