Abstract
Adopting a variationist sociolinguistic perspective, this study addresses the uncritical equation of the prescriptive norms of standard Portuguese with those that underlie spontaneous spoken usage. Exemplifying with a study of the variable strategies for expressing locative relativization, quantitative analysis of spoken language data recorded in São Paulo state turns up a number of important findings. Chief among these is the rarity of the prescriptively ratified pied-piping strategy for forming locative relative clauses. Instead, two alternative options involving onde “where” and que + prepositional phrase-chopping make up the bulk of the variable context in everyday spoken interactions. Our results indicate that detailed analysis of spontaneous speech can considerably enrich our understanding of the variable grammatical processes that operate in actual discourse. We conclude that such findings are of primordial importance to educators, speech-language therapists, and allied professionals, who have a vested interest in access to scientifically grounded accounts of the spoken language.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
The identification of the speaker was produced by Iboruna database (Gonçalves, 2007) representing the number of the speaker (AC0024; AC-050), the identification of textual type (DE—spatial description) and the line where the phrase occurs (L.243–244).
- 2.
An analogous construction in other Romance languages (e.g., (Canadian) French) is alternatively referred to as “preposition absorption” (see, e.g., Poplack et al., 2012).
- 3.
In English, where pied-piping competes with preposition stranding in oblique relative clauses, McDaniel et al. (1998:309) similarly argue that pied-piping is not a natural option, but is probably picked up during schooling.
- 4.
The amalgamation of the original two age groups into a single broader one in this article is justified on the grounds of the paucity of data generated by the youngest (7–15) age group.
References
Alexandre, N. M. P. A. (2000). A estratégia resumptiva em relativas restritivas do Português Europeu. Dissertation, FLUL.
Alexandre, N., & Hagemijer, T. (2013). Estratégias de relativização de PPs no mundo luso-atlântico: crioulos de base lexical portuguesa e variedades do português. In M. Moura & M. A. Sibaldo (Eds.), Para a história do português brasileiro. Volume III- Sintaxe comparative entre o português brasileiro e linguas crioulas de base lexical portuguesa (pp. 49–71). EDUFAL.
Almeida, M. A. (2022). A sociolinguística das estratégias de relativização em contextos locativos na fala paulista. 2022. Dissertation, Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista (UNESP).
Amorim, C. (2021). O domínio das frases relativas preposicionadas por estudantes do ensino superior. Linguística: Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto – N.° Especial, 2021, 215–233.
Assmann, E., & Rinke, E. (2017). Relative clauses in a corpus of spoken European Portuguese. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, 12, 9–39.
Bagno, M. (2000). Dramática da língua portuguesa: tradição gramatical, mídia & exclusão social. Edições Loyola.
Bagno, M. (2001). Português ou Brasileiro? Um convite à pesquisa. Parábola Editorial.
Bagno, M. (Ed.). (2002). Lingüística da Norma. Edições Loyola.
Ballarè, S., & Inglese, G. (2022). The development of locative relative markers. From typology to sociolinguistics (and back). Studies in Language, 1–38. https://doi.org/10.1075/sl.20013.bal
Baronas, R. L., & Cox, M. I. P. (2013). Por uma vida melhor na mídia: discurso, aforição e polêmica. Linguagem em (Dis)curso, 13(1), 65–93.
Barros, A. L. (2000). O uso da relativa cortadora na fala pessoense. Dissertation, Universidade Federal da Paraíba.
Bispo, E. B. (2007). Oração adjetiva cortadora: análise de ocorrências e implicações para o ensino de português. Linguagem & Ensino, 10, 163–186.
Bispo, E. B. (2009). Estratégias de relativização no português brasileiro e implicações para o ensino: o caso das cortadoras. Thesis, UFRN.
Bispo, E. B. (2014). Orações relativas em perspectiva histórica: interface uso e cognição. Veredas, 18(1), 222–235.
Bourciez, É. (1967). Éléments de linguistique romane. Klincksieck.
Braga, M. L., & Manfili, K. (2004). Essa é a preocupação onde eu quero chegar: “onde” em referências anafóricas no português do Brasil. Veredas, 8, 233–243.
Brandner, E., & Bräuning, I. (2013). Relative wo in Alemannic: Only a complementizer? Linguistische Berichte, 234, 131–170.
Britto, L. P. L. (2002). Língua e ideologia: a reprodução do preconceito. In M. Bagno (Ed.), Linguística da norma (pp. 135–154). Edições Loyola.
