Abstract
This paper discusses the properties of VOS sentences in Romance and their bearing on Case assignment, verb movement, parametric variation, and the structure of the vP periphery / low IP area. The literature on Romance VOS has argued that this order is derived either through object shift (Ordóñez 1997, 1998, 2000) or VP fronting (Belletti 2001, 2004; Zubizarreta 1998), providing empirical evidence in support of both derivations. In this paper, I focus on various aspects of VOS sentences in Romance languages. First, I argue that both object shift and VP-fronting strategies are actually available, but subject to a very specific parametric cut: Western Romance languages (Galician, European Portuguese, and Spanish) resort to object shift, whereas Central-Eastern varieties (Catalan and Italian) fail to do so, requiring the VP-fronting derivation instead (López 2009a). Second, I put forward a previously unnoticed generalization that reveals that only those varieties licensing object shift based VOS can generate VSO sentences, which I refer to as the VOS–VSO Generalization. Finally, I claim that object shift in VOS sentences of Western Romance languages displays a cluster of unnoticed properties that pattern with Scandinavian-style object shift (Bobaljik and Jonas 1996; Bobaljik and Thráinsson 1998; Collins and Thráinsson 1996; Holmberg 1986, 1999; Vikner 2006), thus obeying Holmberg’s Generalization (Holmberg 1986, 1999). If on track, the present account not only reveals interesting syntactic similarities between Scandinavian and Romance object shift, but also reinforces a well-known micro-parameter that disentangles Western from Central-Eastern Romance languages.
Similar content being viewed by others
Notes
I put aside the possibility that VOS is derived by means of VP remnant movement, as argued for by Haegeman (2000), Koopman and Szabolcsi (2000), Müller (1998), and others, mainly in the context of Germanic languages. As will be seen (and as the different authors have argued; see Costa 2002; Ordóñez 2000, 2005, 2007 and references therein), the Romance data can be accounted for without invoking the remnant-movement option.
An anonymous reviewer asks me to clarify the status of French. As has been noted in the literature (see Ordóñez 1997, 2000, and references therein), French does not license VOS and VSO orders. Clearly, as the reviewer suggests, this is plausibly related to the fact that French is not a pro-drop language. If the analysis put forward in Sect. 5 is tenable, then the specific properties of French follow naturally, since the relevant parameter will be related to the morphological composition of v.
In (9) I depart from Belletti’s (2004:34–38) implementation with respect to the amount of structure that is topicalized. For Belletti (2004), it is vP, while the analysis in (9) assumes it is the VP. Nothing crucial hinges on this. What matters is that c-command between subject and object is impossible.
This analysis resembles Torrego’s (1998) approach to Case-marked direct objects, which also move to SpecvP. López (2009a, 2012) provides empirical evidence that not all Case-marked direct objects target SpecvP. According to this author, Case-marked objects abandon their base position, but not all of them end up above the external argument. I cannot discuss the evidence provided by López (2009a, 2012) due to space constraints. Interestingly for my purposes, López (2012) also takes cases like the ones studied by Ordóñez (1998) to target an outer specifier of the vP.
One comment is in order with respect to the object shift account put forward by Ordóñez (1998). Following Ordóñez, in this paper I concentrate on object shift that targets full DPs, not (clitic) pronouns. The literature on object shift (Holmberg 1986, 1999, 2000; Diesing 1992; Bobaljik and Jonas 1996; Bobaljik and Thráinsson 1998; Collins and Thráinsson 1996; Vikner 2006; among others) has used this label to cover both full DP and pronoun movement, although they behave differently (see Holmberg 1999 and references therein for discussion). In the following pages, I will ignore the pattern involving (clitic) pronoun movement (see Leonetti 2007, 2008; Suñer 1988, 2000 for discussion), and regard it as part of clitizication (see Roberts 2010; Raposo and Uriagereka 2005; Uriagereka 1995b and references therein for a summary of cliticization in Romance).
The lack of specific reading of shifted objects may be seen as a problem for an object shift based analysis of VOS sentences. However, as noted above (see previous footnote), I am focusing on situations where a full DP—not a strong or weak (clitic) pronoun—moves, and DPs do not necessarily give rise to a specific interpretation. The literature on Scandinavian object shift, on the other hand, does focus on (weak) pronoun movement. As is well known, pronouns must be interpreted as specific (in (i), the weak pronoun la cannot be interpreted as having a non-specific/arbitrary referent), which I take to be a lexical property of these elements (as argued by Sportiche 1996; Suñer 1988; Uriagereka 1995b; see Leonetti 2008 for discussion):
- (i)
If Catalan and Spanish involve different derivations for VOS sentences, one might expect that the objects be interpreted differently in these languages, as Louise McNally (p.c.) points out. Though possible, there is no actual interpretive difference between (i) and (ii):
- (i)
- (ii)
As noted above, the direct object can, but need not, be interpreted as specific. My analysis does predict, however, that it should be easier for the direct object to receive a wide scope reading in Spanish. But this is not what we find: un llibre can also out-scope dos estudiants in (ii). I take this to indicate that such reading is obtained through QR (covert movement in the Logical Form component), a mechanism independently available (see May 1977, 1985).
Since it is orthogonal to the issues that we are considering, I am ignoring here the step whereby the subject raises to the SpecTP (EPP) position.
As an anonymous reviewer points out, (25) should not be taken to indicate that X attracts Y. (In Chomsky 1993, movement was conceived of as a greedy operation, triggered by the moving element.)
Fox and Pesetsky’s (2005) approach is, like Holmberg’s (1999), phonological in nature, but it departs from Holmberg’s (1999) in taking the phonological restriction on object shift not as a constraint on the application of the movement rule itself, but as a domain-final constraint on the output obtained after linearization. For ample discussion of Fox and Pesetsky’s system, I refer the reader to Richards (2004, 2007).
See Kucerova (2007) for an analysis of Czech object shift that also invokes equidistance.
For reasons that I fail to understand, estar is the best auxiliary verb to obtain the order AUX-SVO in Spanish. I have not tested the different possibilities systematically, but ser ‘be’ and haber ‘have’ do not successfully allow such a pattern, which is a necessary condition to test my hypothesis. As an anonymous reviewer points out, modal verbs, like poder ‘can’—and deber ‘must’ too—, also allow the AUX-SVO order, as shown in (i)–(ii):
- (i)
- (ii)
An anonymous reviewer makes interesting observations that reinforce this approach. On the one hand, as (s)he points out, this analysis predicts that subjects in VSO sentences with auxiliaries could license subject floating quantifiers, as shown in (ii):
- (i)
- (ii)
Crucially, quantifier float is not licensed in the case of objects:
- (iii)
- (iv)
What the data in (iii) tell us is that the quantifier todo ‘all’ blocks nominative Case assignment if shifted above the subject, unless the verb moves (as in (iv)).
An anonymous reviewer regards this argument as theory-internal. Taking Case assignment to be related to ϕ-feature valuation is indeed a theory-internal decision. (There are different approaches to Case, and this is just one; see Pesetsky and Torrego 2011; Legate 2008 and references therein for alternatives.) However, I think the argument has a clear empirical weight; abstracting away from clitics, verb agreement is subject-oriented in Romance, which means that T (or Infl) can only agree with subjects. If objects could A-move to T, then we would expect for these dependents to agree with the verb in active sentences, which is not what we find.
Here I am assuming a restrictive scenario. Things would be different under a more fine-grained (cartographic) approach to the CP field (see Rizzi 1997 et seq.).
That is to say, when binding is not forced (because the object DP is not quantificational), plural verb-subject agreement across a singular object is perfect:
- (i)
As Louise McNally (p.c.) notes, the difference in acceptability in (46) may be due to the possibly non-quantificational status of todos los N ‘all the N’ DPs. She further observes that cada N ‘each N’ and cada uno de los N ‘each one of the N’ may behave differently, since los N in the latter will presumably be associated with its own discourse referent, while N in the former will not. Although this prediction is sensible, I find no remarkable difference between in (i) and (ii).
- (i)
- (ii)
Unlike Spanish, Italian behaves as expected under a Multiple Agree / Co-valuation analysis:
- (i)
A reviewer suggests that (i) may be ruled out because the variable contained in the post-verbal subject is not bound by the moved quantifier. If I am correct, variable binding is possible, but it forces an object shift based derivation, which is illicit in Italian.
A reviewer correctly points out that the partitive clitic ne/en can appear with negative quantifiers (see Cinque 1990). This is shown in the Catalan examples in (i) and (ii). Notice, however, that there are non-trivial differences between these examples and (51a). First, ne/en can only be related to internal arguments, and, second, ne/en is not doubling anything, but just substituting the NP component of the subject.
- (i)
- (ii)
Of course, the claim that the object cannot precede the verb in a SVO language is empirically false, for it can in cases of topicalization or focalization, which are not relevant to the present study. I thank an anonymous reviewer for pointing out this issue to me.
