Skip to main content

Part of the book series: Amsterdam Studies in Jewish Philosophy ((ASJT,volume 18))

  • 75 Accesses

Abstract

The chapter presents a translation, revision, and update of the chapter on “Allgemeines” (“General Works) from Moritz Steinschneider’s 1893 Die hebraeischen Uebersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher (The Hebrew Translations of the Middle Ages and Jews as Interpreters). In this chapter Steinschneider considers medieval Hebrew “encyclopedias,” introductory manuals of study, primers, and study programs. Most are from the thirteenth and early fourteenth centuries, when Jewish writers familiar with philosophical literature in Arabic (and to a less extent, Latin) wrote introductory works for Jewish intellectuals in Southern Europe who read only Hebrew. Some of the authors themselves translated philosophical works into Hebrew. The chapter provides, in addition to a translation and expansion of Steinschneider’s terse prose, supplementary material on the current state of scholarship, and an up-to-date manuscript inventory.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    For this name, see Steinschneider 1858 [and Beit-Arie and Sirat 1997].

  2. 2.

    John of Palermo and Theodore of Antioch are called “Frederick’s philosopher.” For Theodore, see Steinschneider 1876e, 107. [Burnett 1994]

  3. 3.

    See Steinschneider and Zunz 1848, 331 (Hebrew) and XIII (German).

  4. 4.

    Steinschneider 1858, 54, should read “altero mystico de literis agente, altero”, etc.

  5. 5.

    This is how Assemani and Assemani 1756, no. 338, presents the book. המרגיש is also used by Hillel of Verona. See Steinschneider 1874a, 18.

  6. 6.

    תאודוסיוס, see variants in Steinschneider 1858, 55.

  7. 7.

    צורת החצב, see n. 16.

  8. 8.

    מילאוס, see Steinschneider 1864b, 91.

  9. 9.

    In Steinschneider 1857a, 351, מספר came out at the end [of the list] through the error of the typesetter; see Steinschneider 1864b, 87.

  10. 10.

    For the significance of this testimony, see Steinschneider 1858, 58.

    10b Leipzig, UBL B. H. qu. 21/3 contains ההקדמות והיסודות של אריסטו, excerpted from the commentary on Proverbs.”

  11. 11.

    Steinschneider 1858, 56.

  12. 12.

    Prov. 1, 2. According to him, בינה especially refers to mathematics (Steinschneider 1857a, 59), in conjunction with I. Chron. 12, 32 (The Jews considered Benei Issachar to be the founders of their calendar.) Steinschneider 1857a, 105, 331; cf. Anatoli 1866, 54, 165; Ibn-Tibbon 1874, 10, 11; Immanuel ben Solomon, Diwan, 209, cited in Steinschneider 1870c, 122; Ibn Ẓaddik 1854, 21, disputes the explanation of בינה as Geometry (תשבורת) —pars pro toto — and Zerahiah ben Isaac ben Shealtiel Gracian 1871, 23, explains it as הגיון.

  13. 13.

    כללות is the Arabic כליאת.

  14. 14.

    The מצאדראת see below, Part II, §313.

  15. 15.

    A Talmudic dictum. — This passage, in Hebrew, can be found in Steinschneider 1857b.

  16. 16.

    This Hebrew passage can be found in Steinschneider 1851a, 32. For al-Biṭrūjī, see Part II, [§341] below. <See Neubauer’s comments to no. 2006 in Neubauer and Cowley 1886, I: 688.>

  17. 17.

    The name “Judah b. Moses” mentioned in Zunz 1875, 437, is a slip of the pen; cf. Steinschneider 1851b, 61. Abraham b. Sisa (Zunz 1875, 544) is the author of an hymn, [Cf. Zunz, loc. cit., where the author is said to be Abraham b. Solomon.]

  18. 18.

    Oxford, Bodl. Ms. Mich. 551 has a marginal note in which a R. Hillel is mentioned.

  19. 19.

    See Luzzatto 1863, 51–52, n. 1; Steinschneider 1874b, 6. The manuscripts of this part are enumerated in Steinschneider 1871c; several manuscripts give the name Moses b. Judah. In Assemani 1719, the title of (the anonymous) Ms. 338/7 is פירוש מזמור לדוד! [Steinschneider 1893b, 931 n. 184, refers the reader to his remarks on Fischl Hirsch ms. 26 (= Moscow, RSL Günz. 1174) in Steinschneider 1871f, 43–44.]

  20. 20.

    Gagnier’s notice cited in Wolf 1715–1733, III, 736 is inexact. Oxford, Bodl. Ms. Poc. 343/4 is Ẓurat ha-areẓ by Abraham bar Ḥiyyah; see [my remarks] on Fischl Hirsch Ms. 26 [= Moscow, RSL Günz. 1174 in the source cited in n. 19 above.]

  21. 21.

    The same ms. appears in Cat. Dubno 58 no. 17 in 40 as חוקות השמים with the commentary of Judah of Toledo.

  22. 22.

    Steinschneider 1858, 37. “Averroes” is called there אבירוס.

  23. 23.

    Dukes 1848e, 195; Dukes 1848b, 358.

  24. 24.

    According to Zotenberg 1866, 186, “translated”, and not a part of the Midrash. Cf. Wolf 1715–1733, III, 777c.

  25. 25.

    Vatican, BA Cod. ebr. 338/2 appears in Assemani and Assemani 1756 in I, 319 as ספר על מציאות השם (Metaphysics); Wolf 1715–1733, II, no. 428, as an anonymous translation. Missing there is Biṭrūjī (not “Albategnius”, as under Vatican, BA Cod. ebr. 338/4, according to J. Christmann [see Assemani and Assemani 1756, 1:320].)

  26. 26.

    Earlier Ms. Dubno, 58 no. 5 in fol.

  27. 27.

    Belonged to Liepmann Heller.

  28. 28.

    The description in “Aleph Shin” 1864, 270, is inexact; see Steinschneider 1864d, 113.

  29. 29.

    It is called there, “(Excerpt) of Part II.” Goldenthal 1851, 70, confuses our author with Judah al-Ḥarizi, whose Goralot precede [this work]; see Steinschneider 1864h, 176. The מדרש חכמה in Oxford, Bodl. Ms. Opp, 483 (Ol. 995) mentioned by Wolf 1715–1733, III, no. 736, is a Kabbalistic work; see Neubauer and Cowley 1886, no. 1938.

  30. 30.

    On the relationship between these two, see §241; cf. §16 below, n.35.

  31. 31.

    In מבקש (see §12 below,) Shem Tov names some of the works he composed in his youth that appear to be lost. Among these was a memorial book מגלת הזכרון, see Steinschneider 1852a, 2540, which could have supplied us with some information about the author. His ethical letter (אגרת המוסר) has been rediscovered. According to the preface published in Steinschneider 1879h, it was a compilation of old sayings.

    31b Leipzig, UBL B. H. 14/16, f. 281a-250a, includes variants of Averroes’s Compendium [i.e., Epitome] of the Metaphysics according to the העתקת ן’ פלקירא. See, however, Steinschneider 1852a, 2543.

  32. 32.

    On מבקש see §12 below, n. 259.

  33. 33.

    See Steinschneider 1852a, 2547, where Paris, BNF héb 706/2 is really the Book of the Soul, concerning whose relationship to Avicenna, see §5 below.

  34. 34.

    Thus, for example, מבקש is a revision of ראשית חכמה; see §12 below.

  35. 35.

    In an (anonymous) letter (Steinschneider 1852a, 2548) he speaks of writings that he had received from Barcelona.

  36. 36.

    Johanan Alemanno, חי העולמים (Berlin, SPK Or. 1618/9, f. 88), cites a passage of Avicenna over the double activity of the soul, in relation to the body and to itself, according to the דעות הפילוסו’ of רשב”ת, i.e., Rabbi Samuel ben Tibbon. [In the other manuscript of חי עולמים, Mantua, CI Ms. ebr. 21, there is a reference in the margin (f. 8a) to דעות הפילוסופ’ לשב”ת. See Allemanno 1995, 78. For other references to the דעות by Alemanno, see Jospe 1988, 49 n. 92.]

  37. 37.

    Dukes 1859, 271; see also §12 below.

  38. 38.

    Zunz 1869, 135–6 (Zunz 1876b 3:277). Against the misgivings of Jellinek and Brüll, see Steinschneider 1876a, 91; Steinschneider 1875a, 12; Steinschneider 1877e, 125.

  39. 39.

    Steinschneider 1858, 79.

  40. 40.

    Ibid., 61–79; 64, לזקנה שהיא עת השכחה (cf. Falaquera’s commentary to the Guide of the Perplexed [Falaquera 2001, 117], at the end of the Preface) should perhaps be read אם, a reputed saying of Plato (derived from Galen) found in Ibn al-Jazzār (Iʿtimād, Latin preface in Steinschneider 1878a, 732), and probably therefore in Jonah, as surveyed in Bacher 1885, 6 (according to Munk 1851. Bernard de Gordon, De Prognosticis, Introduction, cites the saying without a source. One also reads elsewhere in the prefaces that the writings were reputedly composed for his own age. <See §501, n. 242, below.>

  41. 41.

    Steinschneider 1858, 65–74.

    41b This appears as well in Falquera 1837, 105 [Falaquera 2001, 272.]

  42. 42.

    הקדומה, var. הראשונה, i.e., pre-Aristotelian; see §13, n. 297, below.

  43. 43.

    אנשי המחקר; for this designation, which chiefly denotes the Peripatetics (Steinschneider 1858, 63), see Gross 1879, 354, n. 130.

    43b He was called “the Commentator,” also a sign of a later period (according to Renan, even of the fourteenth century, see Steinschneider 1858, 77, cf. 72, l. 6); cf. Steinschneider 1852a, 2546, and Munich, BS Cod. hebr. 290/3, f. 51, בן רשד המפרש.

  44. 44.

    רשום, originally ‘drawing’ and ‘trace’, from רושם description, corresponding to the Arabic word אתאר in the Physics (Steinschneider 1869a, 75 n.5); Shem Tov himself (Steinschneider 1858, 68) mentions אותות השמים as another translation (see sec. 12, note 280, below) and Part I §61. The term, רשומים, which is found in הנפש, ch. 8 (also cited by Zunz), proves even more Falaquera’s authorship of the encyclopedia.

  45. 45.

    Steinschneider 1858, 65, should read: “5 et 6 libro de animalibus, de anima, etc.”

  46. 46.

    This is the compendium of Nicolaus Damascenus, see §66 below.

  47. 47.

    Ch. 8 is mentioned by Abravanel (Introduction to the commentary on Leviticus 1) without naming the author (Steinschneider 1876a, 91).

  48. 48.

    For this author see Steinschneider 1869a, 170 (the name is missing in the index); Steinschneider 1877b, 52, 410; Leclerc 1876, I:190, 209, 486 (cf. 272 and 342, twice; Steinschneider 1878i, 438; Steinschneider 1879g, 60; Steinschneider 1879a, 116, and below §61 and §75. The false date 435 H. (for 453?) is repeated in Guidi et al. 1880, 224; “translatio Alfagere” or “Alberfarag,” cited by Averroes [in his Middle Commentary to] De caelo, Bk. III, in Aristotle and Averroes 1562–1574, 5: 52, 56, 58.

  49. 49.

    On the admonition “Know thyself,” see Steinschneider 1881, 42, and §169, n. 275, below. [Cf. endnote.]

  50. 50.

    On an alleged commentary of Averroes, see §293.

  51. 51.

    Chs. 5–8 correspond to the De Sensu.

  52. 52.

    התניתי, see Steinschneider 1858, p. 74, n. 1, also in המעלות, see Steinschneider 1852a, 2540.

  53. 53.

    חסיד; according to the introduction of the Deʿot ha-Filosofim (Steinschneider 1858, 63) this word corresponds to the Greek “Philosophos” in that it indicates the ‘creaturely’ (יציריות = Arabic כלקיאת, for example, in al-Ghazālī – a highly characteristic expression; see Zunz 1869, 135, 136, and Falaquera 1837, 138a) and intellectual perfections. <‘Creaturely’ should be understood as ‘moral’ rather than ‘natural’; see §417, n. 35, below.> In the Debate Falaquera wishes to prove the essential agreement of the goal of the two disputants. See the conclusion, and Steinschneider 1875a, 42. Observe the similarity of the author’s justification in the introduction of the Deʿot (Steinschneider 1858, 65) with the words of the Philosopher in the Debate, 3 (also Falaquera 1875, 3, in the 1875 edition. [See Harvey 1987, 57 (Hebrew), 18 (English).]. On the relationship of this Debate with a treatise of Averroes, see Steinschneider 1852a, 2544; Steinschneider 1875a, 43. [See Harvey 1987, 83–98.]

  54. 54.

    I assume that they come from Averroes. Socrates (cf. Weisse 1848, 488) occurs in Averroes (De somniis, Aristotle and Averroes 1550–1553f. 202, 1, z. 54, ed. 1550); see al-Shahrastānī 1850, 2:111–117,183; cf. Steinschneider 1861a, 44–45.

  55. 55.

    For older sources see: Steinschneider 1852a, 1014 and Additamenta et Corrigenda,(where the title is corrected; the uncorrected manuscript Munich, BS Cod. hebr. 65/9 has שערי; see Cassel 1855. See also Steinschneider 1869a, 95; Neubauer 1872a, 182; Renan and Neubauer 1877, 589–91; Steinschneider 1875b, 29. Cf. Steinschneider 1871e, 364, Steinschneider 1877e, 124; on Gershom in an exhaustive article by H. Gross; see Gross 1879, 17–25, 62–69, 121–130, 227–238, 323–332, 350–359. See also, Kayserling 1861, 2: 24 – Gershom b. Solomon b. Asher (by Asher b. David in Soabi 1863, 37) could be the grandfather of our Gershom.

  56. 56.

    Gershom ben Solomon 1547, [Gershom ben Solomon 1801], Gershom ben Solomon 1804/5, in Fürst 1849, 1:329, and Benjacob and Steinschneider 1880, 601, n. 1053; Gershom ben Solomon 1875 in Gross 1879, 62 (“Volume 4” should read “Fourth Edition”).

  57. 57.

    The Oxford and Munich manuscripts, for example (Gross used Munich, BS Cod. hebr. 65/9; see Gross 1879, 62); cf. Steinschneider 1869a, 95 and 246. (Paris, BNF héb 335/9 contains chapters 9–12 [in the numbering of the Riva di Trento edition].)

  58. 58.

    Gross 1879 22, where Levi ha-Kohen (instead of Levi b. Abraham) is considered to be the author of Livyat Ḥen; 20, n. 1: “Schem Tob ibn Gaon, in Emunot” should read, “Schem Tob b. Schem Tob”.

  59. 59.

    Sachs 1854b, 158, wants to prove the existence of earlier [Hebrew] translations, in opposition to Gershom’s quotations. – We know of no other work by Gershom. Gross’s quotation (20, n. 4) reads in the Munich manuscript בס’ האחד, apparently for האחר; this passage may belong to a source that is unknown to us.

  60. 60.

    Gross brings this extremely important argument for Gershom’s time-period (see Steinschneider 1877e, 125) only as an afterthought.

    60bSteinschneider 1863, 94. – The course of Gershom’s work is found in a nutshell in Falaquera 1779, f. 43b.

  61. 61.

    Gross 1879, 63.

    61b An unacknowledged borrowing from the Moreh, I: 5, II:19, where Aristotle, at the beginning of De caelo, is cited. Cf. also the quotation from the Sophisticis elenchis in Averroes’s Long Commentary on the Metaphysics, end of Book VII (Steinschneider 1858 V, 324), where it is to be corrected in the translation Steinschneider 1869a, 113 n. 45, according to the ס’ התנועה.

  62. 62.

    We insert the numbers of the XIII treatises, which are divided into “gates” or chapters (פרקים) (Gross 1879 62, inaccurately writes, “occasionally gates, occasionally treatises.”) One doesn’t find a designation of the three parts in the printed editions; a clue may be found in Munich, BS Cod. hebr. 65/9, f. 209, where the astronomy is designated as “Second.”

  63. 63.

    Heidenheim lets stand the corrupted name האיפרוגי for al-Farghānī (already corrected by Bartoloccius in Wolf 1715–1733, I, 286.)

  64. 64.

    The editions have דברים, “(many) things.”

  65. 65.

    This passage appears to be corrupt; for וסופו is perhaps to be read בתוכו, or, in any event, ומספר. Passages from the De caelo of Avicenna and Averroes are cited at the beginning of Tr. XIII (ed. Heidenheim, XI).

    65b Earlier I assumed this to be Abū Maʿshar (cf. Gross 1879 234, [n. 2]); but it is Geminus.

  66. 66.

    The editions only mention הנפש (the soul), which has given rise to numerous discussions. The reading in the manuscripts of הנכבד was already mentioned in Steinschneider 1869a, 95, n. 24. Apparently both readings should be combined.

  67. 67.

    I know of no manuscript that contains the third dissertation (of Averroes’s son). Munich, BS Cod. hebr. 125/4 and Munich, BS Cod. hebr. 387/2 are perhaps direct excerpts from Samuel Ibn Tibbon’s book.

  68. 68.

    Averroës 1869, 24 of the text; cf. Steinschneider 1869a, 95, where the last three lines are translated into German. Gross did not consider anywhere these quotations, which only occur in the manuscripts,

  69. 69.

    In Hillel ben Samuel 1874, f. 7b [Hillel ben Samuel 1961, 55 l. 20], one reads בספר הנכבד, but a variant [on p. VIII ad l. 38] has במאמר. This begins with the words רוח חן מהמאמר הנכבד מורה הנבוכים, according to the beginning of the aforementioned opuscule, from which large passages are found in Gershom, which provide a terminus ad quem for the work. See §244 below, n. 370 ff.; cf. Sachs 1854b, 155. On ס’ הנכבד see also Steinschneider 1879c, 94.

  70. 70.

    F. 543–552 (Heidenheim, 74b–76b). A quotation from this appears in Jacob b. Ḥayyim’s remarks on the Kuzari V, 12; see Benjacob and Steinschneider 1880, 115; cf. Sachs 1854b, 155, n. 7. – Afterwards there follows an excerpt from the Eight Chapters of Maimonides and from the Moreh (I, 73, n. 10); ch. 5 and the end of chs. 2 and 3 are from רוח חן with an interpolation from כתב הדעת on f. 56b (Heidenheim, 78a.)

  71. 71.

    Steinschneider 1869a¸ 246; Steinschneider 1895, 43.

  72. 72.

    Sachs 1854b, 153, already proposed a similar combination, without knowing the manuscript readings.

  73. 73.

    For those sources (including, among others, Samuel Ibn Tibbon’s יקוו המים [Ibn Tibbon 1837], which Gershom, however, does not name) see ibid., 155.

  74. 74.

    Ibid., 152–58.

  75. 75.

    In his article on Gershom (see n. 55 above), 14b.

  76. 76.

    Beginning with authors arranged according to the Hebrew alphabet: אבונצר—תאופרסתיוס, 64–69, 121–30, 229–38, 323–332, 350–52, then the Anonymous, 352–59.

  77. 77.

    Sachs 1854b, 155, gives examples of far-fetched readings; a rather obvious one is Heidenheim, f. 76b (Ed. Venice, f. 56b) טעות המגיה, which is meaningless for המגונה of Maimonides (Eight Chapters); for another, see under ʿAlī ibn ʿAbbās.

  78. 78.

    Gross cites the work in Heidenheim’s edition. I have not taken the effort to look up the quotations in the editio princeps and mentioning both, where the statement seems adequate for the most part.

  79. 79.

    Gross also speaks of Alexander’s medical writings; see, however, Part Three below.

  80. 80.

    First as a direct translation from the Greek into Arabic, and again from the Syriac of Yaḥyā ibn ʿAdī (Fihrist, 251, cited in Müller 1873, 19); in Ḥājjī Khalīfah 1835, 5:31 no.9170: לכצה; Casiri 1760, 1: 242, 245 mistranslates the title as De corporum coelestium influxu atque regimine, and Wenrich 1842, 277, follows him, unaware that it is identical with the liber Meteorum, 279.

  81. 81.

    See §61 below.

  82. 82.

