Abuom, T. O., & Bastiaanse, R. (2012). Characteristics of Swahili–English bilingual agrammatic spontaneous speech and the consequences for understanding agrammatic aphasia. Journal of Neurolinguistics, 25(4), 276-293.
Abutalebi, J. (2008). Neural aspects of second language representation and language control. Acta Psychologica, 128(3), 466-478.
Balasubramanian, A., & Bose, A. (2016). Manifestation of Agrammatism in Hindi-English Bilingual Aphasia. In Front. Psychol. Conference Abstract: 54th Annual Academy of Aphasia Meeting. doi: 10.3389/conf.fpsyg.2016.68.00034
Berndt, R. S., Wayland, S., Rochon, E., Saffran, E., & Schwartz, M. (2000). Quantitative production analysis: A training manual for the analysis of aphasic sentence production. Hove, U.K.: Psychology Press.
Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Bilingual aphasia. Brain and Language, 79(2), 201-210.
Faroqi-Shah, Y., & Waked, A. N. (2010). Grammatical category dissociation in multilingual aphasia. Cognitive Neuropsychology, 27(2), 181-203.
Kambanaros, M., & Van Steenbrugge, W. (2006). Noun and verb processing in Greek–English bilingual individuals with anomic aphasia and the effect of instrumentality and verb–noun name relation. Brain and Language, 97(2), 162-177.
Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York: Dial Books for Young Readers.
Venkatesh, M., Edwards, S., & Saddy, J. D. (2012). Production and comprehension of English and Hindi in multilingual transcortical aphasia. Journal of Neurolinguistics, 25(6), 615-629.