The odd status of (57) certainly follows from having moved the object to a specifier of a non-finite form, which does not normally allow syntactic objects to stay in its edge, for morphological reasons. As expected from everything I have said, the Catalan counterpart of (57) is much worse.
An anonymous reviewer suggests that (58) be approached in terms of linearization parameters. Although such an approach is appealing, considering it in detail is beyond the scope of this paper. For readers interested in that perspective, see Fox and Pesetsky (2005), Kayne (2010), López (2009b), Richards (2004, 2007), and references therein.
A reviewer points out that similar patterns hold in causative constructions. (For ample discussion, see Guasti 1996; Moore 1996 and Treviño 1994; Zagona 1988; Zubizarreta 1985 and Torrego 2010.) As the examples below show, the causee can raise over the matrix subject if and only if the infinitival verb has raised (see Ordóñez 2007, 2009):
- (i)
- (ii)
That no linear order parameter is at stake here is reinforced by the following example, which shows that the base object (los ladrones) can indeed appear before the infinitival, as the same reviewer observes:
- (iii)
Interestingly, Mexican Spanish precludes VSO sentences, as noted by Gutiérrez-Bravo (2007). This author argues that VSO may also be slightly marginal in other non-European varieties of Spanish, like Puerto Rico’s. I thank an anonymous reviewer for informing me about this micro-parametric datum.
A reviewer points out that the correlation has been previously noted in the literature. Although I agree that the observation that Case-marked direct objects and the availability of VSO are somehow connected has been made (see Belletti 2004; López 2009a and references therein), I believe that the present account offers a novel picture. Here is why. As we have seen, proposals differ with respect to whether VOS is derived through object shift or VP fronting, but they never consider the possibility that both derivations are available, and key to the licensing of the VSO pattern—and thus explain parametric cuts. I see it as a genuine contribution of the present proposal that both routes to generate VOS are presented as possible and crucially responsible for the possibility to license subjects in VSO sentences. The connection is actually made stronger the moment the position of objects (in VOS) and subjects (in VOS) is the same, as I contend here.
Louise McNally asks a very relevant question: How is DOM licensed in a VSO sentence (since both dependents presumably compete for the same position)? The system I am advocating for here forces me to assume that the subject and the Case-marked object would occupy outer specifiers of the vP, roughly as indicated in (i):
- (i)
For an alternative analysis, where the Case-marked object could occupy a lower position, see López (2012).
See Gallego (2007, 2010) for an alternative approach, assuming that the external argument is generated below v, following ideas that go back to Fukui and Speas (1986), Kitagawa (1986), Koopman and Sportiche (1991), Sportiche (1988), and Hale and Keyser (1993). In such approach, the subject in VSO sentences is in SpecvP, after it moves from its base-generated position.
Of course, future investigation may show that (75b) is the correct analysis (perhaps because arguments must always leave their theta positions in the surface structure). If this is so, then the present account will not require dramatic changes. It would be crucial, though, that the XP projection is not related to object shift and DOM, for otherwise the connection between VOS (via object shift) and VSO would be undone.
References
Alboiu, Gabriela. 1999. (De-)focusing and object shift in Romanian. Canadian Journal of Linguistics 44: 1–22.
Alexiadou, Artemis, and Elena Anagnostopoulou. 2001. The subject-in-situ generalization, and the role of case in driving computations. Linguistic Inquiry 32: 193–231.
Alexiadou, Artemis, and Elena Anagnostopoulou. 2007. The subject-in-situ generalization revisited. In Interfaces + recursion = language? Chomsky’s minimalism and the view from syntax-semantics, eds. Uli Sauerland and Hans-Martin Gärtner, 31–59. Berlin: Mouton de Gruyter.
Atkinson, Martin. 2001. Defective intervention effects, die! Essex Research Reports in Linguistics 37: 1–29.
Beghelli, Filippo, and Timothy Stowell. 1997. The syntax of distributivity and negation. In Ways of scope taking, ed. Anna Szabolcsi, 71–108. Dordrecht: Kluwer.
Belletti, Adriana. 2001. ‘Inversion’ as focalization. In Subject inversion in Romance and the theory of universal grammar, eds. Aafke Hulk and Jean-Yves Pollock, 60–90. Oxford: Oxford University Press.
Belletti, Adriana. 2004. Aspects of the low IP area. In The structure of CP and IP. The cartography of syntactic structures, ed. Luigi Rizzi, Vol. 2, 16–51. Oxford: Oxford University Press.