    There is a passage in which Samuel Ibn Tibbon is cited without a book title (F. 5b, Heidenheim, 5); Sachs 1854b, 157, found it in Ibn Tibbon’s Meteorology. The other passages that are cited name only the book of Aristotle. Gross 1879 235 n. 2, claims that the quotation on f. 11a (Heidenheim, 12b) is “daselbst” IV, ch. 9, namely, in Aristotle, because he was not familiar enough with Samuel’s own book. – Gross 1879, 234 emends incorrectly two other quotations. המופת (f. 2) belongs to what follows, and after ספר [the words] De caelo have perhaps dropped out; החוש והמוחש (61d below, Heidenheim, 11b) is taken, apparently, from Avicenna’s השמים והעולם, ch. 13 (see §74 n. 336 and §152), and not, however, from the Moreh II, 19, as in an earlier quotation.

  83. 83.

    On the classical birds that grow from trees (the females of the Arab cuckoo?) see Gross 1879, 236, in Duran 1855, f. 35b towards the end, and 68a; Steinschneider 1881g, 54.

  84. 84.

    See the article on [Pseudo-]Empedocles in Steinschneider 1873e, 16ff. (Paris, BNF héb 849 is apparently the introduction to עיני העדה by Alemanno; see Steinschneider 1881l [Scholem 1928/9 showed this hypothesis to be incorrect.] Kaufmann 1877, 309, 508; Averroës 1872a, 1:10; Leclerc 1876, I: 198, II: 440; Wüstenfeld 1877, 87. On אנבדוקיס in Pseudo-Aristotle see Pseudo-Aristotle 1882, 9; cf. אנבדקליס אלטביב Steinschneider 1869c, 59. In the translations of Averroes’s De anima the name is corrupted in various ways, among others, אבו דקליס, אברוקוליס (cf. Abrucalis or Abrutalis, in the translation of the book De Vegetabilibus, see §66 n. 251, §71 n. 315; Steinschneider 1867a, 389, and for the exchange of ד and ר see Steinschneider 1869c, 106, Steinschneider 1873i, 128 n. 2. The most customary Arabic form is אבן דקליס (as, for example, in Abravanel’s מפעלות II:2,4 ]Abravanel 1863], where אבן דקליס has become אבן די קאליס). I recognize Empedocles in בן בקאיל (On semen) found in Duran 1855, f. 38b, and the same for בני דודי, Bendedis, Bendedinis, in Qusṭā ibn Lūqā, Costa Ben Luca 1878, 120, 130; the name is missing in Constantinus 1539, see §157 n. 130. Hillel ben Samuel (see Steinschneider 1874a, 16) writes אנפידוקליס. A Liber de substantiis Aristotelis is cited by Arnald Saxo in Rose 1876, 448 <אבנדקליס in Avicenna’s Poetics, ed. in Margoliouth 1887, 85>.

  85. 85.

    For the quotations from this book in Maimonides, see Steinschneider 1871b, 356–57.

  86. 86.

    Chelidonia (Celidonia) minor, בקלה֞ אלכ’טאטין Gafiki lit. n.18 (Steinschneider 1873b, 533). Cf. Löw 1881, 220.

  87. 87.

    The Latin translation of Constantin to II, 2 should be compared with Paris, BNF, héb 1111.

  88. 88.

    F. 60b, mentioned by Gross 1879, 229 is a typographical error.

  89. 89.

    Ibn al-Nadīm 1871, 244. Flügel 1841 (I, 110 no. 10) overlooks the addendum found in Wenrich 1842, 298; cf. Ḥājjī Khalīfa 1835–1858, V, 33. Leclerc 1876, I, 178, thinks that Wenrich 1842, 107, confuses the book אלראחה in Ibn Abī Uṣaybiʿah with the Book of the Foetus [De superfoetatione].

  90. 90.

    On quotations from Homer see endnote 1

  91. 91.

    See section III.

  92. 92.

    On quotations from the Timaeus in Arab and Jewish writings see endnote 2.

  93. 93.

    On Pythagoras (also confused with Protagoras, see n. 3398) among the Arabs and the Jews, see endnote 3.

  94. 94.

    Duran 1855, f. 43b, borrows from Gershom, f. 37 (Heidenheim, 47b) with the formula כתבו בשם; cf. f. 44a below וכבר שמענו, over the family of pigs (חזרים) in Arles, with Gershom f. 36d and below, n. 99.

    94b On the nature of the heavens (f. 61a, Heidenheim, 70b); the word בשער is for בספר; he abbreviates the citation: והיוצא מדרך דבריו.

  95. 95.

    Steinschneider 1869a, 33. Cf. Gross 1879, 324. and s.v. Hippocrates and Galen, 229 and 231. Averroes’s treatise De spermate (see n. 3545) is not accessible to me. The following citations, which Gross glosses over with just [Averroes’s] name, are of uncertain provenance: 38 (twice, Heidenheim, 49b), 39a, d (Heidenheim, 50a,b), Munich, BS Cod. hebr. 65/9, f. 212b. – For the beginning of the De plantis, in Gross 1879, 126 (which is missing in Heidenheim, 16b: “It is said that it is lost”), see §65.

    95b בספרו 49c (H. 64, or so it should read in Gross), 50a (Heidenheim, 64b), and between these two passages without the title of the book. Two [Hebrew] translations of this book exist, and one can perhaps determine the older one by means of Gershom’s quotations.

  96. 96.

    Gross 1879 68, cites f. 9b (beginning of Tr. II) for De caelo; but according to 352, it comes from יקוו המים [Ibn Tibbon 1837], 7.

  97. 97.

    ס’ השמים והעולם in Munich, BS Cod. hebr. 65/9, f. 224b; only בספרו f. 216b, 218b (from ch. 10).

  98. 98.

    See §292. What is the source of the quotation (11c, Heidenheim, 13) about the luminous stone?

  99. 99.

    The point about the salamander (22c, Heidenheim, 28) comes from another book and does not accord with the Canon, Book IV, Fen. VI, Tr. II, ch. 7 and Tr. V, ch. 20. Gershom adds, “Likewise Avicenna (אבן ציני, see § 62, n. 206, below) writes and says that fire has no power over the salamander (הסך מדמה, also in Heidenheim).” — The views on the development of the embryo (beginning of Tr. VIII, f. 35, Heidenheim, 44b, 45) and the interesting passage on the Siamese twin sisters (f. 37b, Heidenheim, 44b; 45; in Duran 1785, Magen avot, f. 43b, where בספרו appears to indicate the Shifā’) are perhaps from the De animalibus? Cf. Gross 1879, 68.

  100. 100.

    N. 2 [in Gross 1879, 64] should read, “[Steinschneider], Alfarabi, 91; 135 belongs to n. 1.

  101. 101.

    וכתב...ביאור קצר וביאר בו שהוא מטבע חמשית. If this unclear quotation should be designated a “commentary,” as Gross wishes, then it is not on the Physics, but rather on De caelo. The following quotation from the glosses of al-Fārābī to the Physics is borrowed from Maimonides and speaks rather against the identification with the Anonymous. The חכם הנזכר in Falaquera 1837, 102 (cf. Steinschneider 1869a, 135) — and quite frequently — is well known to be Averroes and not al-Fārābī. Gross 1879, 64, cites Falaquera 1837, ch. 4 (80, of course without the reference to the Physics; cf. al-Fārābī 1849, 21?) and ch. 24 (113), where אבו בכר, see Steinschneider 1869a, 137.

  102. 102.

    In the manuscript אלמאמן, Gross 1879, 233 n. 5, has mistakenly [f. 232a rather than] 232b. and הלממון, improved as אלממון should read אלמאמון. Cf. Steinschneider 1878b, 97 n. 6.

  103. 103.

    See n. 55 about the reference to another work.

    103b F. 53b; Solomon Almoli’s Pitron Halomot 3.2.2 (Almoli 1637, 13b) cites also Israeli (ד”ר ישראלי should read ר”י ישראלי) in the Commentary to Sefer Yeẓirah (cf. Brüll 1879,175).

  104. 104.

    הכריע (decided) is also applicable, if Ibn Ṭufayl did not know the opinion of Averroes at all, or knew it only through another source.

  105. 105.

    Steinschneider 1881l, 38. The word בספרו (f. 43d, Heidenheim, 56b) which, according to Gross, apparently refers to the Taysīr. However, בספרו בשער (12b, Heidenheim, 14, where one expects the chapter number), refers rather to the Book of Food, whereas in the citation the sensation of plants is treated only for the sake of metaphor.

  106. 106.

    Steinschneider 1867a, 404, where a ms. under Alexander’s name is mentioned. Constantinus is cited by Albertus Magnus (Jourdain 1819, 384, first edition).

  107. 107.

    Taku 1860, 68, where ביצה נעמית is not to be emended as ריקנית (Steinschneider 1880e, 107). Concerning the comparison of the world with an egg, see Steinschneider 1877g, 9. <See Steinschneider 1893b, 879.>

    107b The citations in Steinschneider 1881, 120, should also be compared with אלקלם בריד אלעקל in Steinschneider 1876e, 89 n. 31 (Ḥunayn?) <should read: vol. 31; רסול אלעקל in the Arabic Compendium of Fevers by Ibn Māsawayh (Mesue the Elder)>.

  108. 108.

    עובדי האדמה; see Steinschneider 1861a, 25; Gross 1879, 355, which should be corrected, in part, according to Steinschneider 1871b, 491 [?]; Steinschneider 1873b, 507; Steinschneider 1881e, 106. Cf. Steinschneider 1866c, 130; Steinschneider 1877b,109 below; Steinschneider 1876c, 205; – fol. 17a is a discussion about hastening the growth of cucumbers through the sounds of a shofar (horn?). He disputes the notion that trees bear grapes three times a year through the artfulness of man.

  109. 109.

    Aldabi 1558 (I cite this edition); Aldabi 1627 and Aldabi 1708, etc. See Benjacob and Steinschneider 1880, 565 no. 245, for more recent editions.

  110. 110.

    See the citations in Steinschneider 1852a, 1690, and Additamenta; Steinschneider 1874a, 15, 27; Brüll 1876, 167–168. (Cf. Steinschneider 1876a, 89 and Steinschneider 1881j, 98). Characteristic of the plagiarisms is חכמי המחקר, f. 122a, which occurs at the end of the passage in Abraham bar Ḥiyya 1860, f. 5b; cf. also Aaron ben Elijah 1841, 201; Bashyatchi 1835, f. 50b, at the bottom.

  111. 111.

    Two citations may serve as examples: Qusṭā ibn Lūqā בספרו בשמירה is a borrowing from צידת הדרכים of Ibn al-Jazzār [Moses Ibn Tibbon’s translation of Zād al-musāfir] (VI, 19); see Steinschneider 1868a, 336; בן זוהר (cf. 89a, s.v. תפוחים) from the ס’ המזונות (Munich, BS Cod. hebr. 220/1, f. 15); cf. Ibn al-Bayṭār 1840, 1:210. On the passage on f. 23c see Gross 1879, 122.

  112. 112.

    A clumsy imitation of the Platonic trilogy, in which the three souls have their seat in an internal organ.

  113. 113.

    אפלאטון, apparently Palemon <read: Palaemon> (“Polemon,” Steinschneider 1869a, 252, cf. 127), although the fragments derive from Pseudo-Aristotle. Cf. Foerster 1886, 2. The Physiognomy of Plato is cited by Joseph Ibn Zabara (see Steinschneider 1855d, 95.) This passage is missing in Ibn Zabara 1866, 28.

  114. 114.

    In the following table the first number denotes the page-number of Aldabi, the other that of Gershom: 45b Head 38b. 46b Brain 38c. 47c Eyebrows (גבות) 41b (עפעפים, 41c גבות). 48a Eyes 39c. 49c Ears 42a. 50c Nose 42b (cf. 43a, last line, וגבר, should read וגדר based on Aldabi.) 51b Mouth, Teeth 43a. 52. Tongue 43s )Gershom, f. 44c, lets the sense of taste follow here! Cf. the reference f. 54d, Aldabi 93b; Gershom, f. 44d Beard(. 52b Throat and Esophagus 44d (cf. 48). 524 Lung 45c. 54a Heart 46 )whence the comparison with a tent?(. 57c Spleen 49d. 58a Intestines 48c. 59 Fat and 60 Kidneys 50a. 60b Bladder 50b. 61b Uterus 50c. 63b Neck 44c. 64b Hands 50d. 64d Chest 45b. 65a Breasts 50b. 65b Penis and Testicles 50b. 66c Hips 504. 67a Feet 51a.

  115. 115.

    Steinschneider 1870e, 56, 77 in an article about Haneberg’s essay for which see below, n. 123.

  116. 116.

    Leclerc 1876, I, 475 (II, 499); see §150.

  117. 117.

    The Berlin Royal Library owns the translations of Alpagus only since 1881, the Opera, ed. 1508, since 1885.

  118. 118.

    Ch. 1. That the substance of the soul is distinct from that of the body. 2. Persistence after death; 3. The degrees of its felicity. Wüstenfeld 1840, 73, no. 47, Wüstenfeld 1877, 25, makes numerous combinations, in some cases incorrect.

  119. 119.

    Ibn Abī Uṣaybiʿah 1884, II, 20 [Ibn Abī Uṣaybiʿah 2020, no. 11.13.99], (cf. Nicoll catalogue, 359) has the last word; in the Constantinople edition [of Avicenna’s Rasāʼil] 1298 (1881), 43. [Gutas 2014, 523, considers this work to be spurious.]

  120. 120.

    עלי סנה֞ אלאכ’תצאר, ed. Landauer, 341.

  121. 121.

    Landauer 1875, which contains an edition and German translation. The source “discovered” by Landauer (335), namely, Judah ha-Levy’s Arabic Kuzari (V, 12), is already mentioned in Steinschneider 1870e, 57. Abraham Ibn Daud’s האמונה הרמה, I, 6, also belongs here. For that work’s train of thought see §211 below.

  122. 122.

    Here too, Wüstenfeld 1877, 125, provides no discovery of the original. Uri et al. 1787, 359, list a transcription “of an Italian hand”, not an Italian translation, as stated in the Leiden catalogue; see Steinschneider 1870e, 57, n. 1. – The Leiden catalogue gives the index of ten chapters, as does Landauer 1875, 341, but not the German translation, 375, which also leaves off the last phrase of the preface. The contents of the ten chapters are, briefly: 1. Statement of the soul’s faculties; 2. Classification of the same and the definition of the soul; 3. The soul is no product of a mixture of the elements; 4. 5. The vegetative and animal faculties. 6. 7. The external and internal senses; 8. The human soul 9; Demonstration that the soul is a substance that can subsist without the body; 10. The intelligible substance with which the soul of the dead conjoins.

    122b Falaquera 1835; Falaquera 1881a, with Klein’s commentary (Jellinek’s introduction to Falaquera 1875, is not accessible to me. Full particulars in an endnote. See also Falaquera 1837, 24, to ch. 47 [of the Guide].

    122c The classification of the faculties, in particular of animals and humans, requires a special treatment. I limit myself to a few notes on the division into serving and served, which Sprengel (Sprengel 1795, II, 2, p. 426) ascribed to Avicenna. Already Ḥunayn (Isagoge, cf. Steinschneider 1878d, 115) distinguishes between four serving and three served faculties. Al-Fārābī, Fontes quaestionum [ʿUyūn al-masā’il; about the authenticity of this text, see Cruz Hernández 1951, 304–305], qu. c. 20 (Fārābī 1836, 54) knows קוה֞ אלפעל אלגאד’יה֞ ואל מרביה֞ ואלמולדה֞ תכ’דמהא (imprecisely, “subjectae sunt”). The ordering found in the Sincere Brethren (Dieterici 1871, 10–12ff., 48, 67, Dieterici 1868, 118, Dieterici 1861, 210) requires clarification. Avicenna 1593b, 23 (Fen. I, Doctr. 6, Ch. 2 and 3) distinguishes between מכ’דומה֞ and כ’דמה֞, each in two ways: 1. Through preservation (בקא) of the individual, אלגד’יה֞ and אלגאמיה֞, 2. Through preservation of the species, אלמולדה֞ ואלמצורה֞; those serving the nourishing faculties are four: אלמאסכה ואלהאצ’מה ואלדאפיה֞ ואלג’אד’בה֞, Hebr. in the edition מושך, מחזיק, מעכל, דוחה. In the Najāt, Avicenna 1593a, 36, this is not achieved. In the compendium on the soul (Landauer 1875, 385, ar. 349) one finds the vegetative faculties, אלמגד’יה֞ אלמנימיה֞ אלמולדה֞; these are ruling (מסתולי) and serving. The 4 subjected to the nourishing are ordered as follows: אלג’אד’בה אלמאסכה֞ ואלהאצ’מה ואלדאפעה֞. Joseph Ibn Ẓaddik 1854, 29, used פועלים ונפעלים of the bodily movement and mental affects. According to Ibn Daud 1852, 25, [Ibn Daud 2018, 246, 245] there are שלוש פעולות יקראו ראשיות להיותן נעבדות...ולה ארבע פעולות עובדות...שלשה ראשיים וארבעה עובדים (Duran 1785, 36b, has, as in the Canon, כחות עובדות וכוחות נעבדות. His dependence on Ibn Daud 1852, 20, 21 [Ibn Daud 2018, 226, 230; the phrase is translated differently by Ibn Motot, see 227, 231.] can be discerned in the phrase ואין קפידא, lacking בשמות.) Falaquera (Falaquera 1835, 14b, used משועבד and מושל in Falaquera 1779, 8b, ינצחו בך הכחות הפועלים על הנפעלים. Joseph Ibn Yaḥyā 1538, ch. 77, 35d, has נעבדות, עובדות ונעבדות, עובדות. On active and passive faculties in general see Averroes, Compendium on Meteorology IV, Aristotle and Averroes 1562–1574, 462M.

  123. 123.

    VI naturalium,” appears also in Albertus Magnus (cited in Haneberg 1866, 5; מאמר ששי שלו מן הטבעיות in Hillel of Verona (Steinschneider 1874a, 17), which could be the Latin translation.

  124. 124.

    Avicenna 1484 (c. 1490–93, based on Hain 1826–1838, 2219; Haneberg 1866, 5, gives the date 1490; Antonius de Carchano printed the Canon in 1493, see Hain, 2209), — Avicenna 1495 (Hain, 2217), Munk 1859, 356; Bandinel 1843–1851, I, 148, gives only the Metaphysics (which, according to Hain, 2216, appeared in 1493); Avicenna 1508 (under Logica in Bandinel I, 148 [where the date appears as 1500, and is cited as such by Steinschneider]), Avicenna 1508 (Haneberg 1866, l. c.), recently in the Royal Library of Berlin; cf. below §45, n. 1.

  125. 125.

    Steinschneider 1852a, 1403. [Steinschneider lists eight manuscripts of the Latin translation as examples; in fact, there are around fifty manuscripts, for which see Avicenna 1968–1972, I, 105–121, part of the introduction to a critical edition based on seven manuscripts.]

  126. 126.

    Vatican Latin Ms. Urb. 450, cited in Bartolocci, 1675 I, 7; Wolf 1715–1733, I, 10, no. 10, doesn’t give the division.

  127. 127.

    Besides Bartolocci 1675 I, 7 and (according to him) Shabbetai Bass 1680 I, 12 in Benjacob and Steinschneider 1880, 515, under קאנון, nobody knows of it.

  128. 128.

    Jourdain looked for him in vain in the Hebrew bibliographies but I recognized him (Steinschneider 1857a, §11) in the “Avendana” (Havendana) of the Urb. 450 ms. found in Bartolocci and Wolf. – Paris Latin Ms. 8802 sees in section V a correction of the translator, “Avendauth” (Leclerc 1876, II, 378), see below n. 136.

  129. 129.

    Jourdain 1819, 504, 2450, Appendix n. XLVIII; that manuscript, however, is not Paris Sorbonne Latin 1793 (16, 613) but rather Paris, BNF anciens fonds 6443.

  130. 130.

    Munk 1859, 335: “le second est un abrégé du premier”; see however Steinschneider 1870e, 18, 77. Individual passages are almost literally identical in both; see further down.

  131. 131.

    Dozy et al. 1851–1877 III, 316.

  132. 132.

    Steinschneider 1870e, 77.

  133. 133.

