Skip to main content

Supporting Linguistic Vitality

  • Chapter
  • First Online:

Part of the book series: SpringerBriefs in Linguistics ((SBIL))

Abstract

This chapter reviews efforts at supporting linguistic vitality, including the use of surveys to raise consciousness about the status of language use; catalogs that provide basic facts about low resourced languages; the language archiving movement, which provides state-of-the-art repositories for language materials; funding and other research activities to support language documentation; and language teaching and other language revitalization activities.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Austin, Peter. 2013. Language documentation and meta-documentation. In Mari Jones and Sarah Ogilvie (eds.), Keeping languages alive: Documentation, pedagogy and revitalization, 3–15. New York: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Austin, Peter. 2017. Language documentation and legacy text materials. Asian and African Languages and Linguistics 11: 23–44.

    Google Scholar 

  • Barwick, Linda and Nicholas Thieberger. 2018. Unlocking the archives. In Vera Ferreira and Nicholas Ostler (eds.), Communities in control: Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities, 135–139. Proceedings of the 2017 XXI FEL conference.

    Google Scholar 

  • Belew, Anna and Sean Simpson. 2018. The status of the world’s endangered languages. In Kenneth Rehg and Lyle Campbell (eds.), The Oxford handbook of endangered languages (online). https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190610029.013.4.

  • Bormann, Nils-Christian. 2017. Uncertainty, cleavages, and ethnic coalitions. Journal of Politics 81 (2): 471–486.

    Article  Google Scholar 

  • Bradley, David and Maya Bradley. 2019. Language endangerment. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Burke, Mary. 2020a. Obstacles overcome in the creation of the Lamkang language resource: Implications for archiving Tibeto-Burman languages. Paper presented at the North East Indian Linguistics Society, 11, 7–9 February. Kokrajhar, Assam.

    Google Scholar 

  • Burke, Mary. 2020b. Strategies for increasing findability of language data. Poster presented at the 94th Annual Meeting of the Linguistics Society of America, 2–5 January. New Orleans, Louisiana.

    Google Scholar 

  • Burke, Mary and Oksana Zavalina. 2020. Identifying challenges for information organization in language archives: Preliminary findings. In Anneli Sundqvist, Gerd Berget, Jan Nolin, and Kjell Ivar Skjerdingstad (eds.), Sustainable digital communities, 622–629. Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-43687-2_52.

  • Burke, Mary, Shobhana Chelliah, and Mark Phillips. 2019, May. Preparing linguists’ field recordings and datasets for ingest into a digital library system: Lessons from creating the Lamkang language resource at the UNT Digital Library. Paper presented at the Texas Conference of Digital Libraries, University of Texas at Austin.

    Google Scholar 

  • Campbell, Lyle and Eve Okura (eds.). 2018. Cataloguing the world’s endangered languages. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • CBC. n.d. Maamuitaau. CBC Media Centre. https://www.cbc.ca/mediacentre/program/maamuitaau. Accessed 18 May 2020.

  • Chelliah, Shobhana. 2005. Asserting nationhood through personal name choice: The case of Meithei of Northeast India. Anthropological Linguistics 47 (2): 169–216. https://www.jstor.org/stable/25132326.

  • Chelliah, Shobhana. 2014. Data management for field-based research: Lessons from documenting endangered languages. Paper presented at the American Anthropological Association panel Not Your Grandparents’ Salvage: Documentary Linguistics as a Resource for Producing Anthropology in the 21st Century, December 5, 2014. Washington, DC.

    Google Scholar 

  • Chelliah, Shobhana. 2019. Reflections on language documentation in India. In Bradley McDonnell, Andrea L. Berez-Kroeker, and Gary Holton (eds.), Reflections on Language Documentation 20 Years after Himmelmann 1998, Language Documentation & Conservation Special Publication 15, 248–255. http://nflrc.hawaii.edu/ldc, http://hdl.handle.net/10125/24826.

  • Condon, Olivia. 2019, June 21. Calgary-made virtual reality game teaches Blackfoot language, culture. Calgary Herald. https://calgaryherald.com/news/local-news/calgary-made-virtual-reality-game-teaches-blackfoot-language-culture/. Accessed 18 May 2020.

  • Cordero, Rosy. 2019. Isabela Moner learned Indigenous Peruvian language to play ‘Dora The Explorer’. Forbes. https://www.forbes.com/sites/rosycordero/2019/03/07/isabela-moner-learned-indigenous-peruvian-language-to-play-dora-the-explorer/#620e098a5ff6.