Belletti, Adriana. 2005. Extended doubling and the VP periphery. Probus 17: 1–35.
Belletti, Adriana, and Luigi Rizzi. 1996. Parameters and functional heads: essays in comparative grammar. Oxford: Oxford University Press.
Biberauer, Theresa, ed. 2008. The limits of syntactic variation. Amsterdam: Benjamins.
Biberauer, Theresa, Anders Holmberg, Ian G. Roberts, and Michelle Sheehan, eds. 2010. Parametric variation. Null subjects in minimalist theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Bittner, Maria, and Kenneth Hale. 1996. The structural determination of case and agreement. Linguistic Inquiry 27: 1–68.
Bobaljik, David, and Dianne Jonas. 1996. Subject positions and the roles of TP. Linguistic Inquiry 27: 195–236.
Bobaljik, David, and Höskuldur Thráinsson. 1998. Two heads aren’t always better than one. Syntax 1: 37–71.
Boeckx, Cedric. 2004. Long distance agreement in Hindi: some theoretical implications. Studia Linguistica 58: 1–14.
Boeckx, Cedric. 2008. Aspects of the syntax of agreement. London: Routledge.
Boeckx, Cedric, and Sandra Stjepanović. 2001. Head-ing toward PF. Linguistic Inquiry 32: 345–355.
Borer, Hagit. 1984. Parametric syntax: case studies in Semitic and Romance languages. Dordrecht: Foris.
Bošković, Željko. 2002. On multiple wh-fronting. Linguistic Inquiry 33: 351–383.
Bosque, Ignacio. 1990. Indicativo y subjuntivo. Madrid: Taurus.
Bosque, Ignacio. 2001. Adjective position and the interpretation of indefinites. In Current issues in Spanish syntax and semantics, eds. Javier Gutiérrez-Rexach and Luis Silva-Villar, 17–63. Berlin: de Gruyter.
Broekhuis, Hans. 2007. On the proper definition of closeness. Does defective intervention exist? Ms., University of Tilburg, Tilburg.
Cardinaletti, Anna. 2001. A second thought on emarginazione: destressing vs ‘right dislocation’. In Current studies in Italian syntax. Essays offered to Lorenzo Renzi, eds. Guglielmo Cinque and Gian Paolo Salvi, 117–135. Amsterdam: North Holland.
Cecchetto, Carlo. 2000. Doubling structures and reconstruction. Probus 12: 93–126.
Chomsky, Noam. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.
Chomsky, Noam. 1982. Some concepts and consequences of the theory of government and binding. Cambridge: MIT Press.
Chomsky, Noam. 1993. A minimalist program for linguistic theory. In The view from building 20: essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger, eds. Kenneth Hale and Samuel Jay Keyser, 1–52. Cambridge: MIT Press [reprinted in Chomsky (1995)].
Chomsky, Noam. 1995. The minimalist program. Cambridge: MIT Press.
Chomsky, Noam. 2000. Minimalist inquiries: the framework. In Step by step. Essays on minimalist syntax in honour of Howard Lasnik, eds. Roger Martin, David Michaels, and Juan Uriagereka, 89–155. Cambridge: MIT Press.
Chomsky, Noam. 2001. Derivation by phase. In Ken Hale: a life in language, ed. Michael Kenstowicz, 1–52. Cambridge: MIT Press.
Chomsky, Noam. 2004. Beyond explanatory adequacy. In Structures and beyond. The cartography of syntactic structures, ed. Adriana Belletti, Vol. 3, 104–131. Oxford: Oxford University Press.
Chomsky, Noam. 2007. Approaching UG from below. In Interfaces + recursion = language? Chomsky’s minimalism and the view from syntax-semantics, eds. Uli Sauerland and Hans-Martin Gärtner, 1–30. Berlin: de Gruyter.
Chomsky, Noam. 2008. On phases. In Foundational issues in linguistic theory: essays in honor of Jean-Roger Vergnaud, eds. Robert Freidin, Carlos Otero, and M. Luisa Zubizarreta, 134–166. Cambridge: MIT Press.
Chomsky, Noam. 2011. Problems of projection. Talk given at The University of Leiden, 14 March, Leiden.
Chung, Ssandra. 2006. Properties of VOS languages. In The Blackwell companion to syntax, eds. Martin Everaert and Henk van Riemsdijk, 685–720. Oxford: Blackwell.
Cinque, Guglielmo. 1990. Types of A′-dependencies. Cambridge: MIT Press.