    Landauer 1875, 375 n. 8: “The translator has no idea that by adding in his loquacity a reference to other works (!) of Ibn Sina, he contradicts the dedication of the book to Nūḥ b. Manṣūr.”

  134. 134.

    Steinschneider 1870e, 19.

  135. 135.

    Munk 1859, 170.

  136. 136.

    Leclerc 1876, II, 378 distinguishes a book De anima with commentary etc., see endnote.

  137. 137.

    Wüstenfeld 1877, 38, 39, s. v. Dominicus Gundisalvi, still does not know that the books in BNF Latin Ms. 6443/1-3 are associated with the Shifāʾ and considers them more recent than the De anima (p. 26).

  138. 138.

    This word is missing in Leclerc 1876, II, 378, where the preface is reproduced only up to “reconditum.”

  139. 139.

    Cum omnes (homines, Cod. Merton) constent ex anima et corpore, non omnes sic certi sunt de anima sicut de corpore quippe cum illud sensu (sic) subjaceat ad hanc vero non nisi intellectus attingat, unde homines sensibus dediti aut animam nihil credunt, aut si forte ex motu corporis eam esse conjiciunt, quid est, vel qualis est plerique fide tenent, sed pauci ratione convincuntur. Indignum si quidem ut illam partem sui quae est, sciens homo, nesciat et id per quod intellectualis est, ratione ipse non comprehendat. Quo modo enim jam se, vel Deum poterit diligere, cum id quod in se melius est convincitur ignorare. Omni etenim creaturae pene homo corpore inferior est, sed solâ animâ aliis antecellit, in qua sui creatoris simulacrum expressius quam caetera gerit. Quapropter etc.

  140. 140.

    Cf. in Avicenna’s preface : “Ut nostro labore latinis (thus in Leclerc 1876, II, 371) fieret certum quod hactenus extitit (sic) incognitum.”

  141. 141.

    The “Greek sources” can be indirect, thus meaning citations from Greek philosophers.

  142. 142.

    D. Kaufmann would like to view the two divergent recensions as two translations of an Arabic original; they are rather two recensions of a Hebrew text; see Steinschneider 1880e, 75; Steinschneider 1881a, 35. The passage f. 57 will be demonstrated below (§6) under Aldabi.

  143. 143.

    Cf. the end of §6 concerning Gundisalvi’s De immortalitate.

  144. 144.

    Thomas Aquinas is recognized as author already in Steinschneider 1852a, 2379; Avicenna is cited on f. 2b and 3.

  145. 145.

    Steinschneider 1869a, 9. Steinschneider 1870e, 76; Steinschneider 1883a, 92; Sachs 1857, 52, Steinschneider 1885, 32; Hillel ben Samuel 1874, f. 53, n. 3; Bibago 1521, f. 31; Kaufmann 1877, 371; M. Löwy (Ibn ʿAqnin 1879, 23) endeavors to prove that Avicebron does not deny this theorem, as is claimed by Albertus Magnus. If Gershom had borrowed this sentence indirectly from Gabirol, then this would be demonstrated. See also below §112 n. 779, §129 n. 985, §146 n. 1179, §168 n. 257.

  146. 146.

    F. 56d (H. 78): “Aristotle writes at the beginning of the Book of the Soul, ‘All are equal (שוים, Latin constent, did the Hebrew [translator] read consentiunt de?) in soul and body,” etc. Cf. below §6 to question 4.

  147. 147.

    Steinschneider 1869a.

  148. 148.

    Munich, BS Cod. hebr. 65/9, etc. I have not yet been able to check out any manuscript.

  149. 149.

    The number 10 was probably popular; we found it in Avicenna’s compendium. Moses da Leon, a contemporary of Gershom, in his kabbalistic ס’ הנפש החכמה (written 1290), places Aristotle parallel to Moses and then deals with ten eschatological investigations on the soul. Did he also know the De anima?

  150. 150.

    Isaac Latif (בן אללטיף in his שער השמים [Ibn Latif 2015] and at the end of רב פעלים [Ibn Latif 1885]), another contemporary of Gershom, speaks in his אגרת התשובה (Ibn Latif 1885, II, 54; cf. Steinschneider 1872a, 34ff.) of a parable for the spirituality of the soul and its faculties, which contains in brief “the ten investigations of Aristotle on the soul”; to be precise, the image of the sun and the fire appears, and the creation through the separate intellect is compared with the act of seeing (cf. Munk 1859, 285, and רוח חן cited in Gershom ben Solomon 1547, 56c). Ibn Latif uses the characteristic expression מתפלשת בפילוש (i.e., spiritual permeation), which betrays the source. The verb פלש has become technical in the extracts from Gabirol translated by Falaquera. Ibn Latif, who uses it in various passages in his work, has probably taken it from Falaquera. <On פלש see Steinschneider 1889a, 72.>

  151. 151.

    Munk 1859, 532. Munk reproduces a few passages from A 8 on 87, 205–8, 217. Schmiedl 1869, 141, reads superficially.

  152. 152.

    המצאת הנפש is really productio, inventio; the standard expression is מציאות.

  153. 153.

    The “Philosophers” denied the unity of the threefold soul; the commentators on Kuzari V, 12 have the correct reading וסתרו rather than וכתבו [in the Heidenheim edition]; (Sachs 1854b, 155; cf. Steinschneider 1878b, 115.) Gershom also considers the question whether all human souls are one; see below, question 7, 8.

  154. 154.

    Hillel ben Samuel 1874, f. 3 [Hillel ben Samuel 1961, 16–17]. Hillel treats the subject of the soul in the first philosophical part in seven chapters: 1. Existence. 2. The soul is neither corporeal, nor material, nor property (סגולה), nor accident. 3. It is immovable, indivisible, and immutable. 4. Quality, definition. 5. Unity. 6. Threefold intellect, the psychic conjoins with the active intellect. 7. The human intellect is a part of the soul. The authorities referred to by Hillel are listed in my Steinschneider 1874a, 16ff. For Hillel as a translator from the Latin see §141 below, and Part III, Ch. 4.

  155. 155.

    In Israeli 1515, f. 5a; Hillel ben Samuel 1874, f. 2b [Hillel ben Samuel 1961, 14 l. 28], cites another passage (Opera, f. 7a); cf. Steinschneider 1874a, 18.

  156. 156.

    Munich, BS Cod. hebr. 65/9, f. 244b, Munich, BS Cod. hebr. 125/4, f. 40b with slight discrepancies. An excerpt appears in Gross 1879, 232.

    156b The soul is מין or מנין (ענין?) מניע עצמו; without attribution in Saadiah’s אמאנאת (Saadia ben Joseph 1880), 189, ערץ’, Hebrew: מקרה מניע עצמו (Saadia ben Joseph 1859, 117; Falaquera 2001, Ch. 19, f. 16 עצם אינו גוף מניע לעצמו; Gershom ben Solomon 1547, 58a (H. f. 80) עצם אין גופי, later on (in the mss. cited in Gross 1879, 232) as the definition of Plato, עצם אין גופיי מניע הגוף.

  157. 157.

    The passage in Aldabi (from the ms.) occurs only on f. 91, where after יפסד (line 8 from bottom) it is unusual owing to the homoioteleuton of the definition of מקרה. It is even more incomplete in Munich, BS Cod. hebr. 125/4. Gershom concludes: “Thus the soul is not an accident.” Costa has right after Plato’s definition Aristotle’s definition as well (Costa Ben Luca 1878, 131, in Constantinus 1536, 312.). For the proof of the incorporeality of the soul Gershom gives an example of a man who was born in the air, and whose eyes were immediately covered [i.e., Avicenna’s Floating Man]. This passage is lacking in the Latin translation. What follows in Gershom (58a,b) appears in Aldabi (f. 90c and 90d). Also see below with reference to Aldabi, ch. 9.

  158. 158.

    See §157 below.

  159. 159.

    Saadia ben Joseph 1880, 415. In another context it is found in Ibn Daud 1852, 26 [Ibn Daud 2018, 252, 253]. Judah ha-Levi 1853, 398, has 55 years. Cf. Avicenna, Canon, in Löw 1875, 37, 458 (Steinschneider 1873c), 93; cf. Geiger 1833, 29, 203.

  160. 160.

    Munich, BS Cod. hebr. 65/9, f. 245; Munich, BS Cod. hebr. 125/4, f. 41b.

  161. 161.

    Costa Ben Luca 1878, 134; Constantinus 1536, 314.

  162. 162.

    Sachs 1854b, 156 (line 7 [of the footnote] should read המקיימים); Steinschneider 1878b, 114.

  163. 163.

    De anima II, 3, in Scheyer 1845, 10, where one finds citations from Judah ha-Levy (Kuzari V, 12), Maimonides (Maimonides 1654, Porta Mosis [= the Eight Chapters,] ch. 1), Falaquera (Falaquera 1835, ch. 3, also ch. 18, f. 13b; cf. Daremberg 1848, 14.

  164. 164.

    For formulas of the definition of the soul, see endnote 7.

  165. 165.

    Joseph Ibn Ẓaddik, who cites the Topics, has the same order (Ibn Ẓaddik 1854, 5); cf. Maimonides 1856 I, 39 (so should read Steinschneider 1869a, 16). Cf. Jellinek 1853, 14 (Hebrew), 21 (inexact German); Caleb Afendopolo (Steinschneider 1858, 130); not to be confused with the specific sources of religion (ibid., 193).

  166. 166.

    We recall that Gershom connects the question of the soul’s creation with that of the subordinate question of an intermediary, to which Aldabi devotes the sixth question.

  167. 167.

    See Steinschneider 1874a, 15. The saying “One should believe in impossibilities (נמנעות, missing in Aldabi, f. 92b) only if they are required by a compulsory belief” should be emphasized.

  168. 168.

    Cf. above, n. 153. See Judah ha-Levi 1853 I, 14, 404 (in Kaufmann 1877, 133), Ibn Daud 1852, 33, 36 [Ibn Daud 2018, 280–281, 310–311].

  169. 169.

    Steinschneider 1874a, 27, should be corrected here. Qualitative motion is called by Hillel חילוף מדבר, by Gershom השתנות מאיכות and by Aldabi, שינוי מאיכות. Aldabi stipulates the definitions, like Hillel, since he omits the entire exposition. On account of this abridgement he writes without thinking that the motion of the soul belongs to the fourth type, i.e., locomotion. Gershom lists five types of motion caused by something immobile, and he counts the psychic with the fifth. Costa Ben Luca 1878, 131 (and Constantinus 1536, 314) has only four (omitting the specific motion of the magnet found in Gershom; cf. Maimonides, Moreh II, 12; Falaquera 1837, 67, on the Ninth Proposition; Duran 1785, f. 37); hence he calls it: quarto modo. On the four types of kinēsis cf. Maimonides, Moreh II, Propositions 4 and 5, and the commentaries; also Hillel ben Samuel 1874, f. 33b, 34 on the contradiction with Aristotle (Physics V, 2), who assumes only three types.

  170. 170.

    The expression שמאי betrays the source (Steinschneider 1869a, 246 [n. 1], Steinschneider 1874a, 20).

  171. 171.

    התחלות הנמצאות al-Fārābī 1849, 4; see Steinschneider 1869a, 232; Steinschneider 1874a,14, 16; Steinschneider 1874c, 101. Samuel Sarsa also cites התחלות הנמצאות in his מכלל יופי Munich, BS Cod. hebr. 65/9, f. 399.

    171b Cf. Joseph ibn ʿAknin (Edelmann 1853, 23). [This is a Hebrew translation of the first chapter of his Ṭibb al-nufūs al-salīma wa-muʿālajat al-nufūs al-alīma.]

  172. 172.

    A. Jourdain, Pièces just. 49: 506.—Fons vitae occurs twice in the conclusion, scarcely by chance? Bodleian Catalogue, 1404, I speculated that this work forms an appendix to Avicenna’s De anima, because I was not familiar with our [i.e., Gundisalvi’s] De anima. <Correns 1891, 36.>

  173. 173.

    The year 1425 is indicated in Duran 1785, f. 96a; 1423 in the special chapter (Steinschneider 1852a, 2608). [The “special chapter” refers to Duran’s anti-Muslim polemic, published as Keshet u-Magen (Duran 1762, f. 11), which was eliminated in the earlier edition. The discrepancy in dates was noted by Heinrich Jaulus in a detailed article (Jaulus 1874, 499), without referring to Steinschneider, which may be why Steinschneider chose not to refer to it.]

  174. 174.

    Some of these are proven above (§6), and see n. 83.

  175. 175.

    Cf. Judah ha-Levi, Kuzari II, 64, IV, 31, [Judah ha-Levi 1853], 367.

    175b See n. 49.

  176. 176.

    Duran links to the sense [i.e., the ethical dispositions] the commandments associated with them, as Gabirol already did in his Ethics (Duran 1785, f. 48b, who is cited for the relation [of the ethical dispositions] to the elements.) Hillel ben Samuel 1874 (f. 22b, Face, etc.), [Hillel ben Samuel 1961, 163–164], gives very brief hints right after he (f. 22a) refers to Maimonides’s Commentary to Avot. – [Duran’s] remarks, when speaking about Hearing, about sounds and utterances in Hebrew, Arabic, and Christian languages, are not without interest.

    176b For מאזני העיונים (see Kaufmann 1880, 22) read מאזני צדק [on f. 49. The latter is by al-Ghazālī; the former was thought by Steinschneider to be also by al-Ghazālī, but Abrahamov 1995 argues against the identification.]

  177. 177.

    מתעורר or מתאוה, see above, f. 48.

  178. 178.

    Levi b. Abraham, in his rhymed encyclopedia, בתי הנפש והלחשים, treats the psychic faculties, the intellect, and dreams, according to Aristotle, al-Baṭalyawsī, al-Ghazālī (מאזני העיונים) [see n. 176b], settled in Averroes) and Averroes (Perreau 1876, Steinschneider 1877f, 14, Renan and Neubauer 1877, 684, 794, <and Steinschneider 1889b>.) One would conjecture that this important topic would not be missing in the large encyclopedia of Levi, לוית חן, which does not appear to be extant in its entirety (see Supplement to Ben Jacob’s Thesaurus, s. v.), namely in the fourth book [which deals with physics.] In fact, Levi remarks in the sixth book (Munich, BS Cod. hebr. 58/1, f. 104) that he spoke sufficiently and extensively enough in the fourth book about the faculty of intellect, and he had presented proofs for its immortality. Levi is more of a philosophical theologian; of all the external sciences, he has in mind mostly astrology, which he cites in excerpts from Ibn Ezra. Since neither Geiger nor Neubauer (Renan and Neubauer 1877, 639) considered the citations from the Greek and Arab authors in part six, I give a short notice based on Munich, BS Cod. hebr. 58/1 in an endnote. [See Harvey 2000 for more up-to-date information on Leviyat Ḥen. For critical editions of sections of the extant text, including book six, see Levi b. Avraham b. Ḥayyim 2004, 2006, 2013, 2014.]

  179. 179.

    מקדש מעט (Rieti 1851); Steinschneider 1869a, 18, 84. We shall get acquainted with Moses Rieti as a commentator.

  180. 180.

    At the beginning and on f. 21b, Ghazālī and Averroes are named. — Cf. also his Italian work, Steinschneider 1858, 352.

  181. 181.

    הצעות, Arabic: תוטיאת; Steinschneider 1869a, 18.

  182. 182.

    The symbol of the ladder would require a monograph; some notes thereon can be in found in a note to Maimonides’s מאמר הייחוד (Maimonides 1847), 12; Steinschneider 1878b, 105.

  183. 183.

    Because of his view on the soul? [Steinschneider understands Da Rieti to be criticizing Alexander for his philosophical mistakes, which would include denying the immortality of the soul. But it seems that Da Rieti’s reference is to Alexander’s reasons for philosophical errors among men, cited in Guide 1.31.]

    183b Steinschneider 1869a 84, 85; Steinschneider 1874e, 18, cf. below §154, 3.

  184. 184.

    כלל קצר מכל הרשום בכתב [Short Compendium of All that Has Been Set Down]; Steinschneider 1852a, 1299; Firkovich catalogue 466 [i.e., St. Petersburg, RSL Evr. I 466]: מגדל עוז, because these words appear in the printer’s stemma.

  185. 185.

    הזוכר והמזדכר, מחשב, מדמה, מצייר, החוש המשותף, f. 2b.

  186. 186.

    חולין or הלמודיים החיצוניים, i.e., external, a designation that is first applied in the Talmud to (nonbiblical) books.

  187. 187.

    The rule of symbolism here is at the expense of consistency; the sciences follow one another in descending order, the Sabbath represents the sacred [sciences].

  188. 188.

    המורה, המדיני, המתבודד, and המשורר, ההמוני, הנזהר (corresponding to the Arabic, אלמנתהי).

  189. 189.

    The chart (to which the author refers) at the beginning of the book gives a conspectus of all the compartments; another chart at the end places אמת (Truth, the seal of God according to the rabbis) in the middle and the sciences in six squares that enclose each other.

  190. 190.

    The question over the necessity of Porphyry’s Isagoge was the subject of serious discussion; see Steinschneider 1869a, 46 and §14.

  191. 191.

    The fourth figure; see Daremberg 1848, 9; Prantl 1855–1870, I, 571 and Steinschneider 1869a, 32 n. 33.

  192. 192.

    Noteworthy is האמות, וההצדק for the Arabic תצדיק; cf. Steinschneider 1870e, 74; Hillel ben Samuel 1874, [cf. Hillel ben Samuel 1961, 120 l. 320], (Steinschneider 1874a, 23); Aldabi 1558 95c האמתה and צידוק (so one should correct Steinschneider 1874e), ציור and האמתה is found in Levi ben Gershom 1560 I, f. 14d [Levi ben Gershom 2019, 186].

  193. 193.

    החכמות ההרגליות (ar: אלעלום אלריאצ’ה֞), cf. Steinschneider 1869a, 32.

  194. 194.

    הלימודים האלהיים. Also החכמה הדברית (ar. רבאניה֞, evidence in endnote; cf. also §77, n. 369, below) and הפילוסופיה הראשונה. The title מה שאחר is first found after the Physics.

  195. 195.

    Cf. Gosche 1858, 274.

  196. 196.

    Is Isaac Israeli’s book meant here?

  197. 197.

    See §65 below, n. 21.

  198. 198.

    Cf. Steinschneider 1873k, 559; Steinschneider 1873i, 128.

  199. 199.

    He makes a travesty of the Talmudic phrase חסורי מחסרי והכי קתני (cf. Carmoly 1856, 57), but not in order to express material hardship, for which this hermenutical phrase would become a stereotype.

  200. 200.

    דרוש is actually (like the corresponding Arabic מטלוב) subject of investigation, then a discussion of a topic.

  201. 201.

    Meassef, f. 3. Instead of Aristotle, the author could have cited R. Tarfon (at the end of Avot ii), who advances much the same in the context of a passage that is at the beginning of the first aphorism of Hippocrates (Steinschneider 1879j, 86).

  202. 202.

    Steinschneider 1852a, 2282, and Zedner 1867, 716, know only one copy; another is found in the Königliche Bibliothek in Berlin [This copy was transferred to the library of the Jagiellonian University in Kraków; in addition, there are copies in the British Library, the Hebrew Union College library, Harvard University library, the Jewish Theological Seminary library (downloadable), and the National Library of Israel (viewable on the web.) There is also a partial manuscript made from the printed version, Oxford, Bodl. Opp. 521 (Ol. Opp. 1028) (Neubauer 2282) (IMHM F 17390), f. 79a–86b.]

  203. 203.

    בהקדמה הראשונה לאלהיות, i.e., in the Kavvanot [Maqāṣid]; cf. below on f. 15b.

  204. 204.

    The רמב”ח ז”ל cited here appears to be Moses ibn Ḥabib.

  205. 205.

    Read מאזני המעשים, also f. 16 (Kaufmann 1880, 21).

  206. 206.

    See above n. 203.

  207. 207.

    הנהגת אפלטון, lacking המדינה (and rightly f. 17, where the second book is cited), statecraft, since this book represented [took the place of?] the Politics of Aristotle.

  208. 208.

    For brevity he mentions אחרי מאריך טרחא as a saying, again a play on words (cf. אחרי טרחא רבא אתנח Berliner and Steinschneider 1881–2, 171). On the relevant mnemonical rules of אפודי (Profiat Duran), see above.

