Abstract
In 2008 the Olympics Games will be held in Beijing. For this purpose the city government of Beijing has launched the Special Programme for Construction of Digital Olympics. One of the objectives of the program is the use of artificial intelligence technology to overcome language barriers during the games. In order to demonstrate the contribution that speech-to-speech translation technology (SST) can make to solving this problem and in order to prove the feasibility of deploying such technology in the environment of the Olympic Games 2008 in Beijing, we have developed the Digital Olympics Speech-to-Speech Translation System that addresses a general touristic domain with a special focus on pre-arrival hotel reservation. The system allows for rapid development of SST prototypes, the study of different user-interfaces and the on-the-fly comparison of alternative approaches to the individual problems involved in this task.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Kikui, G., Sumita, E., Takezawa, T., Yamamoto, S.: Creating corpora for speech-to-speech translation. In: Eurospeech (2003)
Soltau, H., Metze, F., Fügen, C., Waibel, A.: A one pass-decoder based on polymorphic linguistic context assignment. In: ASRU (2001)
Metze, F., Jin, Q.F., ügen, C., Laskowski, K., Pan, Y., Schultz, T.: Issues in meeting transcription - the ISL meeting transcription system. In: ICSLP (2004)
Schultz, T., Waibel, A.: Language independent and language adaptive acoustic modeling for speech recognition. Speech Communication 35 (2001)
Fügen, C., Westphal, M., Schneider, M., Schultz, T., Waibel, A.: LingWear: A mobile tourist information system. In: HLT (2000)
Metze, F., McDonough, J., Soltau, H., Langley, C., Lavie, A., Levin, L., Schultz, T., Waible, A., Cattoni, R., Lazzari, G., Mana, N., Pianesi, F., Pianta, E.: The NESPOLE! speech-to-speech translation system. In: HLT (2002)
Levin, L., Gates, D., Lavie, A., Waibel, A.: An interlingua based on domain actions for machine translation of task-oriented dialogues. In: ICSLP (1998)
Levin, L., Langley, C., Lavie, A., Gates, D., Wallace, D., Peterson, K.: Domain specific speech acts for spoken language translation. In: 4th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue (2004)
Gavalda, M.: Soup: A parser for real-world spontaneous speech. In: 6th IWPT (2000)
Tomita, M., Nyberg, E.: Generation kit and transformation kit, version 3.2, user’s manual. Technical Report CMU-CMT-88-MEMO, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA (1988)
Arranz, V., Comelles, E., Farwell, D., Nadeu, C., Padrell, J., Febrer, A., Alexander, D., Peterson, K.: A speech-to-speech translation system for catalan, spanish and english. In: Frederking, R.E., Taylor, K.B. (eds.) AMTA 2004. LNCS (LNAI), vol. 3265. Springer, Heidelberg (2004)
Xie, G., Zong, C., Xu, B.: Chinese spoken language analyzing based on combination of statistical and rule method. In: ICSLP (2002)
Cao, W.: Approach to target language generation in spoken language translation. Master’s thesis, Institute of Automation, Chinese Academy of Sciences (in Chinese) (2004)
Vogel, S., Hewavitharana, S., Kolss, M., Waibel, A.: The ISL statistical machine translation system for spoken language translation. In: IWSLT (2004)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2006 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Stüker, S. et al. (2006). Speech-to-Speech Translation Services for the Olympic Games 2008. In: Renals, S., Bengio, S., Fiscus, J.G. (eds) Machine Learning for Multimodal Interaction. MLMI 2006. Lecture Notes in Computer Science, vol 4299. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/11965152_27
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/11965152_27
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-69267-6
Online ISBN: 978-3-540-69268-3
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)