Cinque, Guglielmo. 1993. A null theory of phrase and compound stress. Linguistic Inquiry 24: 239–298.
Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and functional heads: a cross-linguistic perspective. Oxford: Oxford University Press.
Cinque, Guglielmo, and Luigi Rizzi. 2008. The cartography of syntactic structures, CISCL Working Papers 2: 42–58.
Cole, Peter, and Gabriella Hermon. 2008. VP raising in a VOS language. Syntax 11: 147–197.
Collins, Chris and Höskuldur Thráinsson. 1996. VP-internal structure and object shift in Icelandic. Linguistic Inquiry 27: 391–444.
Costa, João. 2000. Word order and discourse-configurationality in European Portuguese. In Portuguese syntax: new comparative studies, ed. João Costa, 94–115. Oxford: Oxford University Press.
Costa, João. 2002. VOS in Portuguese: arguments against an analysis in terms of remnant movement. In Dimensions of movement: from features to remnants, eds. Artemis Alexiadou, Elena Anagnostopoulou, Sjef Barbiers, and Hans-Martin Gärtner, 69–89. Amsterdam: Benjamins.
Costa, João. 2004. Subject positions and interfaces. The case of European Portuguese. Berlin: de Gruyter.
D’Alessandro, Roberta, Susann Fischer, and Gunnar Hrafn Hrafnbjargarson, eds. 2008. Agreement restrictions. Berlin: de Gruyter.
Demonte, Violeta. 1999. A minimal account of Spanish adjective position and interpretation. In Grammatical analyses in Basque and Romance linguistics, eds. Jon Franco, Alazne Landa, and Juan Martín, 45–75. Amsterdam: Benjamins.
Den Dikken, Marcel. 2006. Relators and linkers. The syntax of predication, predicate inversion, and copulas. Cambridge: MIT Press.
Den Dikken, Marcel. 2007. Phase extension. Contours of a theory of the role of head movement in phrasal extraction. Theoretical Linguistics 33: 1–41.
Diesing, Molly. 1992. Indefinites. Cambridge: MIT Press.
Dobrovie-Sorin, Carmen. 1994. The syntax of Romanian: comparative studies in Romance. Berlin: de Gruyter.
Donati, Caterina. 2006. On wh-head movement. In Wh-movement: moving on, eds. Lisa Cheng, and Norbert Corver, 21–46. Cambridge: MIT Press.
Fanselow, Gisbert, and Denisa Lenertová. 2010. Left peripheral focus: mismatches between syntax and information structure. Natural Language and Linguistic Theory 29: 169–209.
Farkas, Donka. 1995. Specificity and scope. In Actes du premier colloque langues and grammaire, eds. Lea Nash and George Tsoulas, 119–137. Paris: Garland.
Fontana, Josep Maria. 1993. Phrase structure and the syntax of clitics in the history of Spanish. PhD dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.
Fox, Danny, and David Pesetsky. 2005. Cyclic linearization of syntactic structure. Theoretical Linguistics 31: 1–45.
Fukui, Naoki, and Peggy Speas. 1986. A theory of category projection and its applications. In MIT WPL 8, eds. Naoki Fukui, Tova Rapoport, and Elizabeth Sagey, 128–172. Cambridge: MIT Press.
Gallego, Ángel J. 2007. Phase theory and parametric variation. PhD dissertation, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona.
Gallego, Ángel J. 2009. Phases and variation. Exploring the second factor of language. In Alternatives to cartography, ed. Jeroen van Craenenbroeck, 109–152. Berlin: de Gruyter.
Gallego, Ángel J. 2010. Phase theory. Amsterdam: Benjamins.
Guasti, Maria Teresa. 1996. Semantic restrictions in Romance causatives and the incorporation approach. Linguistic Inquiry 27: 294–313.
Gutiérrez-Bravo, Rodrigo. 2007. Prominence scales and unmarked word order in Spanish. Natural Language and Linguistic Theory 25: 235–271.
Gutiérrez-Rexach, Javier. 2003. La semántica de los indefinidos. Madrid: Visor.
Haegeman, Liliane. 2000. Remnant movement and OV order. In The derivation of OV and VO, ed. Peter Svenonius, 69–96. Amsterdam: Benjamins.
Hale, Kenneth, and Samuel Jay Keyser. 1993. On the argument structure and the lexical expression of syntactic relations. In The view from building 20, eds. Kenneth Hale and Samuel Jay Keyser, 53–109. Cambridge: MIT Press.