  209. 209.

    E.g., Talmudic Aramaic, when speaking of the Talmud, philosophical Greek [sic], when speaking of philosophy.

  210. 210.

    The philosophers ask the greatest of them how they may contradict the oldest, wisest men; he answers, “As the dwarf riding on the giant’s neck [shoulders] sees farther than the giant.” The saying כננס על גבי ענק becomes a stereotypical saying [for which see Melamed 2003.]

  211. 211.

    Or איגידו is Guy de Chauliac? <See §499 below; see §231 n. 259 below.>

  212. 212.

    אע”פ שאתה אהובנו וכו’ (Amicus Plato, etc.). See the citations in Steinschneider 1869a, 151, 250; Steinschneider 1878b, 212; Aboulwalid in Ibn Janaḥ et al. 1880, 4.

  213. 213.

    נשלם הענין החמישי וככלות ההקדמה הקבוץ הזה.

  214. 214.

    Printed first in Salonika around 1517, etc. See Steinschneider 1852a, 2283, and Additamenta; Zedner 1867, 632. Almoli also treats the theme philosophically, citing Aristotle, Avicenna, Averroes, etc. החכם אמונאדוש (I,8, ch. 2 f. 33b, ed. Amsterdam) is Artemidorus? Or the so-called Apomasares (Ahmed Ibn Sīrīn)? Cf. Steinschneider 1870e, 308.

  215. 215.

    See the article “Josef Aknin” in Steinschneider 1855a, 51.

  216. 216.

    Edelmann 1853, 23–27. Cf. Steinschneider 1852a, 1441.

  217. 217.

    Güdemann 1873, 42ff. I quote the German translation for which, however, the text has to be consulted.

  218. 218.

    Cf. against this Steinschneider 1877e, 122, Steinschneider 1880b, 11.

  219. 219.

    He considers the דר אלגט’ים to be a work of Avicenna, whereas it is a recension of al-Sakhāwī’s ארשאד; cf. Steinschneider 1874e, 18, 38.

  220. 220.

    Güdemann 1873, 55ff. Steinschneider 1855a, 51 offers a brief list, further remarks are to be found in Steinschneider 1865d, 465; Steinschneider 1874e, 38ff.

  221. 221.

    Steinschneider 1874e, 18, 38.

  222. 222.

    P. 58. – In the context of this stern tendency, the lack of translations of Arabic poetry becomes understandable.

  223. 223.

    For al-Fārābī’s text (from Ibn Abī Uṣaybiʿah 1884) and the Hebrew translation, cf. Steinschneider 1869a, 208–211; I am designating the latter as T. and the Hebrew translation of Ibn ʿAqnīn (quotations in Güdemann) as A.

  224. 224.

    Güdemann emends the text on p. 19 so that the moods of the אקיאס are three, and of the צנאיע, five. These are the five arts or operations in the latter five books of the Organon (Steinschneider 1874e, 37, see section I. A. 3); for the preceding three אקיאס in the sense of “syllogisms” (Güdemann 1873, 72) does not fit at all; the manuscript has אלקיאס ואנואע; obviously one word is missing. – The first three books on Logic appear as “introductions” in Dieterici 1868, 11.

    224b אומנות commonly for צנאעה֞; cf. al-Fārābī’s Topics, see §15, n. 27, below.

  225. 225.

    Probably in שפא, cf. Steinschneider 1870e, 54, Steinschneider 1874e, 39. After that, Güdemann has not indicated the Hebrew translation; the Arabic titles in the original are to be found in Steinschneider 1852a, 51; for the writings, see Steinschneider 1865d, 465.

  226. 226.

    Güdemann assigns maqālāt “without doubt” to the lemmata of Archimedes; cf. Steinschneider 1874e, 38.

  227. 227.

    On the writings just mentioned (Ibn Hūd’s work was read by the student of Maimonides with the latter), cf. Steinschneider 1874e, 38; for “amicable numbers” (cf. Cantor 1880, 141, 631), see also Steinschneider 1880e, 92.

  228. 228.

    Called “the king” in the Hebrew translation.

  229. 229.

    In Hebrew, אביל חיתם.

  230. 230.

    Steinschneider 1869a, 81, and Steinschneider 1852a, 52 n. 45, where it is to be read: “Dasselbe Werk,” etc., also on f. 157. F. 157 b has קאל אבונצר ננזל אנסאנין אחרהמא עלם מא פי כתב ארסטו אלך’. This passage is taken from the Farewell Treatise of Ibn Bājjah, cited from the latter in Steinschneider 1869a, 60.

  231. 231.

    Maimonides, too, knows this book; cf. Steinschneider 1870i, Steinschneider 1871a, 420; Güdemann reads “Schabar”, himself overlooking the quotation in Steinschneider 1852a, 52.

  232. 232.

    The book on compound drugs seems to be identical with קאטאגאגס and אלמראהם (thus in the ms.), Hebrew רטיה, wrongly for אלמיאמר; cf. the quotations in Steinschneider 1881g, 153. For the relation between the Galenic works indicated here and the 16 canonical ones, cf. Steinschneider 1869a, 173 and section III.

  233. 233.

    The author has composed an extract from Galen’s commentary, ms. f. 41b (Steinschneider 1873h, 38 and VII).

  234. 234.

    והרירים is not Peri chymôn (Güdemann 1873, 101); see Steinschneider 1874e, 39, where it is explained on the basis of והאוירים.

  235. 235.

    A. המחצאבא ; Güdemann 1873, 108, note 4 emends as המחצבות, but the feminine form is uncommon; Arabic מעאדן, Greek Peri metallôn; Ibn Abī Uṣaybiʿah 1884 I, 69 [Ibn Abī Uṣaybiʿah 2020, no. 4.16.13.3.140], Ḥājjī Khalīfa 1835–1858, V, 152, no. 10501 and pag. 272, VII, 865; Wenrich 1842, 160; cf. n. 197; Falaquera has דומם in all places. In מבקש Falaquera 1779, 44b we find והוא ידיעת העצמים האבניים הנקפאים, i.e. Arabic ג’מאד; the word is evidently missing in Avicenna 1881, 75, since Alpagus has coagellatorum (Steinschneider 1883e, 497). Res congelatae in Avicenna’s De anima, prooemium; Steinschneider 1869a, 76; cf. also §124, n. 916 below. – The book is also ascribed to Theophrastus.

  236. 236.

    וזה כלו בס’ החוש והמוחש in מבקש Falaquera 1779, 44b, which should read בס’ הנפש ובס’ החוש והמוחש; Steinschneider 1883e, p. 479; Avicenna 1881, 75, also in ראשית חכמה (not indicated in Güdemann 1873, 109, n. 2, but according to his written communication).

  237. 237.

    Steinschneider 1874e, 39; cf. n. 246. [Cf. Schwartz 1993.]

  238. 238.

    Güdemann 1873, 147ff. Here, too, I am quoting the German translation, adding, however, the titles from the Hebrew text (38–62). Corrections and notes are to be found in Steinschneider 1874e, 39ff.

  239. 239.

    Güdemann, however, translates with “Rhetoric”!

  240. 240.

    In Steinschneider 1874e, 40, I proposed חיבורי:, writings; that would mean that וארכו דבריו etc. refers to Galen, whose prolixity was almost proverbial already in the tenth century; cf. Steinschneider 1879j, 87; cf. also §12.

  241. 241.

    Under this title, Moses ibn Tibbon (1259) translated the book into Hebrew, and since the literal translation of the Arabic title (see section III) has a different version one is inclined to assume that Judah was aware of this translation, and hence did not write before 1260.

  242. 242.

    In my opinion, his כליאת.

  243. 243.

    Al-Rāzī’s book in Hebrew letters is extant in Oxford, Bodl. Ms. 427.

  244. 244.

    Probably his אלתסייר.

  245. 245.

    Najībaddīn etc. (died 1222) composed כתאב אלאסבאב ואלעלאמאת and is quoted as צמארקתין or סמרקאנטין (via Christian sources?) by Moses Narboni (Steinschneider 1873h, 40), but a Hebrew translation is not known. Leclerc 1876, II, 127 would then have found here testimonies for the early dissemination of the work in the West.

  246. 246.

    Steinschneider 1877e, 123; Steinschneider 1880e, 109.

  247. 247.

    Güdemann 1873, 152, note 2, refers the reader to p. 90 where, however, Josef ibn ʿAqnīn is talking of his Optics.

  248. 248.

    אלכרהן; Güdemann surmises אלכרה; but the preceding חיבור fits better with an author. I conjectured אלבתאני al-Battānī.

  249. 249.

    Steinschneider 1870f, 381.

    249b חבור in the status constructus is ambiguous; probably the Compendium is meant.

  250. 250.

    Judah apparently does not know the meaning of “Almagest”. Güdemann 1873 translates (152): “Almagest, which consequently is named after its author Ptolemaeus, the head of all astronomers and astrologers (ראשי חכמי התכונה וחכמי המשפט),” without explaining how a book with the title Almagest should derive its name from Ptolemaeus.

  251. 251.

    Steinschneider 1852a, 927, and Additamenta; Gurland 1865–1867, III, 25; Neubauer 1866, 61; Gottlober and Chwolson 1865, 158; Fürst 1862 II, 305. – On the name, perhaps from Turkish בשכגי; cf. Fürst 1851, 1852, 11: 443; Jost 1830, 798, n. 8.

  252. 252.

    This work, like the above-mentioned encyclopedias by Bolaṭ and Almoli, has been printed, by some accident, only 1530/1 in Constantinople. It is very hard to find [For locations of Bashyatchi 1531, see Walfish and Kizilov 2010, 421, no. 4935]; I am quoting from the Goslov edition of 1834, indicating the folia [For location of Bashyatchi 1834, see Walfish and Kizilov 2010, 421, no. 4936. For further bibliographical information on Elijah Bashyatchi, see Walfish and Kizilov 2010, 112–113, no. 1501–1508.]

    252b The calamity of the translations is addressed by the Sincere Brethren (Dieterici 1865, 21; Dieterici 1868, 12; Dieterici 1861, 18).

  253. 253.

    מעשה אפוד, Duran 1865, 18 (cf. Steinschneider 1870a, 109); see also Steinschneider 1874e, 43.

  254. 254.

    For this old idea, dating from the first period of the Alexandrian syncretism and taken up again and again, cf. the quotations in Steinschneider 1857a, §5, n. 25; Steinschneider, Hebraeische Bibliographie 14 (1874), 144 [This appears to be a misprint; I could not locate the reference]; Freudenthal 1875, 192; the same ideas are to be encountered in ancient and modern peoples, the Chinese, the Indians, and others.

  255. 255.

    יונה לנו בזה is a favorite expression of Aaron b. Elijah (עץ חיים Aaron ben Elijah 1841, p. 4, 5, 89 chapter 69, 197 chapter 101).

  256. 256.

    Steinschneider 1852a, 2542; Steinschneider 1869a, 176ff.; Steinschneider 1874e, 18 (referring to Güdemann 1873, 10 106). – Mss. of this work are extant, among other places, in Munich, BS Cod. hebr. 45/8, Munich, BS Cod. hebr. 402/2, Vatican, BA Cod. ebr. 339/2, (none in Benjacob and Steinschneider 1880, 542 n. 44) [Budapest, MTA Ms. Kaufmann A 279/1, Florence, BM-L. Ms. Plut.I.26, <London, BL Add. 26925/2>, London, Mon. 272, Moscow, RSL Ms. Günzberg 64/2, Paris, BNF héb 893/8]; a fragment is probably the survey of the Aristotelian writings in cod. Saraval 19; Steinschneider 1853, 297; Steinschneider 1852a, l. c., not noticed by Zuckermann 1870, 6, n. 56, who indicates a spurious title. A Latin version is in Paris, BNF lat 6691A without the translator’s name. [For more on this ms. see Dahan 1979; cf. H. Malter, JQR NS I (1910–11), 151–181; 451–501.]

  257. 257.

    Steinschneider 1869a, 132.

  258. 258.

    Güdemann 1873 10, 58, 74; cf., however, Steinschneider 1874e, 18, 37.

  259. 259.

    Falaquera 1779 (Steinschneider 1852a, 2544 and Additamenta.). I have not seen the recent Warsaw edition <Falaquera 1881b>. The book is not modeled after al-Ghazālī or Ibn Ṭufayl or the Rasāʾil of the Sincere Brethren, as has been claimed; see Steinschneider 1870f,, 86, XIII, 14, Steinschneider 1874e, 18. In a general manner, the relation to ר”ח has already been noticed in Steinschneider 1869a, 177.

  260. 260.

    After the final formula נשלמו דברי האגרת האחרונים one finds, with the signature וזאת ליהודה סימן (perhaps by some Judah?) verses on the subjects/topics and then on the interlocutors, respectively the authors mentioned. In view of the introductory poem these verses are completely superfluous. – Each new person is introduced by Biblical verses as a motto and gives the scholar a brief instruction, answering his request.

  261. 261.

    In ר”ח the sources of human happiness are (1) physical aptitude and beauty, (2) worldly acumen, dexterity, etc., and (3) wealth. The opinion of the wise man is enunciated in Jer. 9, 23, where acumen, courageousness, and wealth are put after the knowledge of God. The author thus follows here the reverse way (cf. Aristotle, Nicomachean Ethics I, 8), from practice (medicine, etc.) to speculation.

  262. 262.

    The latter diagnoses a woman’s malady of love by feeling her pulse. This anecdote is being transferred to <Erisistratus>, Avicenna, and others. Steinschneider 1870f, 86; Christoph Martin Wieland tells it about Cambabus; cf. Graesse 1842, I, 70, II, 260, Aesopus 1873, 339, no. 40; Landau 1884 (II, 8) 118.

  263. 263.

    Steinschneider 1869a, 134. According to Falaquera, the book, composed late in Galen’s life, is supposed to demonstrate his “weakness of religious faith (skepticism)”. The passage (in which Pythagoras is named) is perhaps contained in De usu partium VII, 8 or Quod animi mores or De plac. Hipp. et Plat. IX, 9 (cf. Daremberg 1848, 15).

  264. 264.

    A verb with this meaning is missing from the text (cf. the corrections at the beginning). The note seems to be copied from an earlier author. No work of this author of the ninth century (in Wolf 1715–1733, no. 1256 erroneously listed as a Jew) is apparently extant [but see now his Maq. fī l-Mālankhūliyā and others Ullmann 1970, 125f.]; cf. Wüstenfeld 1840, §77; Leclerc 1876, I, 408; Steinschneider 1881e, 103.

  265. 265.

    The same happens with the teachers that follow; I skip these details.

  266. 266.

    עטיקא, read איטיקה.

  267. 267.

    I read בעלי המעלות היציריות (cf. A. 4751) and in any case המעלות השכליות instead of המעשיות, f. 22b, line 1.

  268. 268.

    ועד הנה הגיע (כך) דברי האגרת הראשונים ואלו דברי שיר האחרונים; this is also the last poem in the book, and on f. 29b the following characterized as דברי האגרת האחרונים.

  269. 269.

    Cf. the saying of Aristotle in Kaufmann 1880, 55.

  270. 270.

    Dieterici 1865, 6: “the Pythagoreans, the people of the number.” – Where does the enumeration of things from one to nine (f. 34) originate?

  271. 271.

    This passage probably originates directly with al-Ghazālī’s מאזני העיונים, chapter 22, which in turn goes back to the writings of the Sincere Brethren (cf. Dieterici 1861, 155); Steinschneider 1873a, 30; Steinschneider 1878b, 106.

  272. 272.

    Ad f. 40 on the bees, cf. Dieterici 1865, 107. The four musical modes, following the temperaments with their Arabic terms, are from Ḥunayn’s Apophthegmata I, 20 f. 6 (Steinschneider 1873a, 36) under the name of one קיירוס, in mss. קטוס.

  273. 273.

    בעל חכמת הדבור, or הדבורי. In ר”ח (in Güdemann 1873, 71) Falaquera declares this expression to be correct, substituting, however, חכמת ההגיון for it, since the translators use this name. Also al-manṭiq is merely a novel designation for נט’ר, as al-Ghazālī (al-Ghazālī 1884,5 [al-Ghazālī 2000, 9]; see Steinschneider 1873j, 72) holds against the philosophers. The same observation makes Shemtov ibn Shemtov אמונות Ibn Shem Tov 1556, f. 47 (Dukes 1847b, 329) referring to הגיון instead דבור or מבטא, and Abr. Bibago, דרך אמונה Bibago 1521, f. 47b, Steinschneider 1883a, 90. Abraham ibn Ezra in מבחרים A has חכמת ההגיון הוא אלמנטק, according to this evidence, the passage in p. 8 would not be interpolated (Steinschneider 1873j, 99); but Mordecai Comtino reads מבאט (cf. Steinschneider 1869a, 240, Steinschneider 1876c, 97, 206). The passage in Josef Kimḥi (ס’ הברית Kimhi et al. 1710, f. 24), where manṭiq appears, is apparently interpolated. חכמת הדבור means logic in Samuel Tibbon יקוו המים [Ibn Tibbon 1837], 82, whereas המבטא וההגיון on 37 means probably linguistics. – The controversy starts here with the differentiation between ציור and הצדקה (Arabic: תצדיק and תצור), wrongly explained by the editor; cf. Falaquera 1779, f. 44 and n. 192 above.

  274. 274.

    In Güdemann 1873, 72–77.

  275. 275.

    The Categories are named in both works, as elsewhere, מאמרות, but in the commentary to the Moreh (Falaquera 1837, 66, Falaquera translates Arabic מקולאת quite slavishly as נאמרות. [The entire passage where this occurs is missing from Y. Shiffman’s edition of Moreh ha-Moreh (Falaquera 2001, 211; for the use of נאמרות with this signficiation, see Klatzkin 1928–33, s.v. נאמרות.]

  276. 276.

    In Neubauer 1884–85, 109, 110. Rhetoric and Poetics must change places.

  277. 277.

    Güdemann 1873, 106: “according to the reference in the book (כתאב) of Aristotle”, read kutub “in the books”? Cf. n. 236, 237.

  278. 278.

    Güdemann 1873, 106–109. The book on Physics is not mentioned by the Sincere Brethren; see Dieterici 1868, 13, Dieterici 1861, 17; cf. §45, n. 1 below.

  279. 279.

    Güdemann 1873, 106.

  280. 280.

    The word אותות is evidently missing in ms. Güdemann 1873, 108, see above, note <44>.

  281. 281.

    As is well known, Jewish and Arabic legends (Qurʾān Surah 5) tell of the transformation of human beings into apes. The parable which compares death with a return probably has its origin with the Sincere Brethren (cf. האחים הנאמנים, f. 45, line 1) with whom this idea has become a stereotype.

  282. 282.

    This explanation, already known to the Arabs (Steinschneider 1869a, 199), is to be found in Deʿot ha-Filosofim (Steinschneider 1858, 65).

  283. 283.

    Steinschneider 1852a, 1900 add Additamenta, 24906. On the incomplete and uncritical editions, see §243; on the English translation by Adler 1872, cf. Steinschneider 1873d, 124.

  284. 284.

    Kirchheim 1857, 121, makes him a Rabbi (ר’ יצחק). In Wenrich 1842, Index p. XXXIII, under Isḥāq are missing: Rhetoric, Sophistics, Poetics, 274 §183; Rhetoric is §184 wrongly subsumed under Alexander (see Steinschneider 1869a, 24, 74, 190), according to which Müller 1873, 49, should be corrected.

  285. 285.

    Zuckermann 1870, 11, no. 92, XVIII, mentions nothing about this.

  286. 286.

    אצלך ועמך (Maimonides 1712, f. 12, Gutachten, no. 183, f. 28b, Maimonides 1863, f. 28d) probably means “in your possession and in your neighborhood?” H. Adler (Adler 1872, 225) translates only “in your possession”. But Maimonides does not use tautologies. In Arabic that would perhaps be ענדך ומעך?

  287. 287.

    See below, note 292.

  288. 288.