Burgos, L. E. S. (2003). Estratégias de uso das relativas em uma comunidade de fala afro-brasileira. Dissertation, Universidade Federal da Bahia.
Callou, D., & Lopes, C. R. S. (2004). Contribuições da Sociolinguística para o ensino e a pesquisa: a questão da variação e mudança linguística. Revista do GELNE (UFC), 5, 63–74.
Camacho, R. G. (2013a). Construções relativas nas variedades do português: uma interpretação discursivo-funcional. Filologia linguística, 15(1), 179–214.
Camacho, R. G. (2013b). Da linguística forma à linguística social. Parábola Editorial.
Camara, J. M., Jr. (2004). Ele como um acusativo no português do Brasil. In C. E. F. Uchôa (Ed.), Dispersos de J. Mattoso Câmara Jr (pp. 47–53). Editora Lucerna.
Cameron, D. (2012). Verbal hygiene. Routledge.
Castilho, A. T. (2006). Apresentação. In C. S. Jubran (Ed.), Gramática do Português Culto Falado no Brasil. Vol. I: Construção do texto falado. Campinas (pp. 7–25). Editora da Unicamp.
Cheshire, J., & Edwards, V. (1993). Sociolinguistics in the classroom; exploring linguistic diversity. In J. Milroy & L. Milroy (Eds.), Real English: The grammar of English dialects in the British Isles (pp. 34–52). Longman.
Cheshire, J., & Fox, S. (2016). From sociolinguistic research to English language teaching. In K. P. Corrigan & A. Mearns (Eds.), Creating and digitizing language corpora (pp. 265–310). Palgrave Macmillan.
Cheshire, J., & Stein, D. (1997). The syntax of the spoken language. In J. Cheshire & D. Stein (Eds.), Taming the vernacular: From dialect to written standard language (pp. 1–12). Routledge.
Chomsky, N. (1956). Three models for the description of language. IRE Transactions on Information Theory, 2, 113–124.
Core Team. (2021). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, 2018. Disponível em: https://www.R-project.org/.
Corrêa, V. R. (1998). Oração relativa: o que se fala e o que se aprende no português do Brasil. Thesis, Universidade Estadual de Campinas.
Cyranka, L. F. M. (2014). Avaliação das variantes: atitudes e crenças em sala de aula. In M. A. Martins, S. R. Vieira, & M. A. Tavares (Eds.), Ensino de português e Sociolinguística (pp. 133–155). Editora Contexto.
De Villiers, J. G., Tager Flusberg, H. B., Hakuta, K., & Chen, M. (1979). Children’s comprehension of relative clauses. Journal of Psycholinguistic Research, 8, 499–518.
De Vries, M. (2002). The syntax of Relativization. Netherland Graduate School of Linguistics, lot, Universiteit Utrecht.
Diessel, H., & Tomasello, M. (2005). A new look at the acquisition of relative clauses. Language, 81(4), 882–906.
Duarte, I. (2011). Modo oral e modo escrito, estructuras sintácticas de desenvolvimento tardio e escolarização. In A. Valente & M. T. Pereira (Eds.), Lingua portuguesa: descrição e ensino (pp. 15–30). Parábola.
Figueiredo-Silva, M. C. (2019). Uma história das relativas do português brasileiro. In C. Galves, M. A. Kato, & I. Roberts (Eds.), Português brasileiro: uma segunda viagem diacrônica (pp. 283–312). Editora da Unicamp.
Fiorentino, G. (2007). European relative clauses and the uniqueness of the relative pronoun type. Rivista di Linguistica, 19(2), 263–291.
Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism, 1(1), 3–16.
Freire, F. J. (1842). Reflexões sobre a língua portugueza. Typografia da Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Úteis.
Gonçalves, S. C. L. (2007). Banco de dados Iboruna: amostras eletrônicas do português falado no interior paulista. Available at: http://www.iboruna.ibilce.unesp.br.
Görski, E. M., & Coelho, I. L. (Eds.). (2006). Sociolinguística e Ensino: contribuições para a formação do professor de língua. Editora da UFSC.
Guasti, M. T., & Cardinaletti, A. (2003). Relative clause formation in romance child’s production. Probus, 15, 47–89.
Keenan, E. L., & Comrie, B. (1977). Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic Inquiry, 8, 63–99.
Keenan, E. L., & Comrie, B. (1979). Data on the noun phrase accessibility hierarchy. Language, 55, 332–352.