  • DEL Video. 2017, May 22. DEL outreach video series [Video Playlist]. https://www.youtube.com/playlist?list=PLx12labZqbzGbA0rQU0xg5cMzz9rp_dqY. Accessed 18 May 2020.

  • England, Nora. 2018. Training language activists to support endangered languages. In Kenneth Rehg and Lyle Campbell (eds.), The Oxford handbook of endangered languages. Online https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190610029.013.39.

  • Finkel, Ralph and Daniel Kaufman. 2016. Kratylos (Version 2.0). University of Kentucky and Endangered Language Alliance. www.kratylos.org.

  • Fishman, Joshua (ed.). 2000. Can threatened languages be saved? Reversing language shift revisited: A 21st century perspective. Multilingual Matters Ltd.

    Google Scholar 

  • Florey, Margaret, Susan Penfield and Benjamin Tucker. 2009. Towards a theory of language activism. Paper presented at the 1st International Conference on Language Documentation and Conservation. https://hdl.handle.net/10125/5014.

  • Genovese, Taylor. 2016. Decolonizing archival methodology: Combating hegemony and moving towards a collaborative archival environment. AlterNative: An International Journal of Indigenous Peoples 12 (1): 32–42. https://doi.org/10.20507/AlterNative.2016.12.1.3.

  • Hauk, Alexis. 2012, August 15. Radio free Cherokee: Endangered languages take to the airwaves. The Atlantic. https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/08/radio-free-cherokee-endangered-languages-take-to-the-airwaves/261165/. Accessed 18 May 2020.

  • Henderson, John. 2013. Language documentation and community interests. In Mari Jones and Sarah Ogilvie (eds.), Keeping languages alive: Documentation, pedagogy and revitalization, 56–68. Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hermes, Mary, Megan Bang, Ananda Marin. 2012. Designing indigenous language revitalization. Harvard Educational Review 82 (3): 381–402.

    Google Scholar 

  • Hildebrandt, Kristine. 2018. Teaching about endangered languages in the undergraduate curriculum. Language and Linguistics Compass 12 (7). https://doi.org/10.1111/lnc3.12283.

  • Hinton, Leanne, Leena Huss and Gerald Roche. 2018. Language revitalization as a growing field of study and practice. In Leanne Hinton, Leena Huss, and Gerald Roche (eds.), The Routledge handbook of language revitalization, xxi–xxx. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Holton, Gary. 2012, June 21. Catalogue of endangered languages (ELCat). https://ling.hawaii.edu/research-current/projects/elcat. Accessed 18 May 2020.

  • Koole, Marguerite and Kevin Lewis. 2018. Mobile learning as a tool for Indigenous language revitalization and sustainability in Canada: Framing the challenge. International Journal of Mobile and Blended Learning 10 (4): 1–12. https://doi.org/10.4018/IJMBL.2018100101.

    Article  Google Scholar 

  • Kung, Susan. 2016. Finding an archive for your (endangered) language research data. Linguistic Society of America. https://www.linguisticsociety.org/content/finding-archive-your-endangered-language-research-data.

  • Linn, Mary. 2018. Reflections on public awareness. In Bradley McDonnell, Andrea Berez-Kroeker, and Gary Holton (eds.), Reflections on language documentation 20 years after Himmelmann 1998, Language Documentation and Conservation Special Publication 15, 66–74. Honolulu: University of Hawai‘i Press.

    Google Scholar 

  • Matacic, Catherine. 2020, February 10. World’s largest linguistics database is getting too expensive for some researchers. https://doi.org/10.1126/science.abb2422.

  • McCarty, Teresa. 2018. Community-based language planning: Perspectives from Indigenous language revitalization. In Leanne Hinton, Leena Huss, and Gerald Roche (eds.), The Routledge handbook of language revitalization, 22–35. New York: Routledge.

    Chapter  Google Scholar 

  • Meyer, Lois. 2018. “Carrying on the word that I know”: Teacher-community language revitalization collaborations in Indigenous Oaxaca, Mexico. In Leanne Hinton, Leena Huss, and Gerald Roche (eds.), The Routledge handbook of language revitalization, 384–394. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Milligan, Mercedes. 2019, July 19. ‘Frozen 2’ will get Sámi language version. Animation Magazine. https://www.animationmagazine.net/features/frozen-2-will-get-sami-language-version/. Accessed 18 May 2020.

  • Morey, Stephen, Mark Post, and Victor Friedman. 2013. The language codes of ISO 639: A premature, ultimately unobtainable, and possibly damaging standardization. University of Sydney. https://hdl.handle.net/2123/9838.

  • Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the world’s languages in danger, 3rd ed. Paris: UNESCO Publishing (Online version). https://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas.

  • Palmer, Alexis, Taesun Moon, Jason Baldridge, Katrin Erk, Eric Campbell, and Telma Can. 2010. Computational strategies for reducing annotation effort in language documentation. Linguistic Issues in Language Technology 3 (4): 1–42. Stanford: CSLI Publications.

    Google Scholar 

  • Petersen, Rachael. 2013, June 21. iDecolonize: A review of Indigenous language-learning apps. Rising Voices [Blog post]. https://rising.globalvoices.org/blog/2013/06/21/idecolonize-a-review-of-indigenous-language-learning-apps/. Accessed 18 May 2020.

  • Poel, Kris and Piet Swanepoel. 2003. Theoretical and methodological pluralism in designing effective lexical support for CALL. Computer Assisted Language Learning 16 (2–3), 173–211.

    Google Scholar 

  • Press Trust of India. 2018, July 1. More than 19,500 languages spoken in India: Census. NDTV. https://www.ndtv.com/india-news/more-than-19-500-languages-spoken-as-mother-tongue-in-india-census-1876085. Accessed 13 May 2020.

  • Questacon. 2019, August 5. Science in first language—Bush soap [Video]. University of Sydney for Questacon’s Science in First Languages Project. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=Kl0HWvfoqqo.

  • Rausch, Natasha. 2019. Dakota State student creates computer game to help preserve Lakota language. The Daily Republic. https://www.mitchellrepublic.com/news/education/4730019-Dakota-State-student-creates-computer-game-to-help-preserve-Lakota-language.

  • Rice, Keren and Mary Linn. 2017. Language surveys and wellbeing. Notes from a TalkStory session. 5th International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC). https://hdl.handle.net/10125/42070.

  • Roeschley, Ana and Jeonghyun Kim. 2019. “Something that feels like a community”: The role of personal stories in building community-based participatory archives. Archival Science 19 (1): 27–49.

    Article  Google Scholar 

  • Santos, Eddie Antonio. 2019. OCR evaluation tools for the 21st century. Proceedings of the 3rd workshop on the use of computational methods in the study of endangered languages, vol. 1 (papers), 23–27. Association for Computational Linguistics.

    Google Scholar 

  • Senator Murkowski Press Office. 2019, February 10. Murkowski Languages Preservation Bill advances. Alaska Native News. https://alaska-native-news.com/murkowski-language-preservation-bill-advances/40077/.

  • Trudeau, Christine. 2013. Translated into Navajo, ‘Star Wars’ will be. National Public Radio (NPR). https://www.npr.org/2013/06/20/193496493/translated-into-navajo-star-wars-will-be.

  • UNESCO. (2010). UNESCO atlas of the world’s languages in danger. https://www.unesco.org/languages-atlas/.

  • UNT College of Information. 2017, December 22. Discovery series: Helen Aristar-Dry “metadata & digital language databases” [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=PsaHCYA3zxw&feature=emb_title.

  • Wasson, Christina, Gary Holton, and Heather Roth. 2016. Bringing user-centered design to the field of language archives. Language Documentation & Conservation 10: 641–681.

    Google Scholar 

  • Wasson, Christina, Melanie Medina, Miyoung Chong, Brittany LeMay, Emma Nalin, and Kenneth Saintonge. 2018. Designing for diverse user groups: Case study of a language archive. Journal of Business Anthropology 7 (2): 235–267.

    Article  Google Scholar 

  • Woodbury, Anthony. 2014. Archives and audiences: Toward making endangered language documentations people can read, use, understand, and admire. Language Documentation and Description 12: 19–36. Special Issue on Language Documentation and Archiving. https://www.elpublishing.org/itempage/135.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Shobhana L. Chelliah .

Questions for Discussion

Questions for Discussion

  1. 1.

    How are the methods of language description used in language documentation?

  2. 2.

    How can social media be used to mobilize language documentation for revitalization?

  3. 3.

    Explore a language archive. What languages are represented? How user-friendly is the archive?

  4. 4.

    Explore Glottolog and ELCat. Compare the records for a particular language. If your institution pays for Ethnologue, you could also to explore that database.

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2021 The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Chelliah, S.L. (2021). Supporting Linguistic Vitality. In: Why Language Documentation Matters. SpringerBriefs in Linguistics. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-66190-8_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-66190-8_5

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-66189-2

  • Online ISBN: 978-3-030-66190-8

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics