Skip to main content

Biliteracy and Multiliteracy in Bilingual Education

  • Reference work entry
  • First Online:
  • 5585 Accesses

Part of the book series: Encyclopedia of Language and Education ((ELE))

Abstract

One explicit goal of most bilingual education is for students to become biliterate. For the purposes of this review, biliteracy will be defined as “any and all instances in which communication occurs in two (or more) languages in or around writing” (Hornberger NH, Teach Coll Rec 92(2):212–229, 1990). This chapter first examines the early work in the 1980s and 1990s that established biliteracy as an important topic for research and then reviews major theoretical contributions in the development of our understanding of biliteracy including the concepts of hybridity, pluriliteracy, multimodal literacy, and the continua of biliteracy. Important venues for biliteracy including emergent biliteracy in early childhood, biliteracy in two-way immersion programs, and the development of biliteracy through the study of literature and the biliteracy workshop are examined. Then, the chapter explores the recent focus in the field of biliteracy on the concept of translanguaging. Finally, the chapter reflects on challenges that need to be further researched within the field of biliteracy. These challenges include the fact that many teachers who support biliteracy are not fluent in the languages of their students or familiar enough with their multicultural backgrounds in order to assist their students in effectively achieving a high level of biliteracy. Also, macro language policies may negatively impact the implementation of bilingual education and the development of biliteracy in individuals and communities. In addition, the needs of various populations such as high school emergent bilinguals and students with special needs are often not considered by researchers of biliteracy.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   329.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   449.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Ada, A. F., & Campoy, F. I. (2003). Authors in the classroom: A transformational education process. Boston: Allyn and Bacon.

    Google Scholar 

  • Au, K. (1980). Participation structures in a reading lesson with Hawaiian children. Anthropology and Education Quarterly, 11(2), 91–115.

    Article  Google Scholar 

  • Ballenger, C. (1999). Teaching other people’s children: Literacy and learning in a bilingual program. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95, 401–417.

    Article  Google Scholar 

  • Cox, C., & Boyd-Batstone, P. (1997). Crossroads: Literature and language in culturally and linguistically diverse classrooms. Upper Saddle River: Merrill.

    Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94, 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • Edelsky, C. (1986). Writing in a bilingual program: Había Una Vez. Norwood: Alex.

    Google Scholar 

  • Freeman, R. (1998). Bilingual education and social change. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Freeman, R. (2004). Building on community bilingualism. Philadelphia: Caslon.

    Google Scholar 

  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • García, O., & Sylvan, C. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95, 385–400.

    Article  Google Scholar 

  • García, O., & Li Wei (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • García, O., Bartlett, L., & Kleifgen, J. (2007). From biliteracy to pluriliteracies. In P. Auer & Li Wei (Eds.), Handbooks of applied linguistics (Multilingualism, Vol. 5, pp. 207–228). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Gutierrez, K., Bien, A., Selland, M., et al. (2011). Polylingual and polycultural learning ecologies: Mediating emergent academic literacies for dual language learners. Journal of Early Childhood Literacy, 11, 232–261.

    Article  Google Scholar 

  • Hornberger, N. H. (1988). Bilingual education and language maintenance: A southern Peruvian Quechua case. Berlin: Mouton.

    Book  Google Scholar 

  • Hornberger, N. H. (1990). Creating successful learning contexts for bilingual literacy. Teachers College Record, 92(2), 212–229.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H. (Ed.). (2003). Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research and practice in multilingual settings. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging in today’s classrooms: A biliteracy lens. Theory Into Practice, 51, 239–247.

    Article  Google Scholar 

  • Kenner, C., Kress, G., Al-Khatib, H., et al. (2004). Finding the keys to biliteracy: How young children interpret different writing systems. Language and Education, 18(2), 124–144.

    Article  Google Scholar 

  • Li, G. (2006). Biliteracy and trilingual practices in the home context: Case studies of Chinese-Canadian children. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 355–381.

    Article  Google Scholar 

  • Martínez-Roldán, C., & López-Robertson, J. (2000). Initiating literature circles in a first-grade bilingual classroom. The Reading Teacher, 53, 270–281.

    Google Scholar 

  • Martin-Jones, M., & Saxena, M. (2003). Bilingual resources and ‘funds of knowledge’ for teaching and learning in multi-ethnic classrooms in Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(3–4), 267–282.

    Article  Google Scholar 

  • Menken, K. (2013). Emergent bilingual students in secondary school: Along the academic language and literacy continuum. Language Teaching, 46(4), 438–476.

    Article  Google Scholar 

  • Moll, L., & Diaz, S. (1985). Ethnographic pedagogy: Promoting effective bilingual instruction. In E. García & R. V. Padilla (Eds.), Advances in bilingual education research. Tucson: University of Arizona Press.

    Google Scholar 

  • Moll, L., Amanti, C., Neff, D., et al. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory Into Practice, 31, 132–141.

    Article  Google Scholar 

  • Pérez, B. (2004). Becoming biliterate: A study of two-way bilingual immersion education. Mahwah: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Philips, S. (1983). The invisible culture: Communication in classroom and community on the Warm Springs Indian Reservation. White Plains: Longman.

    Google Scholar 

  • Reyes, M. (2012). Spontaneous biliteracy: Examining Latino students’ untapped potential. Theory Into Practice, 51, 248–255.

    Article  Google Scholar 

  • Reyes, I., & Asuara, P. (2008). Emergent biliteracy in young Mexican immigrant children. Reading Research Quarterly, 43(4), 374–398.

    Article  Google Scholar 

  • Rodríguez, M. V. (2005). Dominican children with special needs in New York City: Language and literacy practices. In A. C. Zentella (Ed.), Building on strength: Language and literacy in Latino families and communities. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Schwarzer, D. (2001). Noa’s ark: One child’s voyage into multiliteracy. Westport: Heinemann.

    Google Scholar 

  • Skilton-Sylvester, E. (2003). Legal discourse and decisions, teacher policymaking and the multilingual classroom: Constraining and supporting Khmer/English biliteracy in the United States. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6, 168–184.

    Article  Google Scholar 

  • Wiese, A. (2004). Bilingualism and biliteracy for all? Unpacking two-way immersion at second grade. Language and Education, 18, 69–92.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Diana Schwinge .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Schwinge, D. (2017). Biliteracy and Multiliteracy in Bilingual Education. In: García, O., Lin, A., May, S. (eds) Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_11

Download citation

Publish with us

Policies and ethics