Kersch, D. F. (1996). A palavra ONDE no português do Brasil. Dissertation, Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Labov, W. (1969). Contraction, deletion and inherent variability of the English copula. Language, 45(4), 715–762.
Labov, W. (1972). Language in the inner city. University of Pennsylvania Press.
Labov, W. (1978). Where does the linguistic variable stop? A response to Beatriz Lavandera. Working papers in sociolinguistics, 44. Southwest Educational Development Laboratory.
Labov, W. (1982). Objectivity and commitment in linguistic science: The case of the black English trial in Ann Arbor. Language in Society, 11, 165–201.
Labov, W. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. In J. Baugh & J. Sherzer (Eds.), Language in use (pp. 28–54). Prentice Hall.
Labov, W. (1990). The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2, 205–254.
Labov, W. (1994). Principles of linguistic change: Internal factors. Blackwell.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change: Social factors. Blackwell.
Lavandera, B. (1978). Where does the sociolinguistic variable stop? Language in Society, 7, 171–182.
Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States (2nd ed.). Routledge.
Martins, M. A., & Abraçado, J. (Eds.). (2015). Mapeamento sociolinguístico do português brasileiro. Contexto.
Mattos e Silva, R. V. (2004). ‘O português são dois...’: Novas fronteiras, velhos problemas. Parábola Editorial.
McDaniel, D., Mckee, C., & Bernstein, J. B. (1998). How children’s relatives solve a problem for minimalism. Language, 74, 308–334.
Mendes, R. B. (2013). Projeto SP2010: Amostra da fala paulistana. Available at http://projetosp2010.fflch.usp.br
Milroy, L. (1987). Observing and analysing natural language: A critical account of sociolinguistic method. Basil Blackwell.
Milroy, J., & Milroy, L. (2012). Authority in language (4th ed.). Routledge.
Mioto, C., & Lobo, M. (2016). Wh-movement: Interrogatives, relatives and clefts. In W. Leo Wetzels, S. Menuzzi, & J. Costa (Eds.), The handbook of Portuguese linguistics (pp. 275–293). Wiley-Blackwell.
Mollica, M. C. (1977). Estudo da cópia em relativas em português. Dissertation, Pontifícia Universidade Católica.
Mollica, M. C. (2003). Relativas em tempo real no português brasileiro contemporâneo. In M. C. de Paiva & M. E. L. Duarte (Eds.), Mudança lingüística em tempo real (pp. 129–138). Contra Capa.
Murelli, A. (2011). Relative constructions in European languages: A look at non-standard. JournaLIPP, 1, 1–21.
Nicholas, N. (1998). The story of pu. The grammaticalisation in space and time of a modern Greek complementiser. Unpusblished PhD dissertation, University of Melbourne.
O’Neill, P., & Massini-Cagliari, G. (2019). Linguistic prejudice and discrimination in Brazilian Portuguese and beyond. Journal of Language and Discrimination, 3, 32–62.
Oushiro, L. (2018). dmsocio. v0.2.0. Available at oushiro.shinyapps.io/dmsocio
Paiva, M. C., & Duarte, M. E. L. (2003). Mudança lingüística em tempo real. Contra Capa.
Paiva, M. C., & Gomes, C. A. (2014). Dinâmica da variação e da mudança na fala e na escrita. Contra Capa.
Poletto, C., & Sanfelici, E. (2017). Relative clauses. In A. Dufter & E. Stark (Eds.), Manual of romance morphosyntax and syntax (pp. 804–838). Walter de Gruyter.
Poplack, S. (1997). The sociolinguistic dynamics of apparent convergence. In G. Guy, C. Feagin, J. Baugh, & D. Schiffrin (Eds.), Towards a social science of language: Papers in honor of William Labov (pp. 285–309). Benjamins.
Poplack, S., & Cacoullos, R. T. (2015). Linguistic emergence on the ground: A variationist paradigm. In B. MacWhinney & W. O’Grady (Eds.), The handbook of language emergence (pp. 267–291). Wiley Blackwell.
Poplack, S., & Dion, N. (2009). Prescription vs. praxis: The evolution of future temporal reference in French. Language, 85, 557–587.
Poplack, S., Zentz, L., & Dion, N. (2012). Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 203–225.
Radford, A. (2019). Relative clauses: Structure and variation in everyday English. Cambridge University Press.
Ramos, H. (2011). Por uma vida melhor. Ação Educativa Global.
Ribeiro, I. (2009). As sentenças relativas. In D. Lucchesi, A. N. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O Português Afro-Brasileiro (pp. 1985–1208). EDUFBA.
Rickford, J. R. (1997). Unequal partnership: Sociolinguistics and the African American speech community. Language in Society, 26, 161–197.
Rohdenburg, G. (1996). Cognitive complexity and increased grammatical explicitness in English. Cognitive Linguistics, 7(2), 149–182.
Roland, D., Dick, F., & Elman, J. (2007). Frequency of basic English grammatical structures: A corpus analysis. Journal of Memory and Language, 57, 348–379.
Romaine, S. (1982). Socio-historical linguistics: Its status and methodology. Cambridge University Press.
Ross, J. R. (1967). Constraints on variables in syntax. Unpublished Ph.D. dissertation, MIT.
Sankoff, G. (1973). Above and beyond phonology in variable rules. In C. J. Bailey & R. Shuy (Eds.), New ways of analyzing variation in English (pp. 44–62). Georgetown University Press.
Sankoff, D. (1988). Sociolinguistics and syntactic variation. In F. J. Newmeyer (Ed.), Linguistics: The Cambridge survey (Vol. III, pp. 140–161). Cambridge University Press.
Scherre, M. M. P. (2005). Doa-se lindos filhotes de poodle: variação lingüística, mídia e preconceito. Parábola Editorial.
Scherre, M. M. P., & Naro, A. J. (2013). Sociolinguistic correlates of negative evaluation: Variable concord in Rio de Janeiro. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 19(2), 181–190.
Silva, R. V. O. (2011). Análise da estrutura das orações relativas no português falado de Belo Horizonte: uma abordagem variacionista. Dissertation, Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais – PUC/MG.
Silva, G. M. O., & Scherre, M. M. P. (Eds.). (1996). Padrões Sociolinguísticos: análise de fenômenos variáveis do português falado na cidade do Rio de Janeiro. Tempo Brasileiro.
Silva, J. C. (2018). As orações relativas no português falado em Feira de Santana – BA. Dissertation, Universidade Estadual de Feira de Santana.
Stark, E. (2009). Romance restrictive relative clauses between macrovariation and universal structures. Philologie im Netz, 47, 1–15. Available at http://web.fu-berlin.de/phin/phin47/p47i.htm.
Stark, E. (2016). Relative clauses. In A. Ledgeway & M. Maiden (Eds.), The Oxford guide to the romance languages (pp. 1029–1040). Oxford University Press.
Tagliamonte, S. A., & Harald Baayen, R. (2012). Models, forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change, 24, 135–178.
Tang, W. (2011). A Simple Guide to Using Antconc. Available at: http://www.laurenceanthony.net/software/antconc/resources/help_AntConc321_english.pdf
Tarallo, F. (1983). Relativization strategies in Brazilian Portuguese. PhD Dissertation. University of Pennsylvania, Philadelphia.
Tarallo, F. (1985). A pesquisa sociolinguística. Editora Ática.
Tottie, G., & Rey, M. (1997). Relativization strategies in earlier African American vernacular English. Language Variation and Change, 9, 219–247.
Vandresen, P. (Ed.). (2002). Variação e mudança no português falado da Região Sul. EDUCAT.
Vieira, S. R., & Brandão, S. F. (Eds.). (2007). Ensino de gramática: descrição e uso. Contexto.
Weinreich, U., Labov, W., & Herzog, M. I. (1968). Empirical foundations for a theory of language change. In W. P. Lehmann & Y. Malkiel (Eds.), Directions for historical linguistics: A symposium (pp. 95–188). University of Texas Press.
Zilles, A. M. S., & Faraco, C. A. (Eds.). (2015). Pedagogia da Variação Linguística: língua diversidade e ensino. Parábola Editorial.
Acknowledgments
The authors would like to thank the São Paulo Research Foundation FAPESP (Grant 2020/00593-5 – Milena Aparecida de Almeida) and the National Council for Scientific and Technological Development CNPq (Grant 306464/2019-5—Rosane Andrade Berlinck).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Almeida, M.A., Berlinck, R.A., Levey, S. (2023). Confronting Grammatical Ideology with Usage: Toward a Socially Realistic Account of Spoken Portuguese. In: Massini-Cagliari, G., Berlinck, R.A., Rodrigues, A. (eds) Understanding Linguistic Prejudice. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-25806-0_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-25806-0_7
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-031-25805-3
Online ISBN: 978-3-031-25806-0
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)