Hiraiwa, Ken. 2001. EPP: object shift and stylistic fronting in Scandinavian. In The proceedings of the 20th West Coast conference on formal linguistics (WCCFL XX), 290–303. Somerville: Cascadilla Press.
Hiraiwa, Ken. 2005. Dimensions of symmetry in syntax: Agreement and clausal architecture. PhD dissertation, MIT, Cambridge.
Holmberg, Anders. 1986. Word order and syntactic features in the Scandinavian langages and English. PhD dissertation, University of Stockholm, Stockholm.
Holmberg, Anders. 1999. Remarks on Holmberg’s generalization. Studia Linguistica 53: 11–39.
Holmberg, Anders. 2000. Scandinavian stylistic fronting: how any category can become an expletive. Linguistic Inquiry 31: 445–484.
Holmberg, Anders, and Ian G. Roberts, eds. 2009. Parametric variation: null subjects in minimalist theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Johnson, Kyle. 1991. Object positions. Natural Language and Linguistic Theory 9: 577–636.
Jónsson, Jóhannes. 1996. Clausal architecture and case in Icelandic. PhD dissertation, UMass, Amherst.
Kayne, Richard S. 1994. The antisymmetry of syntax. Cambridge: MIT Press.
Kayne, Richard S. 2000. Parameters and universals. Oxford: Oxford University Press.
Kayne, Richard S. 2005. Movement and silence. Oxford: Oxford University Press.
Kayne, Richard S. 2010. Why are there no linearization parameters? Ms., New York University, New York City.
Kitagawa, Yoshihisa. 1986. Subjects in Japanese and English. PhD dissertation, UMass Amherst.
Koizumi, Masatoshi. 1995. Phrase structure in minimalist syntax. PhD dissertation, MIT, Cambridge.
Koopman, Hilda, and Dominique Sportiche. 1991. The position of subjects. Lingua 85: 211–258.
Koopman, Hilda, and Aanna Szabolcsi. 2000. Verbal complexes. Cambridge: MIT Press.
Kucerova, Ivona. 2007. The syntax of givenness. PhD dissertation, MIT, Cambridge.
Lasnik, Howard, and Mamoru Saito. 1999. On the subject of infinitives. In Minimalist analysis, ed. Howard Lasnik, 7–24. Oxford: Blackwell.
Legate, Julie Anne. 2008. Morphological and abstract case. Linguistic Inquiry 39: 55–101.
Leonetti, Manuel. 2004. Specificity and differential object marking in Spanish. Catalan Journal of Linguistics 3: 75–114.
Leonetti, Manuel. 2007. Sobre la relación entre doblado de clíticos y movimiento de objetos. Cuadernos de Lingüística del Instituto Universitario de Investigación Ortega y Gasset 14: 135–152.
Leonetti, Manuel. 2008. Specificity in clitic doubling and in differential object marking. Probus 20: 33–66.
Leonetti, M. 2012. Indefiniteness and specificity. In Handbook of Spanish linguistics, eds. José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea, and Erin O’Rourke, 285–305. Oxford: Blackwell.
Leonetti, Manuel, and Maria Victoria Escandell. 2008. Fronting and verum focus in Spanish. Ms, Universidad de Alcalá / UNED.
López, Luis. 2007. Locality and the architecture of syntactic dependencies. New York: Palgrave.
López, Luis. 2009a. A derivational syntax for information structure. Oxford: Oxford University Press.
López, Luis. 2009b. Ranking the LCA. Linguistic Inquiry 40: 239–276.
López, Luis. 2012. Indefinite objects. Scrambling, choice functions, and differential marking. Cambridge: MIT Press.
Marantz, Alec. 1997. No escape from syntax: don’t try morphological analysis in the privacy of your own lexicon. In UPenn WPL 4, eds. Alexis Dimitriadis, Laura Siegel, Clarissa Surek-Clark, and Alexander Williams, 201–225. Philadelphia: UPenn Publications.
May, Robert. 1977. The grammar of quantification. PhD dissertation, MIT, Cambridge.
May, Robert. 1985. Logical form: its structure and derivation. Cambridge: MIT Press.
Merchant, Jason. 2001. The syntax of silence: sluicing, islands, and the theory of ellipsis. Oxford: Oxford University Press.
Moore, John. 1996. Reduced constructions in Spanish. New York: Garland.
Motapanyane, Virginia. 1991. Theoretical implications of the complementation in Romance. PhD dissertation, Universitè de Genéve, Geneva.
Motapanyane, Virginia, ed. 2000. Comparative studies in Romanian syntax. Dordrecht: Elsevier.
