top of page
Narrativas audiovisuais nos países lusófonos. Encontros, fronteiras e territórios comuns

Páginas

338

ISBN 

978-65-5917-452-2

DOI 

10.22350/9786559174522

Narrativas audiovisuais nos países lusófonos. Encontros, fronteiras e territórios comuns

Organizadoras

Cristiane Neder
Teresa Norton Dias

A lusofonia é uma reunião de pessoas, culturas e países que falam português e têm este idioma por ser herança de uma época colonial. A lusofonia une os países que foram colonizados e influenciados por Portugal. De uma forma poética diríamos os descendentes dos navegadores das grandes caravelas. Sermos descendentes dos navegadores das grandes caravelas já torna a nossa narrativa uma história além e como o mar. Geopoliticamente falando somos povos que temos como língua materna o português, mas mais do que isto a poesia de Fernando Pessoa e a coragem de Vasco da Gama, de Pedro Álvares Cabral, que não sabiam o que iam encontrar a frente, mas iam em frente. Em tempos de globalização ou, como outros preferem nomear, de mundialização, temos uma identidade comunitária firmada, somos uma comunidade, mesmo com cada povo no seu território. São oito Estados membros que constituem esta comunidade lusófona, onde cada um traz um pouco de si e um pouco dos outros. Difundimos a língua portuguesa pelo mundo nas nossas obras culturais, nas várias narrativas que nos aproximam. Comungamos de muitas coisas em comum. Nossos filmes são retratos em movimento de um passado, presente e futuro entrelaçados por uma história comum, que se entrecruza e não tem fim. Somos herdeiros dos navegadores e este livro é um resgate através das narrativas audiovisuais das várias fronteiras que nos pertencem e que precisam ser redescobertas.

Narrativas audiovisuais nos países lusófonos. Encontros, fronteiras e territórios comuns
bottom of page