    I am not aware of a book with this title; therefore, I have surmised (Ps. p. 80, cf. 90 note 7, Steinschneider 1852a, 1318) that it is identical with רסאלה֞ אלד’הביה֞ in Ḥājjī Khalīfah 1835, III, 400 no. 4160, probably following Ibn Abī Uṣaybiʿah 1884 in the appendix to the writings of Aristotle (no. 16). Carmoly has perhaps fabricated a “Pomme d’or” from the two titles (see §144). Galen is said to have given the attribute “golden” to the sayings of Pythagoras (the so-called “Testament”, or “Golden Letter”, in Dieterici 1865, 68); Ḥunayn has incorporated them in his Nawādir (Steinschneider 1861a, 46); Ibn al-Ṭayyib has written a commentary on them (Steinschneider 1878g, 438). Later on, the attribute “golden” is to be found in many (in particular alchemical) book titles, also in single chapters or passages, as, for instance, al-Ḥarizi calls one of his dedications אגרת לשון הזהב (Steinschneider 1852a, 1313), and Falaquera, a poem of his (in ס’ המעלות) שיר הזהב (Steinschneider 1852a, 2541). – The בית אלחכמה֞, discussed in Steinschneider 1861a, 80 (cf. on Sellam, Steinschneider 1869e, 46] is also incorrectly translated as a title in Ḥājjī Khalīfah 1835, V, 386 (according to which Ibn al-Nadīm 1871, II, 108 ad p. 243 is to be supplemented); cf. דר אלחכמה֞ and דר אלעלם in Hammer-Purgstall 1850, V, 15, VI, 31. [The text of the Letter of the Golden House was published by Walzer in 1934 and repr. in Walzer 1962; see also Stern 1964 and Stern 1965]

  289. 289.

    Moreh (III, 12, Maimonides 1856, 67), where the verdict is even stronger; Munk adduces a similar one by the Qāḍī Ṣāʿid [Munk refers to a passage in Ibn Abī Uṣaybiʿah, History of Physicians that cite’s Ṣāʿid al-Andalusī’s negative judgment of al-Rāzī in his Categories of Nations. Here is the passage in Lothar Kopf’s unpublished translation of Ibn Abī Uṣaybiʿah : “The judge Sāʿid in his book, The History of the Nations says that al-Rāzī did not go deeply into theology and could not grasp its ultimate significance. This warped his mind, and he adopted hateful opinions and followed wicked paths. He censured people whom he could not understand and whose ways he could not learn.” (وقال القاضي صاعد في كتاب التعريف بطبقات الأمم أن الرازي لم يوغل في العلم الإلهي ولا فهم غرضه الأقصى فاضطرب لذلك رأيه وتقلد آراء سخيفة وانتحل مذاهب خبيثة وذم أقواما لم يفهم عنهم ولا اهتدى لسبيلهم). [For the passage see Ṣāʿid ibn Aḥmad 1912, 52, l. 1ff.; tr. Blachère, Ṣāʿid ibn Aḥmad 1935, 107. See now Ibn Abī Uṣaybiʿah 2020, no. 11.5.8.]

  290. 290.

    This passage has been omitted in the unedited translation of the letter – perhaps intentionally?

  291. 291.

    Ikhwān al-ṣafā’, correctly in the unedited translation (Steinschneider 1852a, 1541), in the editions instead בעלי התוארים (= Arabic צפאתיה֞); cf. Steinschneider 1859a, 92. Kaufmann 1877, 335, perceives here an extolling appreciation, while he quotes the directly reproachful addition of the unedited translation; cf.§238.

    291b In the unedited translation, al-Fārābī’s work is not mentioned (Kaufmann 1877, 372).

  292. 292.

    These words prove that the passage in the beginning, talking about Aristotle, belong to the same epistle.

  293. 293.

    If היה מפרש perhaps would stand for המפרש and would refer to Averroes, he, Averroes, would have been addressed by Maimonides already as “commentator”, but this is not conceivable, cf. §16, n. 39. – The repeated praise of Alexander and Themistius is not to be rejected out-of-hand. The unedited translation (Steinschneider 1852a, 1900) still has: “But the commentaries (פירושי) of טיב (Abū l-Faraj Ibn al-Ṭayyib) or Yaḥyā b. ʿAdī or al-Baṭrīq (see §61) are without value (ספרים אבודים), he who occupies himself with them loses his time; one should do that only in times of adversity.”

  294. 294.

    Probably Pseudo-Empedocles on the Fifth Substance, quoted by Falaquera (Munk 1859, 3; cf. above n. 84).

  295. 295.

    Apart from the “Golden Verses” of Pythagoras (note 288), Arabic authors note further works of his (Wenrich 1842, 88–90; Ḥājjī Khalīfa 1835–1858, VI, 22, Steinschneider 1861a, 47 and see §3 note 93).

  296. 296.

    For writings by Hermes (also עטארד, he is wholly missing from Wenrich 1842), cf. my preliminary remarks Steinschneider 1861a, Index, 90; for more material, see my other prize work. [i.e., Steinschneider 1893a.] Perhaps Maimonides was thinking especially at the admonition זאג’ר אלנפס. My references (Steinschneider 1862a, 91, Steinschneider 1869e, 51, in particular, Steinschneider 1870g, 162) are not taken into account in the most recent edition by Bardenhewer, 1873, p. III, VII.

  297. 297.

    קדומה denotes in Maimonides (and following him in later authors) philosophy before Aristotle, mostly known as being refuted by him. The “antiqui philosophorum” in Averroes (Aristotle and Averroes 1562–1574, III, 50) are according to Löwy (Ibn ʿAqnin 1879, 21) the Pythagoreans and Plato; cf. n. 38, §129, n. 971, §130, n. 988; in David ibn Merwan al-Muqammaṣ, in Judah ben Barzillai 1885, 80, l. 4; חכמים קדמונים in Baṭalyūsī (Kaufmann 1880, 44, 50) in the note, perhaps preferable to הקודמים in the text; cf. §168 n. 255; הפיל’ הקדומים in Joseph b. Shem Tov (Steinschneider 1883b, 473): prior to Aristotle. Cf. “Alte Philosophie” in al-Shahrastānī 1850, II,81 and קדמונים in Kaufmann 1877, 324, 325, notes 186, 187. The term must not be confused with “First Philosophy” (§81, n. 398, 399, below; Müller 1873 is not quite clear.)

References*

  • “Aleph Shin”. 1864. “Question” Ha-Maggid 8: 270. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Aaron ben Elijah. 1841. ʿEs hayim: Ahron ben Elia‘s aus Nikomedien, des Karäers, System der Religionsphilosophie… nebst einem… Tractat des Karäers Kaleb Abba Afendopolo, eds. Franz Delitzsch and Moritz Steinschneider. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Abraham bar Ḥiyya. 1860. Hegyon ha-nefesh, ed. Solomon Judah Leib Rapoport. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Abrahamov, Binyamin. 1995. “The Sources of Mozenei Ha-ʿIyyunim.” Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah (34): 83–86. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Abravanel, Isaac. 1863. Mifʿalot Elohim, ed. Isaac Gershon. Lemberg.

    Google Scholar 

  • Adler, H. 1872. “Translation of an Epistle Addressed by R. Moses Maimonides to Samuel Ibn Tibbon.” Miscellany of Hebrew Literature 1: 219–228.

    Google Scholar 

  • Aesopus. 1873. Steinhöwels Äsop, trans. Heinrich Steinhöwel. Tübingen.

    Google Scholar 

  • Albrecht, Eva. “The Organization of Vincent of Beauvais’ Speculum maius and of Some Other Latin Encyclopedias.” In Harvey, ed. 2000. 46–76.

    Google Scholar 

  • Aldabi, Meir ben Isaac. 1558. Shevilei emunah. Riva di Trento.

    Google Scholar 

  • Aldabi, Meir ben Isaac. 1627. Shevilei emunah. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Aldabi, Meir ben Isaac. 1708. Shevilei emunah. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Allemanno, Johanan ben Isaac. 1995. Hay ha-ʿolamim = L’immortale. Parte I,, ed. Fabrizio Lelli. Firenze.

    Google Scholar 

  • Almoli, Solomon. 1637. Pitron Ḥalomot. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Alonso, Manuel. 1943. “Notas sobre los traductores toledanos Domingo Gundisalvi y Juan Hispano.” Al-Andalus 8: 154–188.

    Google Scholar 

  • Anatoli, Jacob ben Abba Mari. 1866. Sefer malmad ha-talmidim. Lyck.

    Google Scholar 

  • Aristoteles. 1863. Aristoteles Pseudepigraphus: anecdota Aristotelica, ed. Valentin Rose. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Aristoteles. 1989. Aristoteles Semitico-Latinus. Nicolaus Damascenus. De Plantis : Five translations, ed. H. J. Drossaart Lulofs and E. L. J. Poortman. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Aristotle and Averroes. 1550–1553. Aristotelis… omnia quae extant opera…. Venice.

    Google Scholar 

  • Aristotle and Averroes. 1562–1574. Aristotelis Opera cum Averrois commentariis. Venice.

    Google Scholar 

  • Arndt, Sabine. 2016. “Judah Ha-Cohen and the Emperor’s Philosopher: Dynamics of Transmission at Cultural Crossroads.” University of Oxford doctoral diss.

    Google Scholar 

  • Assemani, Giuseppe Simone. 1719. Bibliotheca orientalis Clementino-vaticana. Rome.

    Google Scholar 

  • Assemani, Stefano Evodio and Giuseppe Simone Assemani. 1756. Bibliothecae Apostolicae Vaticanae codicum manuscriptorum Catalogus in tres partes distributus in quarum prima Orientales, in altera Graeci, in tertia Latini, Italici aliorumque Europaeorum idiomatum codices 1,1 complectens codices Ebraicos et Samaritanos. Rome.

    Google Scholar 

  • Averroës. 1869. Drei Abhandlungen über die Conjunction des separaten Intellects mit dem Menschen, ed. J. Hercz. Berlin.

    Google Scholar 

  • Averroës. 1872a. Il commento medio di Averroe alla Poetica di Aristotele. P. 1, Il testo arabo con note e appendice, ed. Fausto Lasinio. Pisa.

    Google Scholar 

  • Averroes. 1954. Averrois Cordubensis Compendia librorum Aristotelis qui parva naturalia vocantur/ Versiones Hebraicae, ed. Harry Blumberg. Cambridge, Mass.

    Google Scholar 

  • Averroes. 1961. Die Epitome der Parva naturalia, ed. Helmut Gätje. Wiesbaden.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1484. Incipit opus egregiu[m] de ani[m]a: qui sextus naturaliu[m] Auicene dicit. [Pavia].

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1491. Canon Libri I-V. Naples.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1495. Metaphysica sive ejus prima philosophia. Venice.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1508. Auicene, perhypatetici philosophi, ac medicorum facile primi opera in luce redacta, ac nuper quantum ars niti potuit per canonicos emendata. Logyca. Sufficientia. De celo & mundo. De anima. De animalibus. De intelligentiis. Alpharabius De intelligentiis. Philosophia prima. [Venice].

    Google Scholar 

  • Avicenna, 1546. Avicennæ … compendium de Anima …, trans. Andeas Alpagus. Venice.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1593a. Kitāb al-najāt: mukhtaṣar al-shifā’. Rome.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1593b. Kutub al-qānūn fī l-ṭibb. Rome.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1877. Kitāb al-qānūn fī l-ṭibb. [Bulaq].

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1881. Rasāʼil. Constantinople.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1906. Avicenna’s Offering to the Prince: A Compendium on the Soul, trans. Edward Abbott Van Dyck. Verona.

    Google Scholar 

  • Avicenna. 1968–1972. Liber de anima, seu sextus de naturalibus, ed. Simone van Riet. Louvain.

    Google Scholar 

  • Bacher, Wilhelm. 1885. Leben und Werke des Abulwalîd Merwān ibn Ganāh (R. Jona) und die Quellen seiner Schrifterklärung. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Baeumker, Clemens. 1927. Studien und Charakteristiken zur Geschichte der Philosophie insbesondere des Mittelalters. Münster.

    Google Scholar 

  • Bandinel, Bulkeley. 1843–1851. Catalogus librorum impressorum Bibliothecæ Bodleianæ, etc. Oxford.

    Google Scholar 

  • Bardenhewer, Otto. 1873. In Hermetis Trismegisti qui apud arabes fertur....Bonn.

    Google Scholar 

  • Bartolocci, Giulio. 1675. Bibliotheca magna rabbinica de scriptoribus, & scriptis Hebraicis, ordine alphabetico Hebraicè, & Latinè digestis. Rome.

    Google Scholar 

  • Bashyatchi, Elijah. 1835. Aderet Eliyahu. Yevpatoriya.

    Google Scholar 

  • Bashyatchi, Elijah. 1531. Sefer ha-miẓvot ha-nikra Aderet Eliyahu. Constantinople.

    Google Scholar 

  • Bashyatchi, Elijah. 1834. Sefer ha-miẓvot ha-nikra Aderet Eliyahu. Gozlov.

    Google Scholar 

  • Bass, Shabbetai ben Joseph. 1680. Siftei yeshenim. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Becq, Annie. 1991. L’encyclopédisme: actes du Colloque de Caen, 12–16 janvier 1987. Paris.

    Google Scholar 

  • Beit-Arie, Malachi and Colette Sirat. 1997. Codices hebraicis litteris exarati quo tempore scripti fuerint exhibentes. Turnhout.

    Google Scholar 

  • Benjacob, Isaac and Moritz Steinschneider. 1880. Oẓar ha-sepharim. Thesaurus librorum hebraicorum tam impressorum quam manu scriptorum. Vilna.

    Google Scholar 

  • Berliner, Abraham and Moritz Steinschneider. 1881–2. “Eine seltene Privat-Bibliothek.” Magazin für die Wissenschaft des Judenthums 8/9: 108–116 (108), 170–173.

    Google Scholar 

  • Bibago, Abraham. 1521. Derekh emunah. Constantinople.

    Google Scholar 

  • Biesterfeldt, Hans Hinrich. 2000. “Medieval Arabic Encyclopedias of Science and Philosophy.” In Harvey, ed. 2000. 77–98.

    Google Scholar 

  • Bodenheimer, F. S. 1953. “On Some Hebrew Encyclopaedias of the Middle Ages.” Archives internationales d’histoire des sciences: 3–13.

    Google Scholar 

  • Bodenheimer, F. S. 1957. Studies in Biology and its History. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • Brüll, N. 1876. “Miscellen. 11. Plagiate.” Jahrbuch für jüdische Geschichte 2: 165–173.

    Google Scholar 

  • Brüll, N. 1879. “Review of Steinschneider’s ‘Die hebräischen Handschriften der k. Hof- und Staatsbibliothek in München,’ and ‘Katalog der hebräischen Handschriften in der Stadtbibliothek zu Hamburg.’” Jahrbuch für jüdische Geschichte 4: 173–178.

    Google Scholar 

  • Brüll, N. 1887. “Review of “Jubelschrift zum neunzigsten Geburstag des Dr. L. Zunz” etc.” Jahrbuch für jüdische Geschichte 8: 76–93.

    Google Scholar 

  • Burnett, Charles. 1994. “Master Theodore, Frederick 2.’s philosopher.” Federico 2., e le nuove culture: atti del 31. Convegno storico internazionale: Todi, 9–12 ottobre 1994. Centro italiano di studi sul basso Medioevo, Accademia Tudertina, Centro di studi sulla spiritualità medioevale dell’ Università degli studi di Perugia. Spoleto.

    Google Scholar 

  • Cantor, Moritz. 1880. Vorlesungen über Geschichte der Mathematik. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Carmoly, Elyachim. 1856. “Schreiben des Herrn E. Carmoly an Herrn Ignaz Blumenfeld in Wien.” Oẓar Neḥmad 2: 47–65. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Casiri, Miguel. 1760. Bibliotheca arabico-hispana escurialensis; sive, librorum omnium mss. quos Arabicè ab auctoribus magnam partem arabo-hispanis compositos Bibliotheca Coenobii Escurialensis complectitur. Madrid.

    Google Scholar 

  • Cassel, David. 1855. “Gerson (Gerschom) Salomo.” In Allgemeine Enzyklopädie der Wissenschaften und Künste in alphabetischer Folge von genannten Schriftstellern, eds., Johann Samuel Ersch and J. G. Gruber. Leipzig. 1: 26, 12–15.

    Google Scholar 

  • Chaignet, A. Ed. 1873. Pythagore et la philosophie pythagoricienne: contenant les fragments de Philalaüs et d’Archytas. Paris.

    Google Scholar 

  • Constantinus. 1536. Constantini… Opera. Basel.

    Google Scholar 

  • Constantinus. 1539. Svmmi In Omni Philosophia Viri Constantini Africani Medici operum reliqua, hactenus desiderata, nuncq[ue] primum impressa ex uenerandæ antiquitatis exemplari, quod nunc demum est inuentum. Basel.

    Google Scholar 

  • Correns, Paul. 1891. Die dem Boethius fälschlich zugeschriebene Abhandlung des Dominicus Gundisalvi “De Unitate”. Münster.

    Google Scholar 

  • Costa Ben Luca. 1878. Excerpta e libro Alfredi Anglici de motu cordis item Costa-Ben-Lucae De differentia animae et spiritus liber, ed. Carl Sigmund Barach. Innsbruck.

    Google Scholar 

  • Cruz Hernández, Miguel. 1951. El “Fontes quaestionum” (ʿuyūn al-masā’il) de Abū Naṣr. Paris.

    Google Scholar 

  • Dahan, Gilbert. 1979. “Epistola dialogi: une traduction latine de l’Iggeret ha-Vikuaḥ de Shemtov ibn Falaquera, étude et édition.” Sefarad 39: 47–85, 237–264.

    Google Scholar 

  • Daremberg, Charles. 1848. Galien considéré comme philosophe. Paris.

    Google Scholar 

  • Dieterici, Friedrich. 1861. Die Naturanschauung und Naturphilosophie der Araber im zehnten Jahrhundert. Berlin.

    Google Scholar 

  • Dieterici, Friedrich. 1865. Die Propaedeutik der Araber im zehnten Jahrhundert. Berlin.

    Google Scholar 

  • Dieterici, Friedrich. 1868. Die Logik und Psychologie der Araber im zehnten Jahrhundert. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Dieterici, Friedrich. 1871. Die Anthropologie der Araber im zehnten Jahrhundert. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Dozy, R. P. A. 1881b. Supplément aux dictionnaires arabes. 2 vols. Leyde.

    Google Scholar 

  • Dozy, R. P. A., A. Kuenen, P. de Jong, M. J. de Goeje, and M. Th. Houtsma. 1851–1877. Catalogus codicum orientalium Bibliothecae Academiae Lugduno Batavae.

    Google Scholar 

  • Dukes, Leopold. 1847b. “Das צרור הכסף von Josef ibn Caspe.” Literaturblatt des Orients 8: 327–330.

    Google Scholar 

  • Dukes, Leopold. 1848e. “Literaturhistorische Miscellen. Das Sod ha-Sodot angeblich von Aristoteles.” Literaturblatt des Orients 9: 193–197.

    Google Scholar 

  • Dukes, Leopold. 1859. “Wissenschaftliche Aufsätze: Jehuda Alcharizi als Kritiker (Schluss).” Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 8: 266–273.

    Google Scholar 

  • Dukes, Leopold. 1860. Salomo ben Gabirol aus Malaga und die ethischen Werke desselben, mit einer Uebersicht der meisten ethischen Werke der Araber; ein Beitrag zur Literaturgeschichte der Araber und Juden des Mittelalters. Erstes Heft. Hannover.

    Google Scholar 

  • Dukes, Leopold. 1868. Philosophisches aus dem zehnten Jahrhundert. Ein Beitrag zur Literaturgeschichte der Mohamedaner und Juden. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Duran, Profiat. 1865. Maʿaseh Efod, ed. Yom Tov Friedländer. Vienna.

    Google Scholar 

  • Duran, Simeon ben Zemaḥ. 1762. Sefer Keshet u-magen. Livorno.

    Google Scholar 

  • Duran, Simeon ben Zemaḥ. 1785. Magen avot. Livorno.

