Abstract
In Ireland, the setbacks suffered by the papacy at the turn of the eighteenth and nineteenth centuries gave rise in some quarters to expectations of mass conversions to Protestantism. Several Protestant denominations began to make use of the Irish language to reach out to Catholics. From the 1790s this became widespread as both the Hibernian Bible Society (est. 1806) and its parent body, the British and Foreign Bible Society recognised the merits of translating the bible into the language of the general population as part of their strategy to achieve conversions. Barbara McCormack examines the collection of Irish-language bibles produced by both societies that are now deposited in the Russell Library, Maynooth, highlighting patterns in the use of the Irish language for this purpose during particular periods from 1810 to 1829, from 1830 to 1849, and for a short time after Irish independence. She concludes that despite their members’ religious fervour in producing and disseminating Irish-language material, the societies were ultimately unsuccessful in their attempts to use the language as a means to achieve its goals.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
McCormack, B. (2017). Using the Irish Language to Further the Aims of Bible Societies: An Analysis of Irish Bibles in the Russell Library, Maynooth. In: Hill, J., Lyons, M. (eds) Representing Irish Religious Histories. Histories of the Sacred and Secular, 1700-2000. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-41531-4_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-41531-4_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-41530-7
Online ISBN: 978-3-319-41531-4
eBook Packages: HistoryHistory (R0)