Event Abstract

Double-Dissociation in Noun and Verb Production in Bilingual Aphasia

  • 1 University of Reading, School of Psychology and Clinical Language Sciences, United Kingdom
  • 2 University of Reading, Institute of Education, United Kingdom

Introduction: Language impairments exhibited in bilingual aphasia are often manifested differentially in the two languages (Abuom & Bastiaanse, 2012; Fabbro, 2001; Faroqi-Shah & Waked, 2010). For example, verb production was inferior to nouns in three languages of a trilingual individual with aphasia (Faroqi-Shah & Waked, 2010). Although dissociations in grammatical class in aphasia is well-documented (e.g., verbsVerbs; Hindi Verbs>Nouns, Balasubramanian & Bose, 2016). In this research, we further examined this noun-verb dissociation by using single-word production tasks (i.e., picture naming and repetition). Our goal was to establish whether the double-dissociation evidenced in the narrative task was a strategy employed in a relatively unstructured task (i.e., connected speech) with fewer restrictions or if he indeed had specific and differential difficulty in retrieving nouns and verbs of each language. Participant profile: RZ was a 32 -year old right-handed, highly educated man with an engineering degree. He was five years post-onset to a severe traumatic brain injury. At the time of this research, he was mobile but experienced continued hemiplegia. Pre-injury RZ was equally proficient in both Hindi and English. Post-onset he primarily used Hindi for verbal communication and English for telecommunication. RZ exhibited moderate Broca’s aphasia in both languages. We also collected data from an age, gender and education-matched healthy bilingual control individual (BC) for comparison. Tasks: A narrative sample was elicited using the Frog story (Mayer, 1969) in the bilingual mode (i.e., no restriction was placed on the language of choice for the narrative production). Narrative words including nouns and verbs were extracted using the Quantitative Production Analysis protocol (Berndt et al, 2000). For the naming and repetition task, we used 30 nouns and 24 verbs for the task developed by Venkatesh et al (2012). These tasks were tested in English and Hindi on separate days. Responses on single-word production tasks were analysed for accuracy and error types. Results & Discussion: Figure 1 illustrates the noun and verb performance across tasks in both languages. RZ’s noun-verb repetition was unimpaired suggesting that when the phonological form was available to him, he could retrieve and repeat accurately. However, on the narrative task, RZ exhibited a noun-verb double-dissociation (Hindi: verbs >nouns; English: nouns>verbs). This pattern was also evident in the picture naming task (i.e., Hindi: verbs >nouns; English: nouns>verbs), suggesting differential grammatical class impairment in each language. Possible reason for this could be separate grammatical category storage for each language (Faroqi-Shah & Waked, 2010). These findings challenge the notion that nouns and verbs have shared neural representations (Abutalebi, 2008), specially from typologically distinct languages (in this case Hindi and English) and for diffused brain lesion such as in traumatic brain injury.

Figure 1

References

Abuom, T. O., & Bastiaanse, R. (2012). Characteristics of Swahili–English bilingual agrammatic spontaneous speech and the consequences for understanding agrammatic aphasia. Journal of Neurolinguistics, 25(4), 276-293.

Abutalebi, J. (2008). Neural aspects of second language representation and language control. Acta Psychologica, 128(3), 466-478.

Balasubramanian, A., & Bose, A. (2016). Manifestation of Agrammatism in Hindi-English Bilingual Aphasia. In Front. Psychol. Conference Abstract: 54th Annual Academy of Aphasia Meeting. doi: 10.3389/conf.fpsyg.2016.68.00034

Berndt, R. S., Wayland, S., Rochon, E., Saffran, E., & Schwartz, M. (2000). Quantitative production analysis: A training manual for the analysis of aphasic sentence production. Hove, U.K.: Psychology Press.

Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Bilingual aphasia. Brain and Language, 79(2), 201-210.

Faroqi-Shah, Y., & Waked, A. N. (2010). Grammatical category dissociation in multilingual aphasia. Cognitive Neuropsychology, 27(2), 181-203.

Kambanaros, M., & Van Steenbrugge, W. (2006). Noun and verb processing in Greek–English bilingual individuals with anomic aphasia and the effect of instrumentality and verb–noun name relation. Brain and Language, 97(2), 162-177.

Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York: Dial Books for Young Readers.

Venkatesh, M., Edwards, S., & Saddy, J. D. (2012). Production and comprehension of English and Hindi in multilingual transcortical aphasia. Journal of Neurolinguistics, 25(6), 615-629.



Keywords: bilingual aphasia, Double dissociation, nouns & verbs, Narrative production, naming, repetition

Conference: Academy of Aphasia 56th Annual Meeting, Montreal, Canada, 21 Oct - 23 Oct, 2018.

Presentation Type: oral presentation

Topic: not eligible for a student prize

Citation: Balasubramanian A, Hofweber JE and Bose A (2019). Double-Dissociation in Noun and Verb Production in Bilingual Aphasia. Conference Abstract: Academy of Aphasia 56th Annual Meeting. doi: 10.3389/conf.fnhum.2018.228.00039

Copyright: The abstracts in this collection have not been subject to any Frontiers peer review or checks, and are not endorsed by Frontiers. They are made available through the Frontiers publishing platform as a service to conference organizers and presenters.

The copyright in the individual abstracts is owned by the author of each abstract or his/her employer unless otherwise stated.

Each abstract, as well as the collection of abstracts, are published under a Creative Commons CC-BY 4.0 (attribution) licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) and may thus be reproduced, translated, adapted and be the subject of derivative works provided the authors and Frontiers are attributed.

For Frontiers’ terms and conditions please see https://www.frontiersin.org/legal/terms-and-conditions.

Received: 26 Apr 2018; Published Online: 22 Jan 2019.

* Correspondence: Dr. Arpita Bose, University of Reading, School of Psychology and Clinical Language Sciences, Reading, Berkshire, RG67BE, United Kingdom, a.bose@reading.ac.uk