초록

삼국유사의 어산불영조에서 언급되는 訶羅, 那乾訶羅, 那竭, 那竭呵는 모두 동일한 지명으로서 nagarahāra의 음역으로 파악된다. 또한 摩那斯의 원어는 manasvin으로서 주로 용왕 또는 해룡(海龍)의 이름이지만, 편찬자는 이것의 의미를 굳이 魚로 제시하여 萬魚寺의 유래와 결부시켰다. 이러한 음역어들의 궁극적인 원류로는 관불삼매해경을 지목할 수 있다. 한편 대산오만진신조에 열거된 呵囉婆佐曩, 達哆佉嘢, 曩伽呬伽曩, 達盧舍那는 일종의 수수께끼와 같은 음역이다. 음역의 일반 용례로써는 이것들에 상당하는 범어를 추정할 수 없다. 다만 이것들은 일종의 다라니로서 조합된 것일 가능성을 엿볼 수 있다. 왜냐하면 첫째 구절인 呵囉婆佐曩가 용도상의 의미와 표기에서 문수보살을 친견할 수 있는 5자 진언(a-ra-pa-ca-na)과 합치하기 때문이다. 더욱이 그 음역어들을 언급하는 대산오만진신조는 문수신앙과 직결되어 있다. 본론의 고찰은 범어 음역의 변형이나 와전을 파악하는 데 필수적인 과정이다. 삼국유사의 역주자들은 이러한 고찰을 활용함으로써 삼국유사의 이해에 더욱 유용한 지식을 독자들에게 제공할 수 있을 것이다.

키워드

삼국유사, 일연, 범어음역, 관불삼매해경, 나건가라, 마나사, 불영(佛影), 문수(文殊), 오자진언(五子眞言)

참고문헌(27)open

  1. [기타] / T: 大正新脩大藏經

  2. [단행본] 大藏經學術用語硏究會 / 1967 / (大正新修)大藏經索引 / 大正新脩大藏經刊行會

  3. [단행본] 東國大學校 佛典刊行委員會 / 1979 / 韓國佛敎全書 in: 高麗時代篇, 3 / 東國大學校出版部

  4. [학술지] / 『高僧法顯傳』. T, 第51卷

  5. [단행본] / 孔雀王呪經

  6. [단행본] / 金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩供養儀軌

  7. [단행본] / 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相

  8. [단행본] / 大唐西域記

  9. [단행본] / 大般涅槃經

  10. [단행본] / 大方廣佛華嚴經 60권본

  11. [단행본] / 大方廣佛華嚴經 80권본

  12. [단행본] / 摩訶僧祇律

  13. [단행본] / 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽

  14. [단행본] / 妙法蓮華經

  15. [단행본] / 翻梵語

  16. [단행본] / 翻譯名義集

  17. [단행본] / 菩薩本行經

  18. [단행본] / 聖妙吉祥真實名經

  19. [단행본] / 月燈三昧經

  20. [단행본] / 瑜伽論記

  21. [단행본] / 一切經音義

  22. [단행본] / 賢愚經

  23. [단행본] 리상호 / 1960 / 삼국유사(三國遺事) / 과학원출판사

  24. [단행본] 李丙燾 / 1972 / 三國遺事 / 大洋書籍

  25. [학술지] 水谷眞成 / 1971 / 大唐西域記 in: 中國古典文學大系22 / 平凡社

  26. [단행본] Monier-Williams, Sir Monier / 1899 / Sanskrit-English Dictionary / Oxford University Press

  27. [학술지] Vaidya, P. L. / 1960 / Saddharmapuṇḍarīkasūtra / Buddhist Sanskrit Texts (6)