Müller, Gereon. 1998. Incomplete category fronting. Dordrecht: Kluwer.
Ordóñez, Francisco. 1997. Word order and clause structure in Spanish and other Romance languages. PhD dissertation, City University of New, York, New York City.
Ordóñez, Francisco. 1998. Post-verbal asymmetries in Spanish. Natural Language and Linguistic Theory 16: 313–346.
Ordóñez, Francisco. 2000. The clausal structure of Spanish: a comparative study. New York: Garland.
Ordóñez, Francisco. 2005. Two specs for postverbal subjects: evidence from Spanish and Catalan. Ms., SUNY Stony Brook.
Ordóñez, Francisco. 2007. Cartography of postverbal subjects in Spanish and Catalan. In Romance languages and linguistic theory 2005: selected papers from ‘Going Romance’, eds. Sergio Baauw, Frank A. C. Drijkoningen, and Manuela Pinto, Utrecht. 8–10 December 2005, 259–280. Amsterdam: Benjamins.
Ordóñez, Francisco. 2009. Backwards or in situ? Infinitival overt subjects in Romance. Invited talk given at 19th Colloquium on Generative Grammar. University of the Basque Country: Vitoria-Gasteiz, 4–6 April 2009.
Pesetsky, David, and Esther Torrego. 2001. T-to-C movement: causes and consequences. In Ken Hale: a life in language, ed. Michael Kenstowicz, 355–426. Cambridge: MIT Press.
Pesetsky, David, and Esther Torrego. 2011. Case. In The Oxford handbook of linguistic minimalism, ed. Cedric Boeckx, 52–72. Oxford: Oxford University Press.
Picallo, M. Carme 1994. A mark of specificity in indefinite nominals. Catalan Working Papers in Linguistics 4: 143–167.
Picallo, M. Carme. 1998. On the EPP and null expletive subjects. Probus 10: 219–241.
Poletto, Cecilia. 2006. Parallel phases: a study on the high and low left periphery of old Italian. In Phases of interpretation, ed. M. Frascarelli, 261–293. Berlin: de Gruyter.
Pollock, Jean-Yves. 1989. Verb movement, universal grammar, and the structure of IP. Linguistic Inquiry 20: 365–424.
Raposo, Eduardo and Juan Uriagereka. 1990. Long distance case assignment. Linguistic Inquiry 21: 505–537.
Raposo, Eduardo, and Juan Uriagereka. 2005. Clitic placement in Western Iberian: a minimalist view. In The Oxford handbook of comparative syntax, eds. Guglielmo Cinque and Richard S. Kayne, 639–697. Oxford: Oxford University Press.
Richards, Norvin. 2001. Movement in language: interactions and architectures. Oxford: Oxford University Press.
Richards, Marc D. 2004. Object shift and scrambling in North and West Germanic: a case study in symmetrical syntax. PhD dissertation, University of Cambridge, Cambridge.
Richards, Marc D. 2007. Dynamic linearization and the shape of phases. Linguistic Analysis 33: 209–237.
Rizzi, Luigi. 1982. Issues in Italian syntax. Dordrecht: Foris.
Rizzi, Luigi. 1990. Relativized minimality. Cambridge: MIT Press.
Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Elements of grammar: handbook in generative syntax, ed. Liliane Haegeman, 281–337. Dordrecht: Kluwer.
Rizzi, Luigi. 2004. Locality and left periphery. In Structures and beyond. The cartography of syntactic structures, ed. Adriana Belletti, Vol. 3, 223–251. Oxford: Oxford University Press.
Rivero, M. Luisa. 1975. Referential properties of Spanish noun phrases. Language 51: 32–48.
Roberts, Ian G. 2010. Agreement and head movement: clitics, incorporation and defective goals. Cambridge: MIT Press.
Solà, Jaume. 1992. Agreement and subjects. PhD dissertation, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona.
Sportiche, Dominique. 1988. A theory of floating quantifiers and its corollaries for constituent structure. Linguistic Inquiry 19: 425–449.
Sportiche, Dominique. 1996. Clitic constructions. In Phrase structure and the lexicon, eds. Johan Rooryck and Laurie Zaring, 213–276. Dordrecht: Kluwer.
Suñer, Margarita. 1994. V-movement and the licensing of argumental wh-phrases in Spanish. Natural Language and Linguistic Theory 12: 335–372.
Suñer, Margarita. 1988. The role of AGR(eement) in clitic doubled constructions. Natural Language and Linguistic Theory 6: 391–434.