    Google Scholar 

  • Duran, Simon ben Zemach. 1855. Magen Avot. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Edelmann, Zevi Hirsch. 1853. Divre ḥefeẓ. London.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1779. Sefer ha-mevakkesh, ed. Mordecai Tamah. The Hague.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1835. Sefer ha-nefesh, ed. Mordecai Leib Bisliches. Brody.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1837. Moreh ha-Moreh, ed. M. Bisliches. Pressburg.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1875. Iggeret ha-vikuaḥ: Dialog zwischen einem Orthodoxen und einem Philosophen, ed. A. Jellinek. Vienna.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1881a. Sefer ha-nefesh, ed. Israel Ḥayyim Klein. Warsaw.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1881b. Sefer ha-mevakesh. Yusefov.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1902. Sefer reishit ḥokhmah, ed. Moritz David. Berlin.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 1976. The Book of the Seeker: Sefer ha-mebaqqes, trans., M. Herschel Levine. New York.

    Google Scholar 

  • Falaquera, Shem Tov ben Joseph. 2001. Moreh ha-Moreh, ed. Yair Shiffman. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • al-Fārābī, Abū Naūr. 1836. Documenta philosophiae Arabum [Abu Nasr Alfarabii de rebus studio aristotelicae philosophiae praemittendis commentatio; Abu Ali de logica poema; Abu Nasr Alfarabii fontes quaestionum, ed. Augustus Schmölders. Bonn.

    Google Scholar 

  • al-Fārābī, Abū Naṣr. 1849. “Hatḥalot ha-nimẓaot (The Principles of Existing Things).” In Sefer he-Asif, ed. Hersch E. Filipowski. Leipzig. 1–64.

    Google Scholar 

  • Flügel, Gustav. 1841. Dissertatio de arabicis scriptorum graecorum interpretibus. Meissen.

    Google Scholar 

  • Flügel, Gustav. 1859. “Ueber Inhalt und Verfasser der arabischen Encyclopädie, d. i. die Abhandlungen der aufrichtigen Brüder und treuen Freunde.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 13: 1–43.

    Google Scholar 

  • Foerster, Richardus. 1886. De Polemonis physiognomonicis dissertatio. Kiel.

    Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 1993. “Aristotle vs. Galen in the Zoological Part of R. Judah Ben Salomon’s Midrash Ha-Hochmah.” Proceedings of the Eleventh World Congress of Jewish Studies, June 22–29, 1993 2: 41–46.

    Google Scholar 

  • al-Fārābī, Abū Naṣr. 1961. Falsafat Aristūtālīs, ed. Muhsin Mahdi. Beirut.

    Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 1994. “The Facts of Life: The Nature of the Female Contribution to Generation according to Judah ha-Cohen’s Midrash ha-Hokhma and Contemporary Texts.” Medizinhistorisches Journal 29 (4): 332–362.

    Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 1995. “Why is the Sea Salty? The Discussion of Salinity in Hebrew Texts of the Thirteenth Century.” Arabic Sciences and Philosophy 5 (1995): 195–218.

    Article  Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 1998. “Red and Yellow, Blue and Green: The Colours of the Rainbow according to Medieval Hebrew and Arabic Scientific Texts.” In ʿEver and ʿArav: Contacts between Arabic Literature and Jewish Literature in the Middle Ages and Modern Times, ed. Y. Tobi: vii–xxv.

    Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 2000a. “Between Scorching Heat and Freezing Cold: Medieval Jewish Authors on Inhabited and Uninhabited Parts of the Earth.” Arabic Sciences and Philosophy 10: 101–137.

    Article  Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 2000b. “Judah ben Solomon ha-Cohen’s Midrash ha-Hokhmah: Its Sources and Use of Sources.” In Harvey, ed. 2000. 191–210.

    Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 2004. “An Unexpected Source of Meir Aldabi’s Shevile Emunah.” Zutot: Perspectives on Jewish Culture 4 (1): 96–100.

    Article  Google Scholar 

  • Fontaine, Resianne. 2012. “The Early Reception of Aristotle through Averroes in Medieval Jewish Philosophy: The Case of the Midrash ha-Hokhmah.” In The Letter before the Spirit: The Importance of Text Editions for the Study of the Reception of Aristotle, ed. Aafke Oppenraay. Leiden, Boston: 211–225.

    Google Scholar 

  • Forte, Doron. 2016. “Back to the Sources: Alternative Versions of Maimonides’ Letter to Samuel Ibn Tibbon and Their Neglected Significance.” Jewish Studies Quarterly 23: 47–90.

    Article  Google Scholar 

  • Fowler, R. 1997. “Encyclopaedias: Definitions and Theoretical Problems.” In Pre-Modern Encyclopaedic Texts: Proceedings of the Second COMERS Congress, Groningen, 1–4 July 1996, ed. P. Binkley. Leiden: 3–29.

    Google Scholar 

  • Freudenthal, Gad. 1993. “Les sciences dans les communautés juives médiévales de Provence: Leur appropriation, leur rôle.” Revue des Études Juives 152: 29–136.

    Article  Google Scholar 

  • Freudenthal, Gad. 2000. “Providence, astrology, and celestial influences on the sublunar world in Shem-Tov ibn Falaquera’s Deʿot ha-Filosofim.” In Harvey, ed. 2000.

    Google Scholar 

  • Freudenthal, Gad. 2002. “Ketav Ha-Daʿat or Sefer Ha-Sekhel We-Ha-Muskalot: The Medieval Hebrew Translations of Al-Fārābī’s Risālah fī l-ʿAql. A Study in Text History and in the Evolution of Medieval Hebrew Philosophical Terminology.” Jewish Quarterly Review 93: 29–115.

    Google Scholar 

  • Freudenthal, Gad. 2017. “The Aim and Structure of Gershom Ben Solomon’s Shaar Ha-Shamayim.” Zutot 14: 49–63

    Article  Google Scholar 

  • Freudenthal, Jakob. 1875. Hellenistische Studien. Breslau.

    Google Scholar 

  • Furlani, Giuseppe. 1915. “Pseudo-Aristotele (Contributi alla storia della Filosofia Greca in Oriente).” Rendiconti dell’Accademia dei Lincei 5: 117.

    Google Scholar 

  • Fürst, Julius. 1849. Bibliotheca Judaica: bibliographisches Handbuch der gesammten jüdischen Literatur. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Fürst, Julius. 1851, 1852. ”Nachricht über Abu ʾl-Walid Merwan Ibn G’anāch und über einige hebräische grammatische Schriftsteller des 10. und 11. Jahrhunderts. Nebst der Einleitung des Kitab el-Luma von Ibn G’anāch, arabisch etc. in dem Journal Asiatique von S. Munk. Aus dem Französischen übersetzt.” Literaturblatt des Orients 11: 441–444, 451–454, 467–471, 481–484, 585–587, 737–740, 753–759, 785–790, 806–813; 12: 58–63, 73–77, 139–140, 156–160, 171–173, 398–410, 477–479, 720–735, 760–766.

    Google Scholar 

  • Fürst, Julius. 1862. Geschichte des Karäerthums: eine kurze Darstellung seiner Entwickelung, Lehre und Literatur, mit den dazugehörigen Quellennachweisen. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Galen. 1821–1833. Opera omnia, ed. Karl Gottlob Kühn. 20 vols. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Gatti, Roberto. 2003. Ermeneutica e filosofia: introduzione al pensiero ebraico medioevale (secoli XII–XIV). Genova.

    Google Scholar 

  • Geiger, Abraham. 1833. Was hat Mohammed aus dem Judenthum aufgenommen? Bonn.

    Google Scholar 

  • Gershom ben Solomon. 1547. Sefer Shaʿar ha-shamayim. Venice.

    Google Scholar 

  • Gershom ben Solomon. 1801. Sefer Shaʿar ha-shamayim, ed. Wolf Heidenheim. Rödelheim.

    Google Scholar 

  • Gershom ben Solomon. 1804/5. Sefer Shaʿar ha-shamayim, ed. Gershon Letteris. Zolkiew.

    Google Scholar 

  • Gershom ben Solomon. 1875. Sefer Shaʿar ha-shamayim. Warsaw.

    Google Scholar 

  • Gershom ben Solomon. 1953. The Gate of Heaven (Shaʿar ha-shamayim), trans. F. S. Bodenheimer. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • al-Ghazālī, Abū Ḥāmid. 1884. Tahāfut al-falāsifa. Cairo.

    Google Scholar 

  • al-Ghazālī, Muḥammad ibn Muḥammad. 2000. The Incoherence of the Philosophers = Tahāfut al-falāsifah: a parallel English-Arabic text, ed. and trans. Michael E. Marmura. Provo, Utah.

    Google Scholar 

  • Glasner, Ruth. 2000. “The Question of Celestial Matter in the Hebrew Encyclopedias.” In Harvey, ed. 2000. 313–338.

    Google Scholar 

  • Goldenthal, Jacob. 1851. Die neuerworbenen handschriftlichen hebräischen Werke der k.k. Hofbibliothek zu Wien: beschrieben sammt Ergänzungen zum Krafft’schen Catalog. Vienna.

    Google Scholar 

  • Gosche, Richard. 1858. Über Ghazzâlîs Leben und Werke. Berlin.

    Google Scholar 

  • Gottlober, Abraham Baer and Daniel Abramovich Chwolson. 1865. Biqqoret le-Toledot ha-Qara’im. Vilna.

    Google Scholar 

  • Graesse, Johann Georg Theodor. 1842. Gesta Romanorum, das älteste Mährchen- und Legendenbuch des christlichen Mittelalters zum ersten Male vollständig aus dem Lateinischen in’s Deutsche übertragen, aus gedruckten und ungedruckten Quellen vermehrt, mit Anmerkungen und einer Abhandlung über den wahren Verfasser und die bisherigen Ausgaben und Uebersetzungen desselben versehen von Dr J.G.T. Grässe. 2 Hälften. Dresden and Leipzig.

    Google Scholar 

  • Gross, H. 1879. “Zur Geschichte der Juden in Arles.” Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 28: 17–25, 62–69, 121–130, 228–230, 323–332, 350–359, 418–431, 468–474, 541–563.

    Google Scholar 

  • Güdemann, Moritz. 1873. Das jüdische Unterrichtswesen während der spanisch-arabischen Periode. Vienna.

    Google Scholar 

  • Guetta, Alessandro. 2003. “Moses Da Rieti and His Miqdash Me’at.” Prooftexts 23: 4–17.

    Google Scholar 

  • Guidi, Ignazio et al. 1880. Cataloghi dei codici orientali di alcune biblioteche d’Italia stampati a spese del Ministero della pubblica istruzione. Florence.

    Google Scholar 

  • Gundisalvi, Domingo. 2009. El “tractatus de anima” atribuido a Dominicus Gundi(s)salinvs, eds. Concepción Alonso del Real Montes, and María Jesús Soto Bruna. Pamplona.

    Google Scholar 

  • Gundissalinus, Dominicus. 1891. Pseudo-Aristoteles über die Seele, ed. Abraham Loewenthal. Berlin.

    Google Scholar 

  • Gundissalinus, Dominicus. 2013. “Sefer ha-nefeš (Tractatus de anima),” ed. Y. Schwartz. In Latin-into-Hebrew : Texts and Studies: Volume Two: Texts in Contexts, eds., Alexander Fidora, Harvey J. Hames, and Yossef Schwartz. Leiden. 225–280.

    Google Scholar 

  • Gundissalinus, Domenicus. 1940. The Treatise De anima of Dominicus Gundissalinus, ed. J. T. Muckle. Toronto.

    Google Scholar 

  • Gurland, H. Y. 1865–1867. Ginze Yisrael be-St. Piturburg: neʿetaqim me-oẓar kitvei yad. Lyck.

    Google Scholar 

  • Gutas, Dimitri. 2014. Avicenna and the Aristotelian tradition: Introduction to Reading Avicenna’s Philosophical Works. Second ed. Leiden.

    Book  Google Scholar 

  • Guttmann, Jacob. 1889. Die Philosophie des Salomon Ibn Gabirol, dargestellt und erläutert von Dr. J. Guttmann. Göttingen.

    Google Scholar 

  • Hain, Ludwig. 1826–1838. Repertorium bibliographicum. Stuttgart.

    Google Scholar 

  • Ḥājjī Khalīfah. 1835–1858. Lexicon bibliographicum et encyclopaedicum, ad codicum Vindobonensium, Parisiensium et Berolinensis fidem primum edidit, ed. G. L. Flügel. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Halkin, Abraham Solomon 1973. “Aknin, Joseph ben Judah ben Jacob Ibn.” Encyclopedia Judaica 1: 569–70. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • Hammer-Purgstall, Joseph Freiherr von. 1850. Literaturgeschichte der Araber. Vienna.

    Google Scholar 

  • Haneberg, Daniel Bonifacius. 1866. Zur Erkenntnislehre von Ibn Sina und Albertus Magnus. Munich.

    Google Scholar 

  • Harvey, Steven, ed. 2000a. The Medieval Hebrew Encyclopedias of Science and Philosophy. Dordrecht, London, Boston.

    Google Scholar 

  • Harvey, Steven. 1987. Epistle of the Debate: An Introduction to Jewish Philosophy. Cambridge; London.

    Google Scholar 

  • Harvey, Steven. 1992. “Did Maimonides’ Letter to Samuel Ibn Tibbon Determine Which Philosophers Would Be Studied by Later Jewish Thinkers?” The Jewish Quarterly Review 83: 51–70.

    Article  Google Scholar 

  • Harvey, Steven. 2000b. “Shem-Tov Ibn Falaquera’s Deʿot Ha-Filosofim: Its Sources and Use of Sources.” In Harvey, ed. 2000. 211–247.

    Google Scholar 

  • Harvey, Steven. 2014. “Shem Tov Ibn Falaquera.” The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2014 Edition), Edward N. Zalta (ed.), URL= https://plato.stanford.edu/archives/fall2014/entries/falaquera/

  • Harvey, Warren Zev. 2000c. “Levi ben Abraham of Villefranche’s Controversial Encyclopedia.” In Harvey, ed. 2000: 171–188.

    Google Scholar 

  • Haskins, Charles Homer. 1924. Studies in the History of Science (Mediaeval). Cambridge

    Google Scholar 

  • Hillel ben Samuel. 1874. Tagmulei ha-Nefesh, ed. S. J. Halberstam. Lyck.

    Google Scholar 

  • Hillel ben Samuel. 1961. Tagmulei ha-Nefesh, ed. G. Sermoneta. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • Hillel ben Samuel. 2009. Über die Vollendung der Seele, ed. and trans., Y. Schwartz. Freiburg im Breisgau.

    Google Scholar 

  • Ibn Abī Uṣaybiʿah, Aḥmad ibn al-Qāsim. 1884. ʿUyūn al-anbāʼ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʼ, ed. August Müller. Königsberg.

    Google Scholar 

  • Ibn Abī Uṣaybiʿah, Aḥmad ibn al-Qāsim. 2020. A Literary History of Medicine. The “Uyūn al-anbāʼ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʼ of Ibn Abī Uṣaybiʿah,” eds. and tr. Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder. Leiden/Boston.

    Google Scholar 

  • Ibn al-Baiṭār, ʿAbd Allāh Ibn Aḥmad. 1840. Grosse Zusammenstellung über die Kräfte der bekannten einfachen Heil- und Nahrungsmittel von… Ebn Baithar, ed. and trans. Joseph von Sontheimer. Stuttgart.

    Google Scholar 

  • Ibn al-Nadīm, Muḥammad ibn Isḥāq. 1871. Kitāb al-Fihrist, ed. Gustav Flügel. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Ibn Aqnin, Joseph. 1879. Drei Abhandlungen, ed. Moritz Löwy. Berlin.

    Google Scholar 

  • Ibn Aqnin, Joseph. 1904. Pereq 27 mi-sefer Marpe ha-nefasot, ed. Shimon Eppenstein. Warsaw.

    Google Scholar 

  • Ibn Daud, Abraham ben David Halevi. 1852. Das Buch Emunah ramah, oder: Der erhabene Glaube, trans. Simson Weil. Frankfurt a.M.

    Google Scholar 

  • Ibn Daud, Abraham ben David. 2018. Emunah ha-ramah, ed. Amirah Eran. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • Ibn Ḥabib, Moses. 1551. Commentary on Beḥinat ʿOlam. Ferrara.

    Google Scholar 

  • Ibn Janaḥ, Abu al-Walid Merwan, Joseph Derenbourg, and Hartwig Derenbourg. 1880. Opuscules et traités d’Abou’l-Walīd Merwān Ibn Djanāh de Cordoue; texte arabe, publié avec une traduction française. Paris.

    Google Scholar 

  • Ibn Latif, Isaac ben Abraham 1885. Rav peʿalim, ed. Samuel Schörldum. Lemberg.

    Google Scholar 

  • Ibn Latif, Isaac ben Abraham. 2015. Shaʿar ha-shamayim, ed. Raphael Kohen.

    Google Scholar 

  • Ibn Shem Tov, Shem Tov. 1556. Sefer ha-emunot. Ferrara.

    Google Scholar 

  • Ibn Tibbon, Moses. 1874. Perush ʿal Shir-ha-shirim, ed. L. Silbermann. Lyck.

    Google Scholar 

  • Ibn Tibbon, Samuel. 1837. Ma’amar yiqqavu ha-mayim, ed. Mordecai Loeb Bisliches. Pressburg.

    Google Scholar 

  • Ibn Yaḥya, Joseph ben David. 1538. Sefer Torah or. Bologna.

    Google Scholar 

  • Ibn Zabara, Joseph ben Meir. 1866. Ḥoveret Yen Levanon: sheloshah sefarim niftaḥim, eds. Yehiel Brill and David Roquemartine. Paris.

    Google Scholar 

  • Ibn Ẓaddik, Joseph ben Jacob. 1854. Die Mikrokosmos des Josef Ibn Saddik, ed. A. Jellinek. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Israeli, Isaac. 1515. Omnia opera Ysaac…. Lyons.

    Google Scholar 

  • Ivry, Alfred L. 2000. “The Soul of the Hebrew Encyclopedists.” In Harvey, ed. 2000. 390–413.

    Google Scholar 

  • Jacob ben Reuben. 1843. Sefer Milḥamot Ha-Shem. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Jaulus, Heinrich. 1874. “R. Simeon b. Zemach Duran: Ein Zeit- und Lebensbild.” Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 23: 241–259, 308–317, 355–366, 398–403, 447–461.

    Google Scholar 

  • Jellinek, Adolph. 1853. Auswahl kabbalistischer Mystik (…). Erstes Heft. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Jospe, Raphael. 1988. Torah and Sophia: The Life and Thought of Shem Tov Ibn-Falaquera. Cincinnati, Ohio.

    Book  Google Scholar 

  • Jost, Immanuel. 1830. “Notizen über die Literatur der Karaiten.” Intelligenzblatt der allgemeinen Literaturzeitung 98: 793–806.

    Google Scholar 

  • Jourdain, Aimable. 1819. Recherches critiques sur l’âge et l’origine des traductions latines d’Aristote, et sur des commentaires grecs ou arabes employés par les docteurs scholastiques. Paris.

    Google Scholar 

  • Judah ben Barzillai. 1885. Perush sefer yeẓirah, eds. Solomon Joachim Halberstam, and David Kaufmann. Berlin.

    Google Scholar 

  • Judah ha-Levi. 1853. Das Buch Kusari, eds. David Cassel and H.Jolwicz.

    Google Scholar 

  • Kaufmann, David. 1877. Geschichte der Attributenlehre in der jüdischen Religionsphilosophie des Mittelalters von Saadja bis Maimūnī. Gotha.

    Google Scholar 

  • Kaufmann, David. 1880. Die Spuren al-Batlajûsi’s in der jüdischen Religionsphilosophie. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Kayserling, Meyer. 1861. Geschichte der Juden in Spanien und Portugal. Berlin.

    Google Scholar 

  • Kimhi, Joseph, et al. 1710. [Milḥemet ḥovah]. Constantinople.

    Google Scholar 

  • Kirchheim, R. 1857. “Schreiben des Herrn R. Kirchheim an Herrn Ignaz Blumenfeld in Wien.” Oẓar Neḥmad 2: 117–124. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Klatzkin, Jacob. 1928–33. Thesaurus philosophicus linguae Hebraicae et veteris et recentioris. Leipzig, Berlin.

    Google Scholar 

  • Kneller-Rowe, Rivka. 2011. Maʾamar Yikavu ha-mayim, ḥibbur filosofi parshani le-R. Shemuel Ibn Tibbon. Tel-Aviv University doctoral diss.