Suñer, Margarita. 2000. Object shift: comparing a Romance language to Germanic. Probus 12: 261–289.
Takahashi, Daiko. 1994. Minimality of movement. PhD dissertation, University of Connecticut, Storrs.
Torrego, Esther. 1980. Fronting in Spanish. Ms., University of Massachusetts, Boston.
Torrego, Esther. 1995. On the nature of clitic doubling. In Evolution and revolution in linguistic theory, eds. Héctor Campos and Paula Kempchinsky, 399–418. Washington: Georgetown University Press.
Torrego, Esther. 1996. On quantifier float in control clauses. Linguistic Inquiry 27: 111–126.
Torrego, Esther. 1998. The dependencies of objects. Cambridge: MIT Press.
Torrego, Esther. 2010. Variability in the case patterns of causative formation in Romance and its implications. Linguistic Inquiry 41: 455–470.
Treviño, Esther 1994. Las causativas del español con complemento infinitivo. México: Colegio de México.
Ura, Hiroyuki. 1996. Multiple feature checking: A theory of grammatical function splitting. PhD dissertation, MIT, Cambridge.
Ura, Hiroyuki. 2000. Checking theory and grammatical functions in universal grammar. Oxford: Oxford University Press.
Uriagereka, Juan. 1995a. An F position in Western Romance. In Discourse configurational languages, ed. Katalin E. Kiss, 153–175. Oxford: Oxford University Press.
Uriagereka, Juan. 1995b. Aspects of the syntax of clitic placement in Western Romance. Linguistic Inquiry 26: 79–123.
Uriagereka, Juan. 2005. The syntax of doubling. In Clitic and affix combinations: theoretical perspectives, eds. Lorie Heggie and Francisco Ordóñez, 343–374. Amsterdam: Benjamins.
Van Craenenbroeck, Jeroen, ed. 2009. Alternatives to cartography. Berlin: Mouton.
Vallduví, Enric. 1990. The informational component. PhD dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.
Vicente, Luis. 2007. The syntax of heads and phrases. A study of verb (phrase) fronting. Utrecht: LOT Publications.
Vikner, Sten. 2006. Object shift. In The Blackwell companion to syntax, Vol. III, eds. Martin Everaert and Henk van Riemsdijk, 392–436. Oxford: Blackwell.
Zagona, Karen. 1988. Verb phrase syntax: a parametric study of English and Spanish. Dordrecht: Kluwer.
Zagona, Karen. 2002. The syntax of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.
Zubizarreta, M. Luisa. 1985. The relation between morphophonology and morphosyntax: the case of Romance causatives. Linguistic Inquiry 16: 247–289.
Zubizarreta, M. Luisa. 1998. Prosody, focus, and word order. Cambridge: MIT Press.
Zubizarreta, M. Luisa. 1999. Word order in Spanish and the nature of nominative case. In Beyond principles and parameters. Essays in memory of O. Jaeggli, eds. Kyle Johnson and Ian G. Roberts, 223–250. Dordrecht: Kluwer Academic.
Acknowledgements
Previous versions of this paper were presented at the Going Romance XX (Vrije Universiteit Amsterdam, December 7–8 2006), the Linguistic Symposium on Romance Languages XXXVII (University of Pittsburgh, March 15–18 2007), the West Coast Conference in Formal Linguistics 26 (University of California, April 27–29 2007), and the 41st Annual Meeting of North East Linguistic Society (University of Pennsylvania, October 22–24 2010), whose audiences I thank for questions and comments. This paper has benefited from discussion with Cedric Boeckx, Noam Chomsky, Ricardo Etxepare, Josep M. Fontana, Tomohiro Fujii, M.Lluïsa Hernanz, Luis López, Francisco Ordóñez, Gemma Rigau, Jaume Solà, Xavier Vilallba, and Masaya Yoshida. Thanks especially to José M. Brucart and Juan Uriagereka for discussion, constant support, and encouragement. I am also very grateful to three anonymous reviewers, whose observations and suggestions were very useful, and contributed to considerably improve different aspects of the present piece. Finally, I would like to express my gratitude to John Moore and Louise McNally for thorough comments, suggestions, and editorial help. All errors are my own. This research has been partially supported by grants from the Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2011-29440-C03-01) and the Generalitat de Catalunya (2009SGR-1079).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Gallego, Á.J. Object shift in Romance. Nat Lang Linguist Theory 31, 409–451 (2013). https://doi.org/10.1007/s11049-013-9188-6
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-013-9188-6