    Google Scholar 

  • Krafft, Albrecht and Simon Deutsch. 1847. Die handschriftlichen hebräischen Werke der Hofbibliothek zu Wien, beschrieben von Albrecht Krafft und Simon Deutsch. Vienna.

    Google Scholar 

  • Kuyt, Annelies. 1999. “With One Foot in the Renaissance: Shlomoh Almoli and his Dream Interpretation.” Jewish Studies Quarterly 6: 205–217.

    Google Scholar 

  • Lafuente y Alcantara, Emilio. 1862. Catalogo de los codices arabigos adquiridos en Tetuan por el Gobierno de S.M. Madrid.

    Google Scholar 

  • Landau, Markus. 1884. Die Quellen des Dekameron. Stuttgart.

    Google Scholar 

  • Landauer, Samuel. 1875. “Die Psychologie des Ibn Sīnā.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 29 (3): 335–418.

    Google Scholar 

  • Langermann, Y. Tzvi. 2012. “One Ethic for Three Faiths.” In Monotheism & Ethics: Historical and Contemporary Intersections among Judaism, Christianity, and Islam, ed. Y. Tzvi Langermann. Leiden: 197–219.

    Google Scholar 

  • Lay, Juliane. 1978. L’astronomie et la métaphysique de Rabbi Gershom ben Salomon d’Arles. Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III. Paris.

    Google Scholar 

  • Leclerc, Lucien. 1876. Histoire de la médecine arabe. 2 vols. Paris.

    Google Scholar 

  • Leicht, Reimund. 2022. “A Maimonidean Life: Joseph ben Judah Ibn Shimʿon of Ceuta’s Biography Reconstructed.” Maimonides Review of Philosophy and Religion 1: 1–48.

    Google Scholar 

  • Levi ben Avraham ben Ḥayyim. 2004. Livyat ḥen: ha-ḥeleq ha-shelishi min ha-maʾamar ha-shishi Maʿaseh Bereishit, ed. Howard T. Kreisel. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • Levi ben Avraham ben Ḥayyim. 2006. Livyat ḥen: ha-haqdamah ve-ha-heleq ha-rishon min ha-maʾamar ha-shishi: Ekhut ha-nevuah ve-sodot ha-Torah, ed. Howard T. Kreisel. Beer-Sheva.

    Google Scholar 

  • Levi ben Avraham ben Ḥayyim. 2013. Livyat ḥen: ha-ḥelek ha-rishon min ha-maʾamar ha-sheviʿi: Maʿaseh merkavah, ed. Howard T. Kreisel. Jerusalem.

    Google Scholar 

  • Levi ben Avraham ben Ḥayyim. 2014. Livyat ḥen: ha-ḥelek ha-sheni min ha-maamar ha-shishi: Sitre ha-emunah; ha-ḥelek ha-sheni min ha-ma’amar ha-sheviʿi: Sha`ar ha-hagadah, ed. Howard T. Kreisel. Beer-Sheva.

    Google Scholar 

  • Levi ben Gershom. 1560. Milḥamot ha-shem. Riva di Trento.

    Google Scholar 

  • Levi ben Gershom 2019. Milḥamot ha-shem 1–4, ed. Ofer Elior. Tel-Aviv.

    Google Scholar 

  • Levine, Herschel. 1954. A Translation and Edition of Falaquera’s “Sefer ham-Mebaqqesh,” Part I. Columbia University doctoral diss. New York.

    Google Scholar 

  • Loewenthal, Abraham. 1890. “Fragmente eines pseudoaristotelischen Werkes über die Seele, in hebr. Sprache.” Magazin für die Wissenschaft des Judenthums 17: 219–225.

    Google Scholar 

  • Lotze, Hermann. 1876. Verzeichniss der hinterlassenen werthvollen Bibliothek des Herrn Dr. ph. Hermann Lotze, Privatgelehrten zu Leipzig, welche am 22. Mai 1876 in T.O. Weigel’s Auctions-Lokal in Leipzig, Königsstrasse 1, gegen baar Zahlung versteigert werden soll. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Löw, Immanuel. 1881. Aramäische Pflanzennamen. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Löw, Leopold. 1875. Die Lebensalter in der jüdischen Literatur: von physiologischem, rechts-, sitten- u. religionsgeschichtlichem Standpunkte betrachtet. Szegedin.

    Google Scholar 

  • Luzzatto, S. D. 1863. “Bibliothèque de feu Joseph Almanzi (cont.).” Hebräische Bibliographie 6: 49–55.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1654. Porta Mosis, ed. Edward Pococke. Oxford.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1712. Iggerot u-She’elot u-Teshuvot. Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1840. Sefer Zeved tov: Ḥelek rishon… pirkei haẓlaḥah, ed. Jacob ben Samuel Hagiz. Josefów.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1846. Maamar ha-jichud : (Abhandlung über die Einheit.) Aus dem Arab. des Moses B. Maimonides hebraeisch, ed. Moritz Steinschneider. Berlin.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1847. Shenei ha-me’orot: Ma’amar ha-yihud leha-Rambam, eds. Solomon Judah Leib Rapoport and Moritz Steinschneider. Berlin.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1856. Le guide des égarés, ed. Salomon Munk. Paris.

    Google Scholar 

  • Maimonides, Moses. 1863. Mose ben Maimûn’s (Maimonides) Acht Capitel, ed. Moritz Wolff. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Malter, Henry. 1910. “Shem Tob Ben Joseph Palquera: A Thinker and Poet of the Thirteenth Century: I.” The Jewish Quarterly Review 1: 151–181.

    Article  Google Scholar 

  • Manekin, Charles H. 2000a. “The Logic of the Hebrew Encyclopedias.” In Harvey, ed., 2000. 277–299.

    Google Scholar 

  • Margoliouth, D. 1887. Analecta orientalia ad poeticam Aristoteleam edidit D. Margoliouth. London.

    Google Scholar 

  • Melamed, Avraham. 2003. ʻAl kitfei ʻanaqim: toledot ha-pulmus bein aḥaronim le-rishonim ba-hagût hay-yehudit biy-mei ha-beinayim u-ve-reishit ‘et ha-ḥadasha. Ramat-Gan.

    Google Scholar 

  • Moses b. Joshua of Narbonne. 1852. Beur le-Sefer Moreh Nevukhim, ed. Jacob Goldenthal. Vienna.

    Google Scholar 

  • Moses ben Naḥman. 1860. Nachmanidis disputatio publica pro fide Judaica (a. 1263) e. Codd. MSS. recognita, ed. Moritz Steinschneider. Berolini.

    Google Scholar 

  • Müller, August. 1873. Die griechischen Philosophen in der arabischen Überlieferung. Halle.

    Google Scholar 

  • Munk, Salomon. 1851. Notice sur Abou’l-Walid Merwan Ibn Djana’h et sur quelques grammariens hébreux. Paris.

    Google Scholar 

  • Munk, Salomon. 1859. Mélanges de philosophie juive et arabe, renfermant des extraits méthodiques de la Source de vie de Salomon ibn-Gebirol (dit Avicebron). Paris.

    Google Scholar 

  • Neubauer, Adolf and A. E. Cowley. 1886. Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library and in the college libraries of Oxford. Oxford.

    Google Scholar 

  • Neubauer, Adolf. 1866. Aus der Petersburger Bibliothek: Beiträge und Dokumente zur Geschichte des Karäerthums und der karäischen Literatur. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Neubauer, Adolf. 1872a. “Kleine Beiträge von Ad. Neubauer.” Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 21: 178–186.

    Google Scholar 

  • Neubauer, Adolf. 1872b. “Zur Abfassungszeit des Yiqavvu ha-Mayim und des Sha’ar ha-Shamayim von Gerson ben Shlomoh.” Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 21: 182–184.

    Google Scholar 

  • Neubauer, Adolf. 1884–85, 1885–1886. “Zur Frauenliteratur.” Israelietische Letterbode 10–11: 10: 97–105, 113–133, 139–147, 11: 162–168, 188–192.

    Google Scholar 

  • Perreau, Pietro. 1876. “Intorno alla piccola Enciclopedia del R. Levi ben Abraham.” Bollettino italiano degli studi orientali. I: 202–206.

    Google Scholar 

  • Pines, Shlomo. 1954/5. “On the History of a Pseudo-Aristotelian Composition.” Tarbiz 24: 406–409. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Pines, Shlomo. 1977. “On the History of a Pseudo-Aristotelian Composition.” In Bein maḥshevet Yisrael le-maḥshevet he-ʿamim: mehkarim be-toldot ha-filosofyah ha-Yehudit: 174–177. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Plessner, Martin. 1956. “The Importance of Falaquera for the Study of the History of Philosophy.” In Homenaje a Millás-Vallicrosa, ed. Roberto Almagià et al. 161–186. Barcelona.

    Google Scholar 

  • Prantl, Carl von. 1855. Geschichte der Logik im Abendlande. 4 vols. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Pseudo-Aristotle. 1882. Die sogenannte Theologie des Aristoteles: aus arabischen Handschriften zum ersten Mal hrsg. von Friedrich Dieterici. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakariyyā’. 1529. Continens Rasis. Venice.

    Google Scholar 

  • Regev, Shaul. 1990. “Redemption and Enlightenment in the Thought of R. S. Almoli.” Proceedings of the Tenth Congress of Jewish Studies. Section C, I; 345–52. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Renan, Ernest and Adolf Neubauer. 1877. Les Rabbins français du commencement du quatorzième siècle. Paris.

    Google Scholar 

  • Renan, Ernest. 1882. Averroès et l’averroïsme, essai historique. 4. éd. Paris.

    Google Scholar 

  • Ribémont, B. 1997. “On the Definition of an Encyclopaedic Genre in the Middle Ages.” In Pre-Modern Encyclopaedic Texts : Proceedings of the Second COMERS Congress, Groningen, 1–4 July 1996, ed. P. Binkley. Leiden: 47–62.

    Google Scholar 

  • Rieti, Moses da. 1851. Sefer Miqdash meʿat, ed. Jacob Goldenthal. Vienna.

    Google Scholar 

  • Robinson, James T. 2000. “Gershom ben Solomon’s Shaʿar Ha-Shamayim: Its Sources and use of Sources.” In Harvey, ed., 2000. 248–276.

    Google Scholar 

  • Rose, Valentin. 1876. Aristoteles de lapidibus und Arnoldus Saxo. [Leipzig].

    Google Scholar 

  • Saadia ben Joseph. 1859. Ha-Emunot ve-ha-Deʿot, trans. Judah Ibn Tibbon. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Saadia ben Joseph. 1880. Kitāb al-amānāt wa al-iʻtiqādāt ed. S. Landauer. Leiden.

    Google Scholar 

  • Ṣāʿid ibn Aḥmad, Abū l-Qāsim. 1912. Kitāb Ṭabaqāt al-Umam; ou, les catégories des nations, ed. Louis Cheikho. Beirut: Imprimerie Catholique.

    Google Scholar 

  • Ṣāʿid ibn Aḥmad, Abū l-Qāsim. 1935. Kitâb Ṭabaḳât al-Umam. Livre des catégories des nations, trans. Régis Blachère. Paris.

    Google Scholar 

  • Sachs, Senior. 1851. “Additions to the Two Articles Mentioned Above.” Ha-Yonah 1: 35–95. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Sachs, Senior. 1854b. “Letter 20.” Kerem Ḥemed 8: 152–159. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Sachs, Senior. 1857. “The Letter of Repentance of R. Isaac Ibn Latif.” Ha-Teḥiyyah 2: 50–64. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Scheyer, Simon B. 1845. Das psychologische System des Maimonides. Eine Einleitungsschrift zu dessen More Nebuchim. Frankfurt a. M.

    Google Scholar 

  • Schmiedl, A. 1869. Studien über jüdische, insonders jüdische-arabische Religionsphilosophie. Vienna.

    Google Scholar 

  • Schmölders, August. 1842. Essai sur les écoles philosophiques chez les Arabes et notamment sur la doctrine d’Algazzali. Paris.

    Google Scholar 

  • Scholem, Gershom. 1928/9. “An Unknown Work of Yohanan Alemanno.” Kiryat Sefer 5: 273–277. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Schwartz, Dov. 1993. “Destroyers, Talmudists, and Men of Wisdom: Judah ben Samuel ibn ʿAbbās’s Views and Preaching.” Tarbiz 62: 585–599. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Schwartz, Dov. 1994. “Towards the Study of the Sources of R. Meir Aldabi’s Shevilei Emunah.” Sinai 114 (1994): 72–77. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Schwartz, Yossef. 2013. “Medieval Hebrew Translations of Dominicus Gundissalinus.” In Latin-into-Hebrew: Texts and Studies:Volume Two: Texts in Contexts, eds. Alexander Fidora, Harvey J. Hames, and Yossef Schwartz. Leiden. 19–46.

    Google Scholar 

  • Sem Tob de Carrión. 1990. Libro del alma : (Sefer ha-Nefes). Trans. Ana M. Riaño López and Francisco Samaranch Kriner. Granada.

    Google Scholar 

  • Sermoneta, Giuseppe. 1985. “Le enciclopedie nel mondo ebraico medievale.” Rivista critica di storia della filosofia 1: 7–49.

    Google Scholar 

  • al-Shahrastānī, Muḥammad ibn ʿAbd al-Karīm 1850. Abu-’l-Fath’ Muhammad asch-Schahrastâni’s Religionspartheien und Philosophen-Schulen, ed. and trans. Theodor Haarbrücker. Halle.

    Google Scholar 

  • Sirat, Colette. 1977. “Juda b. Salomon ha-Cohen: Philosophe, astronome et peut-être kabbaliste de la première moitié du XIIIe siècle.” Italia 2: 39–61.

    Google Scholar 

  • Sirat, Colette. 1980. “La qabbale d’après Juda b. Salomon ha-Cohen.” In Hommage à Georges Vajda, eds. G. Nahon and C. Touati. Louvain: 191–202.

    Google Scholar 

  • Sirat, Colette. 1985. A History of Jewish Philosophy in the Middle Ages. Cambridge, New York, Paris.

    Google Scholar 

  • Soabi, M. 1863. “The Fourth Raabad (Hebrew).” Oẓar Neḥmad 4: 36–43. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Sprengel, Kurt. 1795. Beiträge zur Geschichte der Medicin. Halle.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz and Leopold Zunz. 1848. Ozrot Chajim: Katalog der Michael’schen Bibliothek. Hamburg.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1847. Manna. Berlin.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1851a. “Additions and Notes to the Previous Article….” Ha-Yonah [o Knesset Yisrael] 1: 17–35.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1851b. “Catalog werthvoller hebr. Handschriften von Dr. L. Zunz und S. Sachs.” Serapeum 12: 42–48; 60–44.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1852a. Catalogus librorum hebraeorum in bibliotheca Bodleiana. Berlin.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1853. “Die Saravalsche Bibliothek in Triest.” Serapeum 14: 280–284, 294–288.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1855a. “Josef (ibn) Aknin.” In Allgemeine Enzyklopädie der Wissenschaften und Künste, eds. Johann Samuel Ersch and J. G. Gruber. Leipzig. 2: 26, 45–58.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1855d. “Josef ibn Sebara, oder Sabara.” In Allgemeine Enzyklopädie der Wissenschaften und Künste eds. Johann Samuel Ersch and J. G. Gruber. Leipzig. 2: 26, 93–96.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1857a. Jewish Literature from the Eighth to the Eighteenth Century. London.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1857b. “Notes on the Life of R. Zeraḥya ben Yisḥaq.” Oẓar Neḥmad 2: 229–245. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1857c. Conspectus codd. mss. hebraeorum in Bibliotheca Bodleiana…. Berlin.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1858. Catalogus codicum Hebraeorum Bibliothecae Academiae Lugduno-Batavae. Leiden.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1859a. “Die lauteren Brüder. Ein Freimaurerorden des XI. Jahrh.” Hebräische Bibliographie 2: 91–92.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1860a. “2. Einzelschriften.” Hebräische Bibliographie 3: 43–49.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1861a. Zur pseudepigraphischen Literatur: insbesondere der geheimen Wissenschaften des Mittelalters. Berlin.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1862a. “Allgemeine Literatur.” Hebräische Bibliographie 5: 89–92.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1863. “Verkäufliche Handschriften.” Hebräische Bibliographie 6: 70–72; 92–96; 125–127.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1864b. “Die Encyklopädie des Abraham bar Chijja.” Hebräische Bibliographie 7: 84–95.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1864d. “Eine mathematische Handschrift.” Hebräische Bibliographie 7: 111–113.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1864h. “Ueber die Mondstationen (Naxatra) und das Buch Aracandam.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 18: 427–432.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1865d. “Die Mittleren Bücher der Araber und ihre Bearbeiter.” Zeitschrift für Mathematik und Physik 10: 456–498.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1866a. “Ist Ibn Esra in Indien gewesen?” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 20: 427–432.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1866c. “Supercommentare zu ibn Esra: Zur Orientirung in verschiedenen Handschriften.” Jüdische Zeitschrift für Wissenschaft und Leben 6: 121–131.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1867a. “Constantinus Africanus und seine arabischen Quellen.” Archiv für pathologische Anatomie und Physiologie und für klinische Medicin 37: 351–410.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1868a. “Donnolo: pharmakologische Fragmente aus dem zehnten Jahrhundert, nebst Beiträgen zur Literatur der Salernitaner, hauptsächlich nach handschriftlichen hebräischen Quellen (Continuation).” Archiv für pathologische Anatomie und Physiologie und für klinische Medicin 39: 296–336.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1869a. Al-Farabi (Alpharabius) des arabischen Philosophen Leben und Schriften. St. Petersburg.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1869c. “Miscellen.” Hebräische Bibliographie 9: 23–26, 59, 90–93, 115–116, 170–175, 147–152.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1869e. “Zur Alexandersage.” Hebräische Bibliographie 9: 13–19; 44–53.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1870a. “Anzeigen.” Hebräische Bibliographie 10: 109–111.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1870c. “Das Königbuch des Kalonymos.” Jüdische Zeitschrift für Wissenschaft und Leben 8: 118–122.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1870e. “Philosophie.” Hebräische Bibliographie 10: 16–23, 53–59, 72–78.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1870f. “Miscellen.” Hebräische Bibliographie 10: 23–27; 86; 112–113; 120; 139–142; 171–172; 172–173.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1870g. “Zur kabbalistischen Literatur.” Hebräische Bibliographie 10: 156–171.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1870i. “Zur Geschichte der Uebersetzungen aus dem Indischen ins Arabische und ihres Einflusses auf die arabische Literatur.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 24: 325–392.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1871a. “Additamenta ad vol. 24 et 24.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 25: 378–428.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1871b. “Die toxicologischen Schriften der Araber bis Ende des XII. Jahrhunderts. Ein bibliographischer Versuch, grossentheils aus handschriftlichen Quellen.” Archiv für pathologische Anatomie und Physiologie und für klinische Medicin 52: 340–375; 468–503.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1871e. “Zum Speculum astronomicum des Albertus Magnus, über die darin angeführten Schriftsteller und Schriften.” Zeitschrift für Mathematik und Physik 16: 357–396.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1871f. “Karaitische Handschriften.” Hebräische Bibliographie 11: 9–16, 37–46, 90–95, 119–133.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1871k. “Anzeigen.” Hebräische Bibliographie 11: 73–74.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1872a. “Exegese.” Hebräische Bibliographie 12: 43–47.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873a. “Die lauteren Brüder.” Hebräische Bibliographie 13: 8–16; 29–37.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873b. “Gafiki’s Verzeichniss einfacher Heilmittel.” Archiv für pathologische Anatomie und Physiologie und für klinische Medicin 77: 507–548.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873c. “Miscellen.” Hebräische Bibliographie 13: 16–18; 43–44; 64–65; 68–69; 91–94; 115–116; 136–140.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873d. “Einzelschriften.” Hebräische Bibliographie 13: 122–125.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873h. “Josef ibn Aknin.” Hebräische Bibliographie 13: 38–43.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873i. “Mischle Sindabar, Hippocrates und Mose de Palermo.” Hebräische Bibliographie 13: 126–128.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873j. “Typen II. Waage und Gewicht.” Jeschurun 9: 65–100.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1873k. “Zu Kalila we-Dimna. I. Jacob ben Elasar? ein bisher unbekannter Uebersetzer ins Hebräische; II. Parallelen.” Zeitschrift für der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 27: 553–565.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1874a. “Brief an Halberstamm.” In Sefer Tagmulei ha-Nefesh, ed. S. Halberstamm. Lyck. 7–27. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1874b. “Einzelschriften.” Hebräische Bibliographie 14: 3–11.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1874c. “Exegese [Reviews].” Hebräische Bibliographie 14: 99–103, 124–131.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1874e. “Geschichte des Unterrichts [Review].” Hebräische Bibliographie 14: 15–18; 37–45.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1875a. “Anzeigen. Theologie.” Hebräische Bibliographie 15: 11–14; 41–45.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1875b. Die hebræischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in Muenchen. Munich.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1876a. “Anzeigen.” Hebräische Bibliographie 16: 63–70, 89–92.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1876c. “Jehuda Mosconi.” Magazin für die Wissenschaft des Judenthums 3: 94–100, 140–153, 190–206.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1876e. “Euklid bei den Arabern.” Zeitschrift für Mathematik und Physik 31 (3): 81–110.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1877b. “Karaitische und verschiedene Handschriften.” Hebräische Bibliographie 17: 108–114.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1877f. “Miscellen.” Hebräische Bibliographie 17: 13–14, 44, 62, 66–69, 94–95, 126–128.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1877g. “Zur Baraita des Samuel (Excurs zum Artikel Mosconi in Berliner’s Magazin (III (1876)).” Hebräische Bibliographie 17: 8–10.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1877e. “Zur Kritik und Methode.” Hebräische Bibliographie 17: 120–126.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1878a. “Arabische Ärzte und deren Schriften.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 31: 728–733.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1878b. Catalog der hebräischen Handschriften in der Stadtbibliothek zu Hamburg. Hamburg.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1878g. “Miscellen.” Deutsches Archiv für Geschichte der Medicin und medicinische Geographie 1: 123–126; 126–130; 131; 131–137; 137–138; 356–364; 437–451.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1878i. “Review of Leclerc’s Historie de la médecine arabe.” Deutsches Archiv für Geschichte der Medicin und medicinische Geographie 1: 356–364; 437–451.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1879a. “Anzeigen (Polemik).” Hebräische Bibliographie 19: 115–118.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1879c. “Miscellen.” Hebräische Bibliographie 20: 15–23; 40–44; 72; 93–95; 118–119; 136.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1879g. “Literarische Beilage.” Hebräische Bibliographie 19: 57–70.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1879h. “Schemtob Palquera’s ethische Epistel.” Israelietische Letterbode 4: 79–81.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1879j. “Zur medicinischen Literatur II. Asaf.” Hebräische Bibliographie 19: 84–89.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1880b. “Abraham ben Salomo.” Hebräische Bibliographie 20: 7–12; 39–42; 61–65.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1880e. Abraham ibn Esra (Abraham Judaeus, Avenare). Zur Geschichte der mathematischen Wissenschaften im xii. Jahrhundert. [n.p.]

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1881a. “Anzeigen. Miscellen.” Hebräische Bibliographie 21: 26–40; 116–120.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1881e. “Gafiki’s Verzeichniss einfacher Heilmittel (Continuation).” Archiv für pathologische Anatomie und Physiologie und für klinische Medicin 86: 94–149.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1881j. “Note on Notice of Hoeniger, Robert, “Der schwarze Tod in Deutschland.” Hebräische Bibliographie 21: 98.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1881l. “Hebraica.” Hebräische Bibliographie 21: 41–47.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1883a. “Abraham Bibago’s Schriften.” Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 32: 79–96; 125–144; 239–140.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1883b. “Josef b. Schemtob’s Commentar zu Averroes’ grösserer Abhandlung über die Möglichkeit der Conjunction.” Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 32: 459–479; 514–421.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1883e. “Die Parva Naturalia des Aristoteles bei den Arabern.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 37 (3): 477–492.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1884a. Die Metaphysik des Aristoteles in jüdischen Bearbeitungen. Berlin.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1885. “Moreh Meqom ha-Moreh: A Collection of Poems Relevant to Maimonides and His Famous Works, Both Printed and Unprinted.” Koveẓ ʿal Yad 1: 1–32. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1889a. “Miscellen.” Jahrbücher für Jüdische Geschichte und Literatur 9: 72–85.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1889b. “Levi b. Abraham b. Chajjim.” In Allgemeine Enzyklopädie der Wissenschaften und Künste, eds. Johann Samuel Ersch and J. G. Gruber. Leipzig. 2: 294–295.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1891. “Homer.” Central-Anzeiger für jüdische Litteratur 1: 132–134.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1892. “Miscellen: 1) Die Definition (gader) der Seele; 2) Schlaf der Thorheit und Traum der Trägheit und die Erweckung.” Magazin für die Wissenschaft des Judenthums 19: 256–260.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1893a. Die arabischen Uebersetzungen aus dem Griechischen. Leipzig.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1893b. Die hebraeischen Uebersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher. Berlin.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 1895. Die hebræischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in Muenchen 2. grossenteils umgearbeitete und erweiterte Aufl. Munich.

    Google Scholar 

  • Steinschneider, Moritz. 2013. The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Transmitters, ed. Charles Harry Manekin, Y. Tzvi Langermann, and Hans Hinrich Biesterfeldt. Dordrecht, New York.

    Google Scholar 

  • Stern, S. M. 1964. “The Arabic Translations of the Pseudo-Aristotelian Treatise De Mundo.” Le Muséon 78: 187–204.

    Google Scholar 

  • Stern, S. M. 1965. “A Third Arabic Translation of the Pseudo-Aristotelian Treatise De Mundo.” Le Muséon 88: 381–393.

    Google Scholar 

  • Taku, Moses. 1860. “Schreiben des Herrn R. Kirchheim in Frankfurt a. M. an Herrn Ignaz Blumenfeld in Wien [Ketav Tamim von Moses Tachau].” Oẓar Neḥmad 3: 54–100. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Teicher, J. L. 1954. “The Latin-Hebrew School of Translators in Spain in the 12th century.” In Homenaje a Millás-Vallicrosa, ed. Científicas Consejo Superior de Investigaciones. Barcelona. 403–444.

    Google Scholar 

  • Tobi, Joseph. 1995. “The Sixth Chapter of R. Joseph Ibn ʿAqnīn’s Ṭibb al-Nufūs.” In Le-Rosh Yosef: Mehqarim be-ḥokhmat Yisra’el. Teshurat hoqkarah la-Rav Yosef Qapaḥ, ed. Jerusalem. 311–342. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Ullmann, Manfred. 1970. Die Medizin im Islam. Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung. Ergänzungsband 6. Leiden.

    Google Scholar 

  • Uri, Johannes, Alexander Nicoll and E. B. Pusey. 1787. Bibliotheca Bodleiana codicum manuscriptorum orientalium… catalogus. Oxford.

    Google Scholar 

  • Voorbij, Johannes B. 2000. “Purpose and Audience: Perspectives on the Thirteenth Century Encyclopedias of Alexander Neckam, Bartholomaeus Anglicus, Thomas of Cantimpre and Vincent of Beauvais.” In Harvey, ed., 2000. 31–45.

    Google Scholar 

  • Walfish, Barry and Mikhail Kizilov. 2010. Bibliographia Karaitica: An Annotated Bibliography of Karaites and Karaism. Karaite Texts and Studies. Leiden.

    Google Scholar 

  • Walzer, Richard. 1962. “Arabische Aristotelesübersetzungen in Istanbul.” In Greek Into Arabic. Oxford. 137–141. Repr. of article in Gnomon 10 (1934): 277–280.

    Google Scholar 

  • Weisse, R. 1848. “Literarische Miscellen.” Literaturblatt des Orients 9: 485–488.

    Google Scholar 

  • Wenrich, Johann Georg. 1842. De auctorum Graecorum versionibus et commentariis Syriacis Arabicis Armeniacis Persicisque. Lipsiae.

    Google Scholar 

  • Wolf, Johann Christoph. 1715–1733. Bibliotheca Hebraea. Hamburg and Leipzig.

    Google Scholar 

  • Wolfson, Harry A. 1925. “The Classification of Sciences in Mediaeval Jewish Philosophy.” In Hebrew Union College Jubilee Volume, ed. David Philipson. Cincinnatti: 263–315. Rept. in Wolfson, Harry A. 1973. 1: 493–545.

    Google Scholar 

  • Wolfson, Harry A. 1926. “Additional Notes to the Article on the Classification of Sciences in Mediaeval Jewish Philosophy.” Hebrew Union College Annual 3: 371–375. Rept. in Wolfson, Harry A.. 1973. 1: 546–550.

    Google Scholar 

  • Wolfson, Harry A. 1973. Studies in the History of Philosophy and Religion, eds. Isadore Twersky and George H. Williams. Cambridge, Mass.

    Google Scholar 

  • Wüstenfeld, Ferdinand. 1840. Geschichte der arabischen Aerzte und Naturforscher. Göttingen.

    Google Scholar 

  • Wüstenfeld, Ferdinand. 1877. Die Uebersetzungen arabischer Werke in das Lateinische seit dem XI. Jahrhundert. Göttingen.

    Google Scholar 

  • Yallon, H. 1960. “Chapters from R. Solomon Almoli’s Me’assef le-khol ha-maḥanot.” Areshet 2: 96–108. Hebrew.

    Google Scholar 

  • Zedner, Joseph. 1867. Catalogue of the Hebrew books in the Library of the British Museum. London.

    Google Scholar 

  • Zerahiah ben Isaac ben Shealtiel Gracian. 1871. ʼImre daʻat = Imre d Daath: Commentar über die Sprüche Salomo’s von R. Serachja ben Isaac ben Shealtiel aus barcelona, ed. I. Schwarz. Vienna.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1990. “Shem Tob ibn Falaquera e la sua opera: A proposito di un libro recente.” Henoch 12 (1990): 207–26.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1991. “Ibn al-Ṭayyib zoologist, and Ḥunain Ibn Isḥāq’s revision of Aristotle’s De animalibus: New evidence from the Hebrew tradition.” Aram 3: 235–247.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1992. Un dizionario filosofico ebraico da XIII secolo: l’introduzione al “Sefer deʿot ha-filosofim” di Shem Tob ibn Falaquera. Torino.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1993. “Shem Tob Ibn Falaquera e la filologia ebraica medievale.” Sefarad 53 (1993): 321–343.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1995. “The Reception of Al-Fārābī’s and Ibn Sīna’s Classifications of the Mathematical and Natural Sciences in the Hebrew Medieval Philosophical Literature.” Medieval Encounters : Jewish, Christian and Muslim Culture in Confluence and Dialogue 1: 358–82.

    Article  Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1996a. La filosofia antica nel Medioevo ebraico: le traduzioni ebraiche medievali dei testi filosofici antichi. 2. Brescia.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1996b. “Mineralogy, Botany and Zoology in Medieval Hebrew Encyclopaedias.” Arabic Sciences and Philosophy 6: 263–315.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 1999. “The Zoological Writings in the Hebrew Tradition. The Hebrew Approach to Aristotle’s Zoological Writings and to their Ancient and Medieval Commentators in the Middle Ages.” In Aristotle’s Animals in the Middle Ages and Renaissance, eds. C. Steel et al. Leuven. 44–68.

    Google Scholar 

  • Zonta, Mauro. 2000. “The Place of Aristotelian Metaphysics in the Thirteenth-Century Encyclopaedias.” In Harvey, ed., 2000. 414–426.

    Google Scholar 

  • Zotenberg, Hermann. 1866. Manuscrits orientaux. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale. Paris.

    Google Scholar 

  • Zuckermann, B. 1870. Katalog der Seminar-Bibliothek. Breslau.

    Google Scholar 

  • Zunz, Leopold. 1869. “Miscellen.” Hebräische Bibliographie 9: 132–137.

    Google Scholar 

  • Zunz, Leopold. 1875. Zur Geschichte und Literatur. 2. Aufl. Berlin.

    Google Scholar 

  • Zunz, Leopold. 1876b. Gesammelte Schriften. Berlin.

    Google Scholar 

  • Zwiep, Irene E. 1993. “Everything you always wanted to know about grammar … Logic and linguistics in Shem Tov ibn Falaquera’s Sefer ha-Mevaqqesh.” In From Narbonne to Regensburg: Studies in Medieval Hebrew Texts, eds. N. A. van Uchelen and I. E. Zwiep. Amsterdam. 21–43.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Charles H. Manekin .

Editor information

Editors and Affiliations

|989| Endnotes

|989| Endnotes

1. (n. 91) Homer, in the meantime printed in Steinschneider 1891.

2. (n. 92) Timaeus, see Steinschneider 1893a, 20–22 §34.

3. (n. 93) For Pythagoras among the Arabs and Jews, see Fihrist (245 in Müller 1873, 5, 31) (on which see Steinschneider 1893a, §26); al-Shahrastānī 1850, 2:98 (compare Schmölders 1842, 94, cf. 204); Ḥājjī Khalīfah 1835–1858, 7:1196, no. 7334; Wenrich 1842, 85, 298 (the confusion found in Ḥājjī Khalīfah 1835–1858, 5:104, no. 10227, is corrected by Aristoteles 1863, 193, 202); Munk 1859, 3, 245, 350; Steinschneider 1861a, 46, 47; Steinschneider 1869a, 175; idem, “Steinschneider 1866a?”, 432; Steinschneider 1871k, 74; Steinschneider 1859a, 10, 11, 35; Steinschneider 1881a, 34–5; Dukes 1868, 126 (should read מורה המורה on 145); Chaignet 1873 is inaccessible to me; Leclerc 1876, I, 197. — The copyists sometimes replace Pythagoras for the lesser-known Protagoras, פרטאגורש or אפרטאגור', with the prosthetic aleph. Averroes, Compendium of Logic (see Steinschneider 1893b, 55 n. 62 [p. # of the present volume]), Compendium of the Metaphysics (Steinschneider 1872a, 46, on Zeraḥya: p. 4 should read ‘p. 3’; Steinschneider 1884a, 6; Renan 1882, 51, assumes that there is a confusion in Averroes; see also Averroës 1872a, 11, xi (appendix); פ'ת' in Ibn Ḥabib 1551, f. 64b, on Book Two of the מופת, see Aristotle and Averroes 1562–1574, f. 30b; פתאג' in Jacob ben Reuben 1843, f. 13b, after the ויכוח הרמב“ן in Moses ben Naḥman 1860, (cf. Steinschneider 1860a, 44), cites from Joseph b. זבר (Sabara?) — The saying about the three tenses is also attributed to others. See Steinschneider 1847, 99, 8:5 [?]; cf. Steinschneider 1893b, 867.

4. (n. 121) Abraham b. David, see §211 [Steinschneider 1893b, 368–372].

5. (n. 122) Falaqueras Book of the Soul (ס' הנפש, Falaquera 1835), 21, small octavo refers at the beginning to the vast encyclopedia (§2). This little book includes a foreword and twenty short chapters. As in Avicenna, the author’s point of departure is gnōthi seauton [“Know thyself”] (cf. Deʿot ha-Pilosofim in Steinschneider 1858, 71; Zunz 1869, 136; Steinschneider 1870f, 24 [?]; Steinschneider 1875a, 44; Steinschneider 1881e, 41–2; Steinschneider 1876c, 191 [should read: 193?]; Kaufmann 1877, 398, 509). The themes of the chapters are: 1. The existence of the soul. (Movement and Perception; cf. Avicenna’s Compendium on the Soul in Landauer 1875, 376). 2. Spirit as bearer (substratum) of the faculties; 3. Definition of the Soul (Landauer 1875, 379–80); 4. Necessity of the faculties of the soul (the beginning is word-for-word like Avicenna, Landauer 1875, ch. 5, 387, and follows him in general); 5. The three faculties of Plants; מוליד מגדל זן (Landauer 1875, 385); 6. The general sense (חוש הכולל); 7–11. The five senses (Seeing, Feeling, Landauer 1875, ch. 6, 392ff.); 12. חוש המשתתף Common sense. 13. המדמה [Imagination]; 14. המדבר [Rational]; 15. העיוני [Theoretical]; 16. הזכרון וההזכרה והשמירה [Memory, Recollection, and Retention] (also השופט, Arabic והם [Estimation], cf. f. 14b, Landauer 1875, ch. 7, 400f); 17. המתאוה, or המתעורר [Appetitive or Desire] (according to Duran 1855, f. 77b, Arabic נזוע and שוק, Avicenna, ch. 7); 18. On the faculties of the soul in general — a repetition, actually, a translation of the Najāt, Avicenna 1593a, 43–46, omitting the theory of Sight, which is missing also in al-Shahrastānī 1850, II, 313; שכל [שקל?] הקדש, f. 15b = עקלא קדיסא in Avicenna 1593a, 46; cf. al-Shahrastānī 1850 II, 317. 19. The opinions of the ancients concerning the soul (see above, p. 14); 20. On the Activities of the Intellect (Landauer 1875, end of ch. 10, 417); for אלעלם אלאלאהי Falaquera read אלעאלם and translated העולם האלוהי (f. 17c, see below). One notices a relationship to Avicenna’s Compendium in the example of the figs (הצאבר, f. 22, צבר, p. 28, cf. Landauer 1875, 382). By contrast, the division of the faculties into the dominant and the subservient, etc. (f. 25), like the determination of forty years (f. 26), is not conclusively a borrowing from the Compendium, whereas the word סמאך (f. 28 and 35) is found elsewhere (see §211 n. 25 below [Steinschneider 2013, 70 n.5]). The phrase found in Abraham b. David’s Emunah Ramah (Ibn Daud 1852, 20, 21 [Ibn Daud 2018, 226, 230; the phrase is translated differently by Ibn Motot, see 227, 231.]), which one sees borrowed by Simon Duran (Magen Avot, Duran 1855, f. 35b, אין קפידא בשמות) apparently originates in the Canon, Fen 1, Doctr. 6, Ch. 5, Avicenna 1877, 35, l. 8 לא מנאזע, hebr. Ed. (Avicenna 1491), אין ויכוח בשמות. [Falaquera’s Sefer ha-Nefesh has been edited and translated into English in Jospe 1988, 264–410.]

7. (n. 164) See Steinschneider 1892.

8. (n. 178) In the meantime the citations have been published in Steinschneider 1889b.

9. (n. 194) רבאני Arabic for divine, close to אלאהי, see endnote 25 (inexact: “lordly” benevolence in Dieterici 1861, 144; cf. Lafuente y Alcantara 1862, 36, Dozy 1881b, אלרבאניון “great philosophers,” in Flügel 1859, 15, then metaphysical; perhaps with other adjectives it is used with אני – first patterned on the Syriac (on רב אלעאלמין see p. 242); then arabicized, רבני means divine, metaphysical; see the citations to Maimonides 1846, 2, Steinschneider 1869a, 243/2; Steinschneider 1878b, 106, no. 3; Dukes 1860, 6, Sachs 1851, 69, Sachs 1851, 4, Schmiedl 1869; in addition הקנינים הרבניים (פרקי הצלחה Maimonides 1840, 34); מאמר רבני (Moses b. Joshua of Narbonne 1852, end of the preface to his commentary on the Moreh), הכוונה האלוהית הרבנית (ibid., f. 1); הרבנות כלומר האלהות (Falaquera, מקור חיים, in Munk 1859, 14 (Hebrew); Munk, ibid., 57, refers to Guide I, 12 (רבאניה֞), Isaac Arama [Aqedat Yiẓḥaq], ch. 46, cites both expressions from al-Ghazālī’s הקדמות, which Brüll 1887, 76, misunderstood (cf. Steinschneider 1893b, 161 n. 396, 310 n. 298); concerning רבני see 176 n. 516 and רבנות = רבוביה֞, 242 n. 960.

*A complete list of references is found at the end of this volume; letters attached to entries in this list (e.g., ‘Steinschneider 1878a ‘Steinschneider 1878c’) refer to the complete list.

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2022 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Manekin, C.H., Biesterfeldt, H.H. (2022). General Works. In: Manekin, C.H., Biesterfeldt, H.H. (eds) Moritz Steinschneider. The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Transmitters. Amsterdam Studies in Jewish Philosophy, vol 18. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-